Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


√лава 21: ∆изнь и смерть, часть 2




—крестив руки на груди, ÷инь ёй вгл€дывалс€ в бескрайнее небо за окном. „Єрный орЄл неподвижно сидел у него на плече. Ќе так давно, когда юноша покинул город янь, орЄл покинул хоз€ина и отправилс€ куда-то по своим делам. ¬ернулс€ он только сейчас. ÷инь ёй знал, что орЄл искал себе пропитание. ¬ “уманном ќсобн€ке он занималс€ этим почти весь день напролЄт.

Ђ онные бандиты снова приближаютс€!ї Ч внезапно раздались панические возгласы снаружи. ÷инь ёй невольно нахмурилс€ Ч он отчЄтливо ощутил слабую вибрацию почвы под ногами.

”слышав вопли, “е Ўань, сидевший подле —€о Ћу, сразу резко подн€лс€ и схватил боевой нож из чЄрного железа. ÷инь ёй уже направл€лс€ к выходу из комнаты со словами: Ђƒа Ўань, там очень много людей на этот раз. ¬озможно, около 100 человек!ї. —казав это, ÷инь ёй исчез. „Єрный орЄл, сидевший у него на плече, стремительно взмыл в небо.

“е Ўань стиснул руко€ть боевого ножа и бросилс€ к краю деревни, сгора€ от желани€ убивать.

Ќа границе деревни.

—вирепый ” “уань, весь в черном, спешилс€ и подошЄл к трупу Ѕай —ан€. ќн внимательно обследовал тело.

Ђќго, кто бы мог подумать, что в этом захолустье найдЄтс€ эксперт внешних практикї, Ч уголки губ ” “уан€ поползли вверх. ќн метнул презрительный взгл€д на столпившихс€ сел€н. ∆ители деревни почувствовали смертельный ужас, топоры и колуны в их руках задрожали.

” “уань презрительно рассме€лс€, гл€д€ на эту картину. ¬незапно его взгл€д упал на ÷инь ё€, только что по€вившегос€ на виду. ќн присмотрелс€ к его одежде и внезапно усмехнулс€: Ђјмиго, похоже, ты не отсюда?ї.

’оть покрой одежды ÷инь ё€ был самым обычным, цепкий взгл€д ” “уан€ мгновенно определил, что она сшита из очень ценного материала. Ќевозможно, чтобы такую дорогую вещь носил обычный человек.

ЂЁто так, Ч отозвалс€ ÷инь ёй, Ч “ы лидер банды конных разбойников „Єрного ¬етра?ї.

Ђ“ы умЄн. Ѕай —ань пал от твоей руки?ї Ч ” “уань беззаботно указал на тело, лежащее у него под ногами. ÷инь ёй слегка кивнул. ”лыбка на лице ” “уан€ стала ещЄ шире, но взгл€д резко похолодел.

Ђ«на€, что он член банды „Єрного ¬етра, ты всЄ же осмелилс€ его прикончить?ї. Ёнерги€ в теле ” “уан€ внезапно превратилась в бушующий ураган. „Єрна€ накидка взметнулась, будто от порыва ветра, обнажа€ чудовищные мускулы.

ЂЅрать€, как же нам поступить?ї Ч ” “уань огл€нулс€ на своих людей.

Ђ—мерть!ї Ч бандиты были в неописуемой €рости, когда увидели 50 бездыханных тел своих товарищей. ќн разом обнажили свои клинки.

” “уань взгл€нул на ÷инь ё€: ЂЅратишка, мы с тобой немного поиграем вдвоЄм. ѕроигравший умирает, хорошо?ї.

÷инь ёй слегка пошевелилс€. ќт его тела послышались отчЄтливые щЄлкающие звуки. ¬се его 10 пальцев слегка изогнулись. ¬ предвкушении, он вперил гор€щий взгл€д в сто€щего перед ним ” “уан€: Ђ“ы должен оказатьс€ посильнее, чем этот Ѕай —ань, верно? Ќе разочаруй мен€ї.

Ђ¬торой брат, вырежи деревню. я займусь этим паренькомї, Ч как бы между прочим бросил ” “уань.

Ђƒа, старший брат!ї.

¬ глазах √у ћина загорелс€ недобрый огонь. ќн воскликнул: ЂЅрать€, уничтожьте эту деревню. Ќо не забудьте оставить нескольких женщин в живых. ’а-ха, повеселимс€!ї. ¬ руках √у ћина неожиданно по€вилс€ гибкий меч. ќн встал неподалЄку от ” “уан€ и ÷инь ё€ и приготовилс€ наблюдать.  ак ни странно, он не выказал ни малейшего намерени€ лично участвовать в предсто€щей резне. ѕо его мнению, не пристало эксперту поздней стадии ’оут€нь заниматьс€ чем-то настолько скучным, как убийство обычных людей.

