Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Иман (Вера) как термин Шариата




Вера

Словом «вера» в русскоязычной исламской литературе принято обозначать такое понятие как «Иман». Разъяснение смысла этого слова и его терминологического значения в Шариате важно, потому что это слово разными людьми понимается по-разному. Христиане понимают его по-своему, атеисты по-своему, сектанты по-своему. К сожалению, некоторые мусульмане тоже зачастую не могут правильно сформулировать для себя понятие Имана (Веры). В принципе, не всегда бывает обязательным для мусульманина знать все тонкости научных определений и классификаций данного понятия, потому что в основе Иман – это естественное состояние души человека. Однако бывают моменты, когда это необходимо для того, чтобы понять в чём заключается отличие нашего понимания слова Вера (Иман) от понимания представителей других религий, а также для того, чтобы противостоять заблуждениям сектантов, таких как мутазилиты, хариджиты, мурджииты, ашариты, матуридиты и другие.

Атеисты под словом «верующий» подразумевают всех, кто верит в существование Бога или богов. Любой, кто верит во что-то потустороннее, в понимании атеистов является верующим. Такое понимание настолько распространилось, что стало использоваться практически повсеместно, и не только христианами, но даже, к сожалению, и некоторыми мусульманами.

С точки зрения Ислама такое понимание недопустимо. Обладателем Веры (Имана) в шариатском (исламском) понимании может быть только мусульманин. И если мы говорим про кого-то, что он «верующий» (му’мин), то должны подразумевать под этим только мусульманина, который верит в истинность Ислама. Если же мы говорим слово «верующий», говоря о немусульманине, то обязаны уточнить, «верующим» во что именно он является, чтобы различить данные понятия.

В этой главе мы рассмотрим происхождение слова Иман (Вера) и ознакомимся с его терминологическим значением в Шариате.

Также смысл слова «Иман» в арабском языке намного сильнее, чем смысл слова «Вера» в русском языке. Нередко, когда человек говорит «я верю в Бога», некоторые люди понимают это как «слепую веру», «веру на слово», «рационально необоснованную веру». Слова «я верю в Бога» в свете такого восприятия приобретают следующий смысл: «а знаешь, всё-таки мне кажется, что Бог есть, и я буду жить в соответствии с этим, хоть и не могу этого обосновать». Безусловно, что слово «Иман» в арабском языке не имеет такого оттенка, оно указывает не просто на веру, а на абсолютную убеждённость без доли сомнений и колебаний.

 

Языковое значение слова «Иман»

Слово «‘ИМ а Н» происходит от корня «’А+М+Н» (أ+م+ن) и образуется от глагола «‘А̀ а М а Н а» (آمَنَ), которое имеет два основных смысловых направления, о которых мы поговорим ниже, после упоминания других слов, образованных от данного корня.

Первой буквой данного корня является «хамза» (ء), она в зависимости от огласовки может произноситься как резкий звук «’И» или «’А» или «’У», поэтому при транскрибировании арабских слов с этим корнем я буду всегда сопровождать написание буквы вертикальным апострофом впереди буквы, вот таким: [ ' ](не путайте со знаком ударения [ ̀ ]). Если же хамза (ء) не имеет огласовки, то она обозначается резким кратковременным обрывом предыдущего звука, в таком случае я буду писать апостроф без буквы, например, так: «му ‘М и Н» (مُؤْمِنٌ).

 

Другие слова арабского языка образованные от корня «’А+М+Н» (أ+م+ن):

«‘АМ у Н а» глаг. (أَمُنَ) – быть верным, надёжным.

«‘АМ а Н ат» сущ. (أَمَانَةٌ) – образовано от предыдущего глагола, значит: 1) надёжность, верность, преданность, честность; 2) вещь, отдаваемая на хранение, заклад, депозит; 3) дар, наследие.

«‘АМ и Н а» глаг. (أَمِنَ) – 1) быть безопасным, благополучным, 2) быть уверенным, 3) доверять.

«‘АМН» сущ. (أَمْنٌ) –образовано от предыдущего глагола, значит: безопасность, спокойствие, порядок, мир.

«‘АМ ѝ Н» сущ. (أَمِينٌ) – 1) верный, надёжный, честный, добросовестный, 2) безопасный, благополучный, 3) доверенный, хранитель.

«ма ‘М у̀ Н» сущ. (مَأْمُونٌ) – заслуживающий доверия, тот кому доверяют, верный, надёжный.

«та ‘М и Н» сущ. (تَأْمِينٌ) – 1) гарантия, 2) заклад, доверие кому-то чего-либо, 3) страхование 4) обеспечение безопасности.

