Улемы говорили, что слова “сделай их моими наследниками” означают: сделай так, чтобы слух и зрение не подводили меня до самой смерти. Говорят также, что здесь имеется в виду сила слуха и зрения в старости, когда другие чувства и органы ослабеют. Говорят также, что под слухом подразумевается способность понимать услышанное и действовать в соответствии с этим, а под зрением − способность принимать во внимание увиденное.
عن عائشة رضي اللّه عنها أيضاً، قالت: ما كان رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم ـ منذ صحبته ـ ينامُ حتى فارقَ الدنيا حتى يتعوّذ من الجبن والكسل، والسآمة والبخل، وسوءِ الكِبَر، وسوء المنظر في الأهل والمال، وعذاب القبر، ومن الشيطان وشركه.
264. Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
«С того дня как я стала жить вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и до тех пор, пока он не покинул мир этот, он не засыпал, не обратившись к Аллаху с мольбой о защите от малодушия, нерадения, скуки, скупости, старческой немощи, бедствий, которые могут коснуться семьи и имущества, мучений могилы, а также от шайтана и его многобожия». [701]
عن عائشة أيضاً، أنها كانتْ إذا أرادتْ النومَ تقول: اللَّهُمَّ إِنِّي أسألُكَ رُؤْيا صَالِحَةً، صَادِقَة غَيْرَ كاذِبَةً، نافِعَةً غَيْرَ ضَارَّةٍ. وكانتْ إذا قالت هذا قد عرفوا أنها غير متكلمة بشيء حتى تصبحَ أو تستيقظَ من الليل.
265. Сообщается, что когда ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, хотела спать, она говорила: «О Аллах, поистине, я прошу Тебя (послать мне) видения благие и верные, а не ложные, (видения) полезные, а не вредные /Аллахумма, инни ас’алю-кя ру’йа салихатан гайра кязибатин, нафи‘атан гайра дарратин/», и если она произносила эти слова, люди знали, что она уже ничего больше не скажет до утра или до тех пор, пока не проснётся ночью. [702]
عن عليّ رضي اللّه عنه قال: ما كنتُ أرى أحداً يعقل ينام قبل أن يقرأ الآيات الثلاث الأواخر من سورة البقرة. إسناده صحيح على شرط البخاري ومسلم.
266. Имам Абу Бакр бин Абу Дауд приводит сообщение, в котором говорится, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я не видел ни одного разумного человека, который засыпал бы, не прочитав трёх последних айатов суры “Корова”». [703]
وروي أيضاً عن عليّ: ما أرى أحداً يعقلُ دخلَ في الإِسلام ينامُ حتى يقرأ آيةَ الكرسي.
267. В другом сообщении, которое приводит имам Абу Бакр, говорится, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я не вижу ни одного разумного человека, принявшего ислам, который засыпал бы, не прочитав айат трона [704]». [705]
وعن إبراهيم النخعي قال: كانوا يُعلّمونهم إذا أووا إلى فراشهم أن يقرؤوا المعوّذتين.
Сообщается, что Ибрахим ан-Наха’и сказал: «Они учили их[706], что перед сном желательно прочитывать суры “Рассвет” и “Люди”»[707].
وفي رواية: كانوا يستحبّون أن يقرؤوا هؤلاء السور في كلّ ليلة ثلاثَ مرات: قل هو اللّه أحد والمعوّذتين. إسناده صحيح على شرط مسلم.
В другой версии этого сообщения говорится, что он сказал: «Они считали, что желательно еженощно по три раза читать суры “Искренность”, “Рассвет” и “Люди”».[708]
Знай, что есть также много других хадисов и сообщений о том, что говорили в подобных случаях сподвижники, однако и того, что было приведено нами, достаточно для каждого, кому удастся применять это на практике. Все прочие известные нам хадисы и сообщения мы опустили из опасений перед тем, что это может надоесть читателю, а Аллах знает об этом лучше. Каждому предпочтительнее всего повторять всё, что мы привели в этой главе, а если кто-нибудь не сможет делать это, пусть ограничится наиболее важным и тем, что будет ему по силам.
بابُ كراهةِ النوْم مِن غيرِ ذِكْرِ اللَّه تَعالى
Глава 61. О том, что нежелательно засыпать, не помянув
Аллаха Всевышнего
عن أبي هريرة رضي اللّه عنه،عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال: " مَنْ قَعَدَ مَقْعَداً لَمْ يَذْكُر اللَّهَ تَعَالى فِيهِ كَانَتْ عَلَيْهِ مِنَ اللَّهِ تِرَةٌ، وَمَنْ اضْطَجَعَ مَضْجَعاً لا يَذْكُرُ اللَّهَ تَعالى فِيهِ كانَتْ عَلَيْهِ مِنَ اللَّهِ تَعالى تِرَةٌ " .
268. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Отмщение /тира/ Аллаха постигнет того, кто усядется где-либо, не помянув там Аллаха Всевышнего, как постигнет оно и того, кто уляжется где-либо, не помянув там Аллаха Всевышнего!» [709]
“Тира” означает “убыль”. Говорят также, что имеется в виду ответственность.
بابُ ما يقول إذا استيقظَ في الليل وأرادَ النَّومَ بعدَه
Глава 62. Что желательно говорить тому, кто проснётся ночью, а потом захочет заснуть снова
Знай, что некоторые люди просыпаются ночью и больше уже не спят, а что касается слов поминания Аллаха, которые желательно произносить в подобных случаях, то их мы уже приводили в начале книги. Другие же хотят заснуть снова, и желательно, чтобы такие люди поминали Аллаха Всевышнего, пока их не одолеет сон. Известно множество хадисов, где приводятся примеры слов поминания, которые произносятся в подобных случаях. Иногда в этих хадисах желающим заснуть снова рекомендуется говорить то же, что и тем людям, которые больше не засыпают, но можно привести и другие примеры.
عن عبادة بن الصامت رضي اللّه عنه،عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم، قال: " مَنْ تَعارَّ من اللَّيلِ فَقالَ: لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ وَهُوَ على كُل شَيْءٍ قَدِيرٌ، والحَمْدُ لِلَّهِ، وَسُبْحانَ اللَّهِ، وَلا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَاللَّهُ أكْبَرُ، وَلا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إلاَّ باللَّهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفرْ لي ـ أوْ دَعا ـ اسْتُجِيبَ لَهُ، فإنْ تَوَضَّأ قُبِلَتْ صَلاتُهُ ".
269. Передают со слов ‘Убады бин ас-Самита, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
− Если человек проснётся ночью и скажет: «Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, Ему принадлежит власть и Ему хвала; Он всё может; хвала Аллаху; слава Аллаху; нет бога, кроме Аллаха; Аллах велик; нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха /Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду, ва хуа ‘аля кулли шай’ин кадир; аль-хамду ли-Ллях, ва субхана-Ллах, ва ля иляха илля-Ллах, ва-Ллаху акбар, ва ля хауля ва ля куввата илля би-Ллях/», а потом скажет: «О Аллах, прости меня! /Аллахумма-гфир ли!/» − или же обратится к Аллаху с (какой-нибудь иной) мольбой, то на мольбу его будет дан ответ, если же он совершит омовение и помолится, то молитва его будет принята. [710]
عن عائشة رضي اللّه عنها،أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كان إذا استيقظ من الليل قال: " لا إلهَ إِلاَّ أنْتَ سُبْحانَكَ اللَّهُمَّ، أسْتَغْفِرُكَ لِذَنْبِي، وأسألُكَ رَحْمَتَكَ، اللَّهُمَّ زِدْنِي عِلْماً وَلاَ تُزِغْ قَلْبِي بعد إذْ هَدَيْتَني وَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً، إنَّكَ أنْتَ الوَهَّابُ " .
270. Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что, проснувшись ночью, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно говорил: «Нет бога, кроме Тебя, преславен Ты, о Аллах! Прошу у Тебя прощения за грех свой и прошу милости Твоей. О Аллах, добавь мне знания, не сбивай с пути истинного сердце моё после того, как Ты указал мне (этот путь), и даруй мне от Тебя милость, ибо, поистине, Ты – Дарующий! /Ля иляха илля Анта, субхана-кя, Аллахумма! Астагфиру-кя ли-занби ва ас’алю-кя рахмата-кя. Аллахумма, зид-ни ‘ильман, ва ля тузиг кальби ба‘да из хадайта-ни, ва хаб ли мин лядун-кя рахматан, Инна-кя Анта-ль-Ваххаб!/ » [711]
عن عائشة رضي اللّه عنها قالتكان ـ تعني رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم ـ إذا تعارّ من الليل قال: "لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ الوَاحِدُ القَهَّارُ رَبُّ السَّمَوَاتِ والأرْضِ وَما بَيْنَهُما العَزِيزُ الغَفَّارُ".
271. Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передала, что, проснувшись ночью, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно говорил: «Нет бога, кроме Аллаха, Единого, Всеподчиняющего, Господа небес, земли и того, что находится между ними, Всемогущего, Прощающего /Ля иляха илля-Ллаху-ль-Вахиду-ль-Каххару, Раббу-с-самавати, ва-ль-арди, ва ма байна-хума,-ль-‘Азизу-ль-Гаффар/ ». [712]
عن أبي هريرة رضي اللّه عنه أنه سمع رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم يقول: " إذَا رَدَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إلى العَبْدِ المُسْلِمِ نَفْسَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَسَبَّحَهُ وَاسْتَغْفَرَهُ وَدَعاهُ تَقَبَّلَ مِنْهُ ".
272. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если ночью Всемогущий и Великий Аллах вернёт (Своему) рабу-мусульманину его душу, а тот восславит Его, попросит у Него прощения и обратится к Нему с мольбами, (Аллах) примет у него (это)». [713]
عن أبي هريرة رضي اللّه عنه، قال: قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم: " إذَا قامَ أحَدُكُمْ عَنْ فِرَاشِهِ مِنَ اللَّيْلِ ثم عادَ إِلَيْهِ فَلْيَنْفُضْهُ بِصَنِفَةِ إِزَارِهِ ثَلاث مَرَّاتٍ، فإنَّهُ لا يَدْرِي ما خَلَفَهُ عَلَيْهِ، فإذَا اضْطَجَعَ فَلْيَقُلْ: باسْمِكَ اللَّهُمَّ وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أرْفَعُهُ، إِنْ أمْسَكْتَ نَفْسِي فارْحَمْها، وَإِنْ رَدَدْتَها فاحْفَظْها بِما تَحْفَظُ بِهِ عِبادَكَ الصَّالِحين" قال الترمذي: حديث حسن.
273. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
− Если кто-нибудь из вас встанет ночью с постели, а потом вернётся обратно, пусть отряхнет её внутренней стороной своего изара, ибо он не знает, что может оказаться (на его постели) [714] после того, (как он встал). Когда же он (снова) уляжется, пусть скажет: «С именем Твоим, Господь мой, я улёгся на бок и с именем Твоим я поднимусь. Если Ты заберёшь душу мою, то помилуй её, а если отпустишь, то защити её посредством того, чем защищаешь Ты Своих праведных рабов! /Би-сми-кя, Рабби, вада‘ту джанби ва би-кя арфа‘у-ху, фа ин амсакта нафси, фа-рхам-ха, ва ин арсальта-ха, фа-хфаз-ха би-ма тахфазу би-хи ‘ибада-кя-с-салихин!/ » [715]
عن مالك أنه بلغه عن أبي الدرداء رضي اللّه عنه؛ أنه كان يقوم من جوف الليل فيقول: نامَتِ العُيُونُ وَغارَتِ النُّجُومُ وأنْتَ حَيٌّ قَيُوم. قلت: معنى غارت: غربت.
274. Имам Малик, да помилует его Аллах, сказал:
− Дошло до меня, что Абу-д-Дарда, да будет доволен им Аллах, обычно молился по ночам и говорил: «Заснули глаза и скрылись звёзды, а Ты − Живой, Вечносущий /Намати-ль-‘уйуну, ва гарати-н-нуджуму, ва Анта Хаййун, Каййум/ ». [716]
بابُ ما يَقولُ إذا قلقَ في فراشِه فلم ينمْ
Глава 63. О том, что желательно говорить в том случае, когда человек, лежащий в постели, испытывает беспокойство и не может заснуть
عن زيد بن ثابت رضي اللّه عنه، قال: شكوتُ إلى رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم أرَقاً أصابني فقال:"قُلِ اللَّهُمَّ غارَتِ النُّجُومُ وَهَدأتِ العُيُونُ وأنْتَ حَيُّ قَيُّومٌ لا تَأخُذُكَ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ، يا حيُّ يا قَيُّومُ أَهْدِىءْ لَيْلي، وأنِمْ عَيْنِي" فقلتُها، فأذهب اللَّه عزّ وجلّ عني ما كنتُ أجد.
275. Сообщается, что Зайд бин Сабит, да будет доволен им Аллах, сказал:
− (Как-то раз) я пожаловался посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на то, что меня мучит бессонница, и он сказал: «Говори: “О Аллах, скрылись звёзды и заснули глаза, а Ты − Живой, Вечносущий, и не берёт Тебя ни дремота, ни сон. [717] О Живой, о Вечносущий, сделай спокойной ночь мою и усыпи глаз мой! /Аллахумма, гарати-н-нуджуму, ва хада’ати-ль-‘уйуну, ва Анта Хаййун, Каййумун, ля та’хузу-кя синатун, ва ля наум. Йа Хаййу, йа Каййуму, ахди’ ляйли ва аним ‘айни!/”» После этого я стал произносить эти слова (по ночам), и Всемогущий и Великий Аллах избавил меня от того, что доставляло мне беспокойство.[718]