Согласно Венской конвенции товар считается несоответствующим договору, если он:
- Не пригоден для тех целей, для которых товар того же описания обычно используется.
- Не пригоден для той конкретной цели, о которой продавец прямо или косвенно был поставлен в известность.
- Не обладает качествами товара, предоставленными в виде образца или эталона продавцом.
Срок поставки – это время, когда товар должен быть доставлен в определенный географический пункт.
Условия платежа:
· Валюта платежа
· Срок платежа
· Вид и формы расчетов
· Условия для уменьшения или устранения рисков
Виды платежей:
· Авансовый
· Наличный платеж, (платеж против поставки)
· Рассрочка платежа или кредит
Формы расчетов
- Инкассо
«Унифицированные правила по инкассо» – соглашение между банком и клиентом, по которому банк берет на себя обязательство получить платеж или подтверждение платежа взамен комплекта оговоренных документов.
Б.Э. Б.И. 3 8 5 6 Э. И. | 1-зключение контракта 2-отгрузка 3,4,5-передача документов 6,7,8-платеж |
Аккредитив
«Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов».
4 Б.Э. 10 Б.И. 8 5 7 11 3 12 9 1 Э. 2 И. | 1-заключение контракта 2-извещение о готовности к отгрузке 3,4,5,-открытие аккредитива от И. к Э. 6-отгрузка 7,8,12-передача документов 9,10,11-платеж |
Аккредитив – соглашение между банком и клиентом, в соответствии с которым банк обязуется произвести платеж (банк открывающий аккредитив) третьему лицу на основании инструкции своего клиента.
Открытый счет
Б.Э. 5 Б.И. 6 4 1 Э. 2 И. 3 | 1-заключение контракта 2-отгрузка товаров 3-отправка документов 4.5.6-платеж |
Расчеты в кредит:
· Валюта кредита
· Валюта платежа
· Сумма кредита
· Условия использования и погашения
· Срок кредита
· Стоимость кредита
· Условия начисления и выплаты %
· Гарантии
Сумма кредита (тело) – часть ссудного капитала, предоставленная заемщику в товарной или денежной форме.
Способы погашения:
· Пропорциональный (равными долями)
· Прогрессивный
· Единовременный
Сроки кредита:
· Полный срок кредита (период от завершения поставок до полного погашения кредита)
· Средний срок кредита (период, на который в среднем приходится вся сумма кредита)
· Льготный срок кредита
900
1 2 3
льготный срок – от поставки до первого платежа
n – количество долей кредита
Ki - доля кредита
ti – доля кредита
с – стоимость кредита
P – годовой %
Условия начисления и выплаты процентов:
- С очередной доли кредита с даты ее выдачи до даты оплаты
- С остаточной суммы задолженности с даты предыдущего платежа
- Определение стоимости кредита и деление на количество долей
Валютные операции
Курс валют – отношение одной валюты к другой.
- Прямая котировка (1 ед. иностранной валюты = х национальной валюты)
- Косвенная (премия вычитается, дисконт прибавляется, 1 ед. национальной
валюты = х иностранной валюты)
Лондон Москва
Продавец 1 GBR = 48 RUR курс покупки
Покупатель 1 GBR = 50 RUR курс продажи
Курс «Спот» - валюта поставляется немедленно в течение 2х рабочих дней
Курс «Кросс» - определяется соотношение 2х валют через третью
Курс «Форвард» -
Пример: спот + премия
или
спот – дисконт
Форвардный контракт
Срочный, обязательный, нерасторжимый контракт между банком и клиентом на покупку или продажу иностранной валюты по курсу обмена определенному на момент заключения соглашения.
Валютный опцион
Соглашение между банком и клиентом на покупку или продажу иностранной валюты по курсу, зафиксированному на момент заключения соглашения (возможен отказ при потере комиссии).
Сдача – приемка товара
Передача товара покупателю и проверка фактического соответствия количества и качества товара.
Необходимо оговорить:
- Место сдачи-приемки
- Способы
- Сроки
Гарантии, претензии
Гарантия качества – ответственность продавца за недостатки товара, обнаруженные в течение определенного срока.
Указывается:
- Объем гарантии
- Гарантийный срок
- Срок предъявления претензий
- Способы урегулирования претензий (возврат товара, замена починка)
- Порядок предъявления претензий
Упаковка, маркировка
Основное назначение упаковки:
- Обеспечить сохранность товара
- Качество упаковки
- Порядок, размер и способ оплаты упаковки
- Содержание и порядок нанесения маркировки
Содержание маркировки:
· Наименование грузополучателя
· Наименование пункта назначения
· Наименование страны назначения
· Наименование номера контракта
· Наименование веса нетто
· Наименование веса брутто
· Наименование размера грузового места
· Наименование порядкового номера листа
· Наименование отправителя
· Наименование страны отправки
· Классификационный код товара
- Соответствие упаковки климатическим условиям
- Специальные требования
Отгрузка товара
Указывается:
- Срок в течение, которого сообщается об отгрузке
- О готовности к отгрузке
Санкции
- За несоблюдение срока поставки – конвенциональный штраф (за каждый день просрочки, не более 10%, 5%)
- За некачественный товар
- За несвоевременную поставку
- За несвоевременный платеж
- За упущенную выгоду
Страхование
- что страхуется
- в каком объеме (110% стоимости контракта)
- в чью пользу
- от каких рисков
- кто страхует
Варианты страхования:
- С ответственностью за все риски
- С ответственностью за частную аварию (за исключением самовозгорания, выветривания)
- Без ответственности за повреждения кроме случаев крушения
Форс-мажорные обстоятельства (непреодолимой силы) – обстоятельства, о возникновении которых не могла предвидеть на момент заключения контракта и невозможно повлиять на ход их течения (война, землетрясения, наводнения, пожары).
- Перечень форс-мажорных обстоятельств
- Документы, подтверждающие наличие форс-мажорных обстоятельств и прекращение форс-мажорных обстоятельств в (ТПП – торгово-промышленная палата)
- Срок информирования о возникновении форс-мажорных обстоятельств
- Срок аннулирования контракта из-за длительности обстоятельства
Обычно исполнение контракта отодвигается на время действия форс-мажорных обстоятельств. Ни одна из сторон не вправе требовать возмещения убытков, если контракт прерван.
Арбитраж
- Где необходимо рассматривать возникающие споры
- Кто несет расходы по ведению разбирательства
- Срок погашения в арбитраж
- Место арбитража
С исключением подсудности общим судом.
Прочие
- В отношении предшествующих переговоров и переписки
- О порядке внесения изменений в контракт (с согласия общих сторон)
- О реэкспорте передачи прав и обязательств по контракту 3м лицам
- Патентная оговорка
- Получение лицензии (контракт вступает в силу после получения лицензии)
- Количество экземпляров
- Язык контракта
Юридические адреса
- Юридические адреса
- Наименование банков
- Подписи контрагентов
- Каждый лист с обеих сторон подписывается уполномоченным лицом