«му ‘АМ ми Н» сущ. (مُؤَمِّنٌ) – 1) страхующий, 2) страховой агент.

«му ‘АМ ма Н» сущ. (مؤَمَّنٌ) – 1) Человек имеющий страховку, 2) застрахованное имущество.

«и та М а Н а» глаг. (إِئْتَمَنَ) – 1) доверять кому-либо (тайны, секреты), 2) вверять, вручать, 3) заслуживать доверия, быть верным, лояльным, быть добросовестным, 4) открывать кредит.

«‘АМ а̀ Н» сущ. (أَمَانٌ) – 1) безопасность, спокойствие, 2) пощада, 3) гарантии безопасности (аналог современной визы в прошлом).

«ма ‘ М а Н» сущ. (مَأمَنٌ) – безопасное место, укромное место.

«‘А а̀ М а Н» сущ. (آمَنُ) – самый безопасный.

«‘А а̀ М и Н» сущ. (آمِنٌ) – 1) находящийся в безопасности, 2) мирный (напр. мирное население, мирный город).

«му ‘М и Н» сущ. (مُؤْمِنٌ)это слово происходит от глагола «‘А̀ а М а Н а» (آمَنَ) и его отглагольного имени«‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ), поэтому слово «му ‘М и Н»имеет два смысла – 1) верующий, 2) дающий мир, безопасность.

На слове «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ) мы остановимся подробнее.

Мы знаем, что в русском языке глагол[1] может взаимодействовать с другими словами предложения при помощи частиц. Например, слово «взял» может быть связано с другим словом при помощи частиц, а может взаимодействовать и без них, так: «взял за руку», «взял под руку», «взял в руку» или «взял руку», при этом заметно, что смысл сказанного в определённой степени изменяется. Также и в арабском языке при изменении так называемой «переходной частицы» смысл глагола может совершенно изменяться, причем иногда совсем в противоположную сторону.

Глагол «‘А̀ а М а Н а» (آمَنَ), который является основой слова «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ), имеет несколько смыслов в зависимости от частицы.

Смысл первый. Когда глагол «‘А̀ а М а Н а» (آمَنَ) взаимодействует с другим словом самостоятельно, без употребления частицы, то значит: обеспечил безопасность, дал мир и спокойствие. Такой смысл слова «‘А̀ а М а Н а» (آمَنَ) передан в следующем аяте:

وَ آمَن َهُم مِّنْ خَوْفٍ

«…и избавил (обезопасил) их от страха». (Коран 106: 4).

Отсюда и одно из имён Аллаха «Му’мин», о котором говорится в суре аль-Хашр (Собрание):

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ…

«Он – Аллах, и нет божествадостойного поклонения, кроме Него, Властелина, Святого, Пречистого, Дарующего безопасность (Му’мин)» (Коран 59: 23)

Как мы говорили, слово «му ‘М и Н» (مُؤْمِنٌ) происходит от глагола «‘А̀ а М а Н а» (آمَنَ) и его отглагольного имени «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ), и в данном аяте оно несет смысл: давать мир, безопасность и спокойствие.

Смысл второй. Когда глагол «‘А̀ а М а Н а» (آمَنَ) взаимодействует с другим словом посредство частицы «ли» (لِـ…) тогда смысл его будет следующим: доверять (чьим-то словам), поверить (кому-то), считать правдой.

Такой смысл слова «‘А̀ а М а Н а» (آمَنَ) передан в следующих аятах:

وَمَا أَنتَ بِ مُؤْمِنٍ لّ ِنَا وَلَوْ كُنَّا صَادِقِينَ

«Ты все равно не поверишь нам, хотя мы говорим правду». (Коран 12: 17)

يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَ يُؤْمِنُ لِ لْمُؤْمِنِينَ

«Он верует в Аллаха и доверяет (верит) верующим». (Коран 9: 61)

أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُواْ لَكُمْ

«Неужели вы надеетесь, что они поверят вам …» (Коран 2: 75)

Смысл третий. Когда глагол «‘А̀ а М а Н а» (آمَنَ) взаимодействует с другим словом посредством частицы «би» (بِـ…) тогда смысл его будет следующим: подтверждать правдивость (тасдик), уверовать (в кого-то), считать истиной, утверждать (истинность чего-то – икрар), смириться (перед кем-то), покориться (кому-то – худу`).

