Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Основные типы слоговых структур в английском и русском языках




, Слоги по. составу входящих в них фонем могут иметь различную структуру. Однако, как бы разнообразен ни был состав их фонем, они образуют в обоих языках ограни­ченное число типов, которые носят название типов слого­вых структур. Число этих типов в русском языке не превы­шает 201, в английском оно равно 23 2.

Для определения типа слоговой структуры можно ис­пользовать следующие критерии: 1) образование вершины слога гласным звуком или неслоговым согласным; 2) число согласных в препозиции к вершине слога; 3) число соглас­ных в постпозиции к вершине слога.

На основании применения первого критерия мы можем установить два типа языков: 1) язьщи, в которых вершина.слога образуется только с помощью гласного; к числу та­ких языков относится русский, польский, украинский и. ряд других языков-, 2) языки, в которых вершина слога об­разуется не только с помощью гласного, но и-с помощью слогового согласного; к числу этих языков относится серб­ский, чешский, английский; ср.: серб, трг — торг, срп — серб; чеш. vlkволк, prst — палец.

ТЗ английском языке, в отличие от русского; существуют типы слоговых структур, состоящие только из одних со­гласных. Слоги этой структуры встречаются только в конце -еяов, "Что отличает английский язык от сербского и чешского языков. В этих типах слогов слогообразующей фонемой слу­жит один из сонантов [1] и [п], реже [ml. Рассмотрим эти типы слоговых структур отдельно.

1 Моисеев А. И. Типология слогов в современном русском литера­турном языке. — ВЯ, 1975, № 6, с. 112.

8 Торсуев Г. П. Вопросы фонетической структуры слова. На ма­териале английского языка. М, —Л., 1962, с, 8,


 

1. Тип СС. Слоговая структура этого типа состоит из
двух согласных. Вершиной слога служат слоговые []], [nl
и очень редко [т]. Согласный, находящийся в препозиции
к вершине слога, образованной согласными Ц] и [nl, может
быть любым шумным; ср:: pencil [(pen)-sll— карандаш/
table [(tei)-bll— стол, taken [(tei)jknl— взятый, widen
[(wai)-dnl— расширять, surgeon ['s9:d3n]— хирург.

2. Тип ССС. В этом типе слоговой структуры вершина
слога — слоговой сонант, обычно [п] — находится между
двумя согласными^ ср.: de-cent [(di:)-sntl — приличный;
servant [('sa:)vntl — слуга и т. д.

3. Тип СССС. В этом типе слоговой структуры вершина
слога образуется слоговыми [11 и [п]. Она может быть как
после первой согласной (ср.: agents (['ei)-d3nts]— агенты,,
students,[(stju:)-dnts] — студенты), так и после второй
согласной, как, например, в словах pistols [('pi)-stlzl —
пистолеты, functional [('fArj)-kfnl]— функциональный и т. д.

Наличие перечисленных выше типов слоговых структур, не имеющих соответствий в типологии слоговых структур русского языка, служит постоянным источником много­численных устойчивых произносительных ошибок студен­тов и учащихся средней школы, обычно подменяющих слоговой.согласный [п] звукосочетанием [эп], слоговой со­гласный [11 звукосочетанием [ul] или [ill, [all; ср.: вместо table ['tei-bll произносят ['tei-bull, вместо pupil [pju:pl] произносят ['pji:pill; вместо listen [hsnl произносят [Ъзэп].

По второму критерию — числу согласных в препози­ции к вершине слога — оба языка значительно расходятся между собой.

Так, для русского языка возможны типы слоговых струк­тур, в которых в препозиции может находиться от. одного до четырех согласных, то есть слоги могут иметь такую структуру: CV, CCV, CCCV и CCCCV.

Для английского-же языка возможны лишь типы слого­вых структур не более чем с тремя согласными в препози­ции. Особенностью этих слоговых структур является их ограниченность в фонемном отношении в английском языке и почти полная свобода сочетаний фонем в русском языке. Так, в типе слоговой структуры CCV в английском языке первым согласным может быть любой согласный, кроме [Q], Id], Из!, Itjl и (з1.


Вторым согласным может быть один из сонорных [l], [г], [n] или [m] или же один из согласных [w], [v], [f], [pj, Ik],[t]; ср.: glow —блеск, grow — расти, dwell— жить, quar-ter — четверть, sky —. небо и т. д.

В русском языке этот тип слоговой структуры практи­чески ограничений в фонемном составе не имеет; ср.: два,. три, сто-ять, тку, жре-бий, што-пать.

Состав согласных в слоговой структуре CCCV англий­ского языка еще более ограничен. Здесь в качестве первого согласного может быть использована только фонема [s], в качестве второго согласного — только глухие взрывные [p], [t], [k] и в качестве третьего согласного — только со­нанты [г] и [1]; ср.: screw [skru:] — винт, spray [sprei] — струя воды, straw fstro:] — солома, splay fsplei]— амбра­зура и т. д.