Ђ„то? ¬ырезать деревню?ї Ч ÷инь ёй оторопел. ≈го разумом овладело беспокойство.

Ђ„то бы ни случилось, € не позволю им устроить тут резню. „тобы расправитьс€ с бандитами, сначала убей их лидера. я убью этого главар€ дл€ начала, а потом уже буду думатьї. ѕрин€в решение, ÷инь ёй рванулс€ вперЄд. ≈го тело, подобно хлопковой нити на ветру, двинулось по непредставимой траектории и в ту же секунду оказалось пр€мо перед ” “уанем.

Ђќчень высока€ скорость, великолепные навыки маневрировани€ї, Ч про себ€ удивилс€ ” “уань, но виду не подал. ≈го тело осталось совершенно неподвижным.

ѕу!

÷инь ёй нанЄс низкий размашистый удар ногой. ёноша тренировал силу ног под водопадом, плюс посто€нно выполн€л глубокие приседани€ и долгие пробежки с ут€желител€ми, поэтому на его ноги приходилась сама€ высока€ нагрузка во врем€ тренировок. ѕожалуй, ноги ÷инь ё€ были его самым мощным оружием.

» дл€ первой попытки ÷инь ёй выбрал свой коронный удар.

Ѕам!

ѕрава€ нога ÷инь ё€ безжалостно ударила по голени ” “уан€.

Ђ„то?ї Ч ÷инь ёй внезапно изменилс€ в лице. ”жасающий поток энергии внезапно взметнулс€ ему навстречу от места столкновени€. ќн не только с лЄгкостью отразил нападение ÷инь ё€, но и проследовал дальше, атаку€ его в ответ.

Ђ—дохни!ї Ч в ту же секунду нога ” “уан€ пришла в движение и дЄрнулась сверху вниз в дроб€щем движении, подобно огромному топору. ÷инь ёй мгновенно оттолкнулс€ руками, его тело взлетело в воздух, как снар€д. —делав флип при приземлении, он бросилс€ бежать.

Ќога ” “уан€ с колоссальной силой опустилась на землю. ѕо округе прокатилс€ грохот, а в воздух взметнулись тучи пыли.  огда пыль рассе€лась, глазам окружающих предстал огромный провал в земле. ≈сли обычный удар ногой привЄл к подобным разрушени€м, то полна€ сила ” “уан€, без сомнени€, была неверо€тной.

Ђ„Єртов проныраї, Ч внезапно, ” “уань пришЄл в €рость.

 лак!

–ука ÷инь ё€ в форме когт€ метнулась вперЄд. ќн мгновенно раздробил жизненно важную точку позвоночника одного из бандитов. ≈го тело ни на секунду не прекращало двигатьс€. Ќеуловимый, как лепесток на ветру, и быстрый, как молни€, ÷инь ёй заметалс€ по полю бо€, по максимуму использу€ свой навык маневрировани€. ≈го силуэт возникал то здесь, то там, и с каждым движением кто-то падал замертво.

ѕрактически ни единого движени€ не было потрачено впустую. —мерть следовала за ним по п€там, куда бы он ни пошЄл.

Ђ”жасающа€ сила. ≈сли верить дедушке Ћ€нь, то человек, достигший такого уровн€ владени€ внутренней энергией должен быть среди тех экспертов, которые достигли пика внутренних практик. ¬озможно, он находитс€ в той же лиге, что и приезжавшие тогда 8 экспертов внешних практик. ћо€ атака просто не проходит сквозь его защиту, Ч ÷инь ё€ передЄрнуло, Ч я должен сначала позаботитьс€ об обычных бандитахї.

ѕервоначальный план ÷инь ё€ Ч „тобы расправитьс€ с бандитами, сначала убей их лидера! Ч потерпел неудачу. Ѕеспоко€сь за сел€н, он решил сначала уничтожить обычных конных бандитов.

¬ глазах обычных бандитов застыл страх. Ётот юноша внушал им животный ужас. ќн мог одним ударом отправить к праотцам любого из них, ведь они даже не были экспертами внутренних практик. ќни были намного слабее, чем даже Ѕай —ань, чьЄ тело сейчас лежало в дорожной пыли. ≈сли даже расправитьс€ с ним дл€ ÷инь ё€ не составило большого труда, то как могли обычные разбойники оказать ему хоть какое-то сопротивление?

ЂЅрать€, давайте навалимс€ на него все вместе!ї Ч воскликнул один из всадников. ≈го товарищи внезапно пришли в себ€ и прекратили гон€тьс€ за беззащитными сел€нами. «атем вс€ эта масса вооружЄнных бандитов хлынула на ÷инь ё€.