Именно в таком смысле слово «‘А̀ а М а Н а» (آمَنَ) употребляется в большинстве коранических аятов, и именно этот смысл нас интересует в первую очередь, когда мы говорим об «Имане» (Вере). Всевышний Аллах сказал:

قُولُواْ آمَنَّ ا بِ اللّهِ

«Скажите: «Мы уверовали в Аллаха» (Коран 2: 136)

А также в аяте из суры ат-Тауба, который мы приводили выше:

يُؤْمِنُ بِ اللّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ

«Он верует в Аллаха и доверяет (верит) верующим». (Коран 9: 61)

Этот аят интересен тем, что в нем два раза встречается слово «‘А̀ а М а Н а» (آمَنَ) в настоящем времени (يُؤْمِنُ), но по причине того, что они взаимодействуют с другими словами посредством разных частиц, то и смысл их отличается и переводится по-разному.

В большинстве случаев слово «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ) приравнивают к арабскому слову «тасдик» (تصديق), что значит: считать правдой, верить, подтверждать правдивость (чего-либо). Однако если слово «тасдик» (تصديق) употребляется для подтверждения правдивости любой вести, то слово «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ) применяется только в отношении таких вестей, когда для того, чтобы признать их правдивыми, человек должен быть уверен в надежности источника информации и доверять ему. Также слово «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ) в отличие от слова «тасдик» (تصديق), говорит не только о «вере» и «подтверждении истинности», но ещё и заключает в себе послушание и следование за тем, кто сообщил тебе определённую весть.

Шейх аль-Ислам ибн Таймийя (да одарит его Аллах своей милостью) указал на некоторые различия между словом «Иман» (إِيمَانٌ) и «тасдик» (تصديق) с точки зрения арабского языка: «Иман» (إِيمَانٌ) не является синонимом слова «тасдик» (تصديق) по своему смыслу. Если к человеку поступают какие-то вести (новости), из явных или сокровенных (гайб) вещей, то в соответствии с арабским языком он может сказать «саддакту/я верю» (صَدَّقْتُ), от слова «тасдик» (تصديق) или наоборот, может сказать «каззабту/не верю» (كَذَّبْتُ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). Если человеку кто-то скажет: «Небо над нами», то ему можно сказать «Саддик/верь» (صَدِّقْ), от слова «тасдик» (تصديق) или наоборот, можно сказать ему «каззиб/не верь» (كَذِّبْ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). Однако слово «Иман» (إِيمَانٌ) используется только в отношении вестей о сокрытом (гайб). В арабской речи никогда не было такого, чтобы употребляли слово «Иман» (إِيمَانٌ) в отношении явных вещей, например, если кто-то скажет: «Солнце взошло» или «Солнце закатилось», то никогда не говорят «’АМаНна/мы уверовали» (آمَنَّا) от слова «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ), но говорят «саддакна/я верю» (صَدَّقْنَا), от слова «тасдик» (تصديق). Слово «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ) берёт своё начало от слова «‘АМН» (أَمْنٌ) (безопасность, спокойствие, порядок) и поэтому употребляется только в отношении тех вестей (информации), которая передана от источника, к которому есть полное доверие (душа чувствует себя в безопасности от его лжи), подобно вестям о мире сокрытого (гайб). Поэтому ни в Священном Коране, ни где-то еще, нет ни одной фразы с применением слова «Иман» (إِيمَانٌ) в каком-то плане, кроме этого (т.е. кроме выражения веры в сокрытое (гайб))» [2].

Также он сказал: «Слово «Иман» (إِيمَانٌ) не является антиподом слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ) (не верить, утверждать о лживости, опровергать, считать ложью), подобно тому, как антиподом ему (т.е. «такзибу») является слово «тасдик» (تصديق).В арабском языке известно, что в отношении любой приносимой нам информации мы можем сказать либо «саддакту/я верю» (صَدَّقْتُ), от слова «тасдик», либо «каззабту/считаю ложью» (كَذَّبْتُ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). Но не о каждой, приносимой нам новости, мы можем сказать «‘АМ а Н ту» (آمَنْتُ) от слова «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ), в качестве антипода к слову «каззабту/считаю ложью» (كَذَّبْتُ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ). В арабской речи слово «му ‘М и Н / верующий» (مُؤْمِنٌ), от слова «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ) и «муказзиб/считающий ложю» (مُكذِّبٌ), от слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ) не являются антонимами. Известно, что слову «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ)противопоставлено слово «Куфр/неверие» [3] (كُفْرٌ). Про человека говорят: «Это «му ‘М и Н / верующий» (مُؤْمِنٌ)», от слова «‘ИМ а Н» (إِيمَانٌ) или: «Это «Кафир/неверный» (كَافِرٌ) от слова «Куфр/неверие» (كُفْرٌ). А «Куфр» не ограничивается только смыслом слова «такзиб» (تَكْذِيبٌ)». [4]

Иман (Вера) как термин Шариата

Учёные Ахлю-Сунна сказали, что Иман (Вера) в определении Шариата включает в себя три элемента: 1) убеждения, 2) слова 3) дела.