Русскому типу слоговой структуры CCCV эти ограни­чения несвойственны; здесь, помимо состава фонем, указан­ных для английского языка, возможны еще многие другие сочетания согласных фонем. Так, наряду со слогами с со­ставом фонем скр + V, например скро-(ить), стр + V, например стро-(ить), и спр + V, например спра-(шивать), что мы находим в английских слогах, мы имеем слоги с та­ким составом фонем: взд -f- V, например взды-(хать), взб + V, например взби-(раться), всп + V, например вспо-(ми-нать), мгл + V, например мгла. I Тип слоговых структур с четырьмя согласными в препо-?зиции свойственен только русскому языку и отсутствует |в английском. В качестве первой согласной употребляется фонема (в] или ее глухой вариант [ф]; вторая согласная — фрикативная звонкая или глухая [з] или [с]. В качестве третьей согласной используется взрывная звонкая [д], [б], [г) или глухая [т], [п], [к]. Наконец, в качестве четвер­той согласной используют один из сонантов [л] или [р]; ср.: встр -f V, например встре-ча, вскр -f- V, например вскри-чать,- вс!Гл + V, например вскло-ко-чить, вспл + V, например всплеск, взгл + V, например взгля-нуть, и т. д. Следует, однако, отметить, что число слогов этого-типа ограничено.

По третьему критерию — числу согласных в постпози­ции к вершине слога — оба языка также значительно отли­чаются друг от друга. Если максимальный состав согласных в этой позиции в русском языке практически не превышает четырех, то есть VC, VCC, VCCC и VCCCC, то английский 96


Язык в той же позиции допускает до пяти и даже до шести
согласных. то объясняется тем, что, как показало изу­
чение конечных слогов, дополнительный согласный, обычно
[s]или [z] представляет собой морфологический показа­
тель множественного числа, то есть несет грамматическую
функцию; ср.: minstrels [minstrlz].

Наибольшее распространение в1 обоих языках,, имеют
типы слоговых структур CVC, то есть полностью закрытый1
слог, и СУ, то есть прикрытый слог. Однако и в их.типоло
гической оценке наблюдается существенная разница. Так,
по данным А. Шаменовой слова.с полностью закрытым
слогом, то. есть со структурой CVC, в английском языке
составляют около 80%г всех слов,_ встретившихся в иссле­
дованном ею текстовом материале. Слова же с открытым
слогом составили около 166% того же числа слов. Это сви­
детельствует о явном преобладании в английском языке
слогов полностью закрытого типа по сравнению с другими
типами слогов. '

В русском языке наиболее распространены слоги типа CCVC, как, например, в словах стол, груз и т. д., состав- -ляю'щие. около 31,8% всех встретившихся словоформ, слоги типа CVC, например в словах дом, сад и т.д., состав­ляющие 30,5%, и слоги типа CVCC, например в словах мост, серп и т. д.8

Как в русском, так и в английском языке существуют слоги со структурой V, то есть слоги, в состав которых вхеднт-лишь один гласный; ср.: рус. у (предлог), и (союз), о-(зеро), у-(тюг) и т. д.; англ, island Pai-(l3nd)r— остров, or id:] — или, apron ['ei-(prn] — фартук и т.д. Число слогов этой структуры в обоих языках довольно ограни^ чено. Различие между языками заключается в том, что в русском языке в состав такого слога могут входить только монофтонги, кроме (ы], в то время как в "английском этот слог могут составлять как монофтонги, так и дифтонги. г -' В результате рассмотрения и сопоставления типологиче­ских характеристик слоговых структур в обоих языках мы можем придти к следующим выводам:

1 Шашнова А. Типы слогов в английском и киргизском языках. —* «Труды Кирг. гос. ун-та. Серия романо-германской филол. и методики преподавания иностр. из.», вып. 6. М„ 1972, с. 68—78.

а. Моисеее А. И. Типология слогов в современном русском Литера­турном языке. — ВЯ, 1975, № 6, с, 113.


1) Наличие в английском языке слоговых- структур
со слогообразующим сонантом; отсутствие таких типов
-слоговых.структур в русском языке.

2) Большее скопление согласных в препозиции к вер­
шине слога и их разнообразие в русском языке; ограничен­
ный характер согласных в препозиции и по числу и-по со­
ставу в английском языке. ч

3) Большее скопление рогласных в постпозиции к "вер­
шине слога в английском языке при количественном огра­
ничении согласных в этой позиции в русском языке.

4) Преобладание слогов со структурой CCVC, CVC; CVCC
в русском языке и слогов со структурой CVC, CV в англий­
ском языке..

98





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-23; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1694 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Слабые люди всю жизнь стараются быть не хуже других. Сильным во что бы то ни стало нужно стать лучше всех. © Борис Акунин
==> читать все изречения...

2192 - | 2113 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.