ЂЅерегись!ї Ч торопливо закричал “е Ўань. ќстальные жители деревни также с тревогой посмотрели на ÷инь ё€.

ёноша лишь беззаботно усмехнулс€.

Ђ¬се вместе? ≈сли € использую свои навыки маневрировани€ в полную силу, то даже в центре большой армии на мне не останетс€ и царапины. «десь каких-то несколько дес€тков конных бандитов, чего стоит это Увсе вместеФ?ї Ч тело ÷инь ё€ устремилось пр€мо в гущу бандитов.

Ќесмотр€ на то, что все бандиты суматошно пытались нанести удар по этой не€сной тени, ÷инь ёй легко избегал их клинков. ќн продолжил свою экзекуцию, и с каждым ударом руки или ноги на одного разбойника становилось меньше.

Ђћерзавец, если ты хоть чего-то стоишь, не смей пр€татьс€ї, Ч ” “уань бросилс€ за ним на очень высокой скорости.

ЂЁтот парень слишком силЄн, лучше пока его избегатьї, Ч подумал ÷инь ёй и скачком увеличил амплитуду движений. ќн двинулс€ по периферии толпы, убива€ обычных бандитов одного за другим. ’оть боева€ мощь ” “уан€ была действительно велика, в плане маневрировани€ он €вно уступал ÷инь ёю.

Ђ¬торой брат, быстро сюда!ї Ч крикнул ” “уань.

√у ћин тотчас же сорвалс€ с места и устремилс€ вперЄд. ≈сли он хоть в чЄм-то и был сильнее ” “уан€, так это в искусстве лЄгкого шага и боевого маневрировани€. Ќо перед лицом необычных навыков маневрировани€ ÷инь ё€ и он оказалс€ бессилен. “олько что юноша был на рассто€нии выт€нутой руки, но уже в следующее мгновение его фигура оказалась в нескольких метрах.

Ђјх!ї.

 онный бандит издал жалобный стон, но в ту же секунду крик оборвалс€, поскольку его голова с широко открытыми глазами неожиданно подлетела в воздух. ѕоследний удар ногой ÷инь ё€ неожиданно обезглавил разбойника на месте. Ёто был последний обычный бандит. Ѕуквально за 5 минут добра€ сотн€ бандитов была поголовна уничтожена.

÷инь ёю пришлось несколько снизить темп, поскольку в это же врем€ его посто€нно преследовали два эксперта Ч ” “уань и √у ћин.

¬шихх!

÷инь ёй мощно оттолкнулс€ от земли, и его тело взмыло в небо. ѕриземлилс€ он уже на развилке дерева за пределами деревни, после чего холодно посмотрел на двух экспертов сверху вниз.

ЂЁтот ублюдок посмел убить всех моих братьев. я порву его на части!!!ї Ч ” “уань был готов взорватьс€. ≈го сила искала выхода. „Єрные одежды неожиданно рванулись во все стороны, мгновенно превратившись в разлетающиес€ обрывки. ¬сЄ тело главар€ было окружено различными потоками энергии, видимыми невооружЄнным взгл€дом, а его мышцы завибрировали от переполн€вшей их силы.

√руба€ ћощь Ѕыка Ч это была внутренн€€ техника, но несмотр€ на это, она была основана на сочетании мышечной силы практикующего с внутренней энергией. ” “уань с рождени€ обладал неверо€тной физической силой, а после того, как он начал практиковать √рубую ћощь Ѕыка, сочетание внутренней и внешней силы действительно позволило ему выйти на пик могущества экспертов уровн€ ’оут€нь. ≈го мощь поражала воображение.

Ђ—тарший брат, позволь мне, € достану его живым!ї Ч взгл€д √у ћина источал лЄд и жестокость. ¬олны внутренней энергии перекатывались в его теле. ¬ плане внутренней энергии он не уступал ” “уаню. √лаварь был сильнее лишь благодар€ гармоничному сочетанию внутренней энергии и чудовищной физической силы. Ѕай —ань, третий брат „Єрного ¬етра, и в подмЄтки не годилс€ этим двум великим экспертам.√л€д€ на них, ÷инь ёй лишь молча пожаловалс€ про себ€: ЂЁтот здоров€к уже достиг пика ’оут€нь и мог бы даже пот€гатьс€ с теми 8 экспертами внешних практик, из которых € выбирал учител€. ј этот, второй, с гибким мечом, не намного слабее. Ѕолее того, владение гибким мечом Ч это техника одной из нетрадиционных школ. ≈сли наполнить гибкий меч внутренней энергией при атаке, то удары станов€тс€ совершенно непредсказуемымиї.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 282 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ѕутерброд по-студенчески - кусок черного хлеба, а на него кусок белого. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

667 - | 720 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.016 с.