Имам Мухаммад ибн Исмаиль ибн Мухаммад ибн аль-Фадль ат-Тейми аль-Асбахани сказал: «Иман на языке Шариата – это подтверждение истинности (тасдик) в сердце и физическое совершение дел». [5]

Имам аль-Багави сказал: «Все сподвижники (сахаба) и табиины [6] и учёные Ахлю-Сунна, которые были после них, едины во мнении (иджма`), что дела являются частью Имана (Веры)… Они говорили: «Воистину, Иман (Вера) – это слова, дела и убеждения (акыда)». [7]

Аль-Хафиз ибн Абдульбарр сказал: «Все учёные фикха и мухаддисы единогласны (иджма`) в том, что Иман – это слова и дела, и не бывает дел без намерения (т.е: без убеждения)»[8]

Имам аш-Шафии сказал в книге «аль-Умм»: «Сподвижники, табиины и все учёные после них, которых мы застали были едины во мнении (иджма`), что Иман – это слова, дела и намерения. Ни одно из этих трёх не может служить заменой для другого (т.е. не может быть Имана без одного из этих элементов) ». [9]

Имам аль-Лялякаи передал, что имам аль-Бухари сказал: «Я встретил более тысячи учёных мужей в разных странах, но не видел ни одного из них, кто противоречил бы тому, что Иман – это слова и дела, он может увеличиваться и уменьшаться» [10].

Подобных высказываний от имамов и учёных великое множество, все они говорят, что Иман – это слова и дела. Многие авторы книг по акыде Ахлю Сунна привели в своих трудах данные высказывания учёных древности, таких как имам аль-Лялякаи, ибн Батта, ибн Абу `Асым и других.

При этом нет никакой разницы между тем, что иногда они говорят «Иман – это слова и дела», иногда «Иман – это слова, дела и намерение», иногда «Иман – это слова, дела и убеждения». Все это лишь разница в форме выражения, но суть остается одной.

Те из саляфов, кто сказал, что Иман – это слова и дела, то они подразумевали, что слова – это слова сердца и слова языка, а дела – это дела сердца и физические дела (т.е. дела, совершённые телом).

Те, кто добавляет к словам и делам ещё и убеждение, сделали это на тот случай, если кто-то не поймет, что под словами и делами, помимо явных слов и дел, подразумеваются также слова сердца и дела сердца, которые, по сути, и являются убеждением.

Те, кто сказал, что Иман – это слова, дела и намерения (нийят), уточнили, что выражение «слово» включает в себя как убеждение (слово сердца), так и слово, произнесенное языком, а вот из выражения «дело», по их мнению, не всегда можно понять, что идет речь о намерении (дело сердца), и поэтому они добавили это слово в своём определении.

Подытожим сказанное, приведя слова ибн аль-Кайима: «Иман в понятии Шариата состоит из слов и дел. Слова делятся на два вида: слова сердца (убеждения) и слова сказанные языком (произнесение слов Ислама). Дела делятся на два вида: дела сердца (намерение и искренность [11] ) и физическое совершение дел. Если эти четыре элемента исчезнут, то Иман человека исчезнет полностью. Если исчезнет вера (тасдик) сердцем, то остальные элементы не принесут никакой пользы, потому что вера (тасдик) в сердце является условием действенности других элементов. Если исчезнет дело сердца при наличии убеждения, то это и есть та точка разногласия, в которой Ахлю Сунна расходятся с мурджиитами. Все учёные Ахлю Сунна едины (иджма`) в том, что в таком случае Иман человека исчезает. Вера (как подтверждение правдивости, тасдик) не поможет человеку, если не будет работы сердца, которая заключается в любви к Аллаху и покорности Ему. Подобно тому, как вера не помогла Иблису, фараону и его народу, а также иудеям и многобожникам, которые знали об истинности посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Иудеи и многобожники явно и скрытно подтверждали истинность его посланничества и говорили: «Он не лжец, однако мы не последуем за ним и не уверуем в него». [12]

Еще раз перечислим все три определения учёных указывающих на состав Имана:

  1. Иман – это слова и дела.
  2. Иман – это слова, дела и намерение.
  3. Иман – это слова, дела и убеждения.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-23; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 400 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Сложнее всего начать действовать, все остальное зависит только от упорства. © Амелия Эрхарт
==> читать все изречения...

2187 - | 2073 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.