Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Ісýс выганя′е лыху′ю сы′лу с чоловíка і всыля′е йійí в свынэ′й




 

1. І прыбулы′ на дрýгый бэ′рог мóра в край Гадары′нськый.

2. І як вы′йшов Вин з лóдкы, то Ёгó одрáзу судосы′в чоловíк, шо выхóдыв з мóлыць, в ёгó всылы′лась лыхáя сы′ла.

3. В ёгó булó жы′тлыско на мóлыцях, і ныхтó ны міг ёгó звязáты, нáвэть лынцюгáмы.

4. Бо ёгó мнóго раз закóвувалы в кандалы′ і лынцюгы′; то вин розрывáв лынцюгы′ і розбывáв кандалы′; і ныхтó ны мав сылы′ ёгó втыхомíрыты.

5. Завсíды, вночí і вдэнь, в гóрах і на мóлыцях, вин крычя′в і бы′вся об камíнне.

6. А як пубачы′в вин Ісýса здалíк, то прыбíг і поклоны′вся Ёмý.

7. І, закрычя′вшы на всю сы′лу, сказáв: «Шо Тобí до мынэ′ трэ′ба, Ісýс, Сын Бóга Высóкого? Заклыкáю Тыбэ′ Бóгом, ны муч мынэ».

8. Бо Ісýс сказáв ёмý: «Вы′йды, дух лыхы′й, з гэ′того чоловíка!»

 

[с. 101↑]

 

9. І спытáв ёгó: «Як тыбэ′ звáты?» То Ёмý на гэ′тэ скáзано: «Лігіóном мынэ′ звáты, бо нас тут мнóго».

10. І од усіх тых вэ′льмы просы′в Ёгó, шоб ны отправля′в йіх з гэ′тыйі стороны′.

11. А там кóло горы′ пáслась вылы′ка чыродá свынэ′й.

12. І просы′лы Ёгó всі лыхы′йі, казáлы: «Пошлы′ нас в свынэ′й, шоб нам ввыйты′ в йіх».

13. Ісýс одрáзу ж позвóлыв йім. І лыхы′йі дýхы, вы′йшовшы, повхóдылы в свынэ′й. І чыродá кóло двох ты′сяч попэ′ндылась з высóкого стрóмого бэ′рога в мóрэ. І потопы′лысь в мóры.

14. А ты′йі, шо пáслы свынэ′й, побíглы й росказáлы в мíсты і по сё′лах. І лю′дэ вы′йшлы подывы′тысь, шо трáпылось.

15. Прыхóдять до Ісýса і бáчять, шо охвáчаный лыхэ′ю сы′лыю, в якóму сыдíв лігіóн, сыды′ть, на ёмý одэ′жа і вин пры рóзумовы. То воны′ полякáлысь.

16. Ты′йі ж, шо бáчылы, росказáлы йім про гэ′тэ, як такóе стáло з шалё′ным чоловíком і про свынэ′й.

17. І стáлы просы′ты Ёгó, шоб Вин покы′нув йíхы місьця′.

18. І як Вин сів в лóдку, то той, шо був охвáчаный лыхы′мы, просы′в Ёгó, шоб з Йім бýты.

19. Алэ′ Ісýс ны позвóлыв ёмý, Вин сказáв: «Іды додóму до свойíх і роскажы′ йім, шо сотворы′в с тобóю Госпóдь і як помы′ловав тыбэ′.

20. І пошóв вин і почя′в проповíдуваты в Дысятыгрáдді, роскáзуваты, шо сотворы′в з йім Ісýс. І всі дывовáлысь.

 

Ісýс воскрысы′в дочкý Іаíра і вы′лічыв молоды′цю, шо стíкала кровéю

 

21. А як Ісýс пырыбрáвся знов на лóдцы на дрýгый бэ′рог, то зобрáлось до Ёгó вэ′льмы мнóго людэ′й. Вин був кóло мóра.

22. І от прыхóдыть до Ёгó оды′н с стáршых хрáма, по ймэ′нню Іаíр, і пубáчывшы Ёгó, пáдае Ёмý в нóгы.

23. І ё′мко лáголыть Ёгó, кáжучы: «Дочка′ моя′ пры смэ′рты: прыды′ і положы′ на йійí Свойí рýкы, шоб вонá полíпшала і остáлась жы′ва».

24. Ісýс пошóв з йім. За Йім пошлó мнóго людэ′й. До Ёгó пырлы′сь.

 

[с. 102↑]

 

25. Однá молоды′ця, якáя мýчылась на кровотё′к вжэ дванáццэть літ,

26. і шмат напокутýвалась од вся′кых дохторíв, і стрáтыла всэ, шо в йійí булó, і ны мáла з гэ′того ныя′кыйі пóльзы, юй оно горíй од гэ′того стáло, --

27. то, почýвшы про Ісýса, пудыйшлá ззáду сы′рыд людэ′й і доткнýлась до Ёгó одэ′жы.

28. Бо казáла: «Як хоч до одэ′жы Ёгó доткнýсь, то полíпшаю».

29. І одрáзу ж вгамы′лась в йійí кров і вонá почýствувала в свойíм тíлы, шо пройшлá в йійí хворóба.

30. Тоды′ ж такы′ Ісýс, одчýвшы Сам в Собí, шо вы′йшла з Ёгó сы′ла, заговоры′в до людэ′й: «Хто доткнýвся до Мэ′йі одэ′жы?»

31. Учынікы′ сказáлы Ёмý: «Ты ж бáчыш, шо нарóд напырáе на Тыбэ′, і кáжэш: «Хто доткнýвся до Мынэ′?»

32. Алэ′ Вин дывы′вся окóла, шоб пубáчыты тýю, якáя гэ′тэ зробы′ла.

33. А молоды′ця пырылякáлась і залёкотíла, бо вíдала, шо з éю стáло, пудыйшлá, впáла пы′рыд Йім ны′цьма і сказáла Ёмý всю прáвду.

34. А Вин сказáв: «Вíра твоя′ вратовáла тыбэ′. Іды′ з добрóм і будь здорóва, ты злíчана од свэ′йі хворóбы».

35. Як Вин шэ говоры′в гэ′тэ, то прыхóдять од стáршого хрáма і кáжуть: «Дочкá твоя′ вмырлá – нáшо ты шэ трывóжыш Учíтіля?»

36. Алэ′ Ісýс, почýвшы гэ′ты словá, одрáзу кáжэ ля стáршого хрáма: «Ны би′йся, онó – вíруй».

37. І ны позвóлыв ныко′му йты за Йім, крóмы Пытрá, Я′кова і Іоáнна, брáта Я′ковового.

38. Прыхóдыть в хáту стáршого хрáма і бáчыть мытусню′, плач і лэ′мэнт.

39. І, зайшóвшы, кáжэ йім: «Чогó рострывóжылысь і плáчытэ? Дíвчына ны вмырлá, вонá онó спыть».

40. І смыя′лысь з Ёгó. Алэ′ Вин, отпрáвывшы всіх, бырэ′ с Собóю бáтька й мáтыра дíвчыны і тых, шо булы′ з Йім, і захóдять туды′, дэ дíвчына лыжя′ла.

41. І, взя′вшы дíвчыну за рýку, кáжэ юй: «Талыфá кумы′», шо знáчыцьця: «Дíвчыно, кажý тобí: встань!»

42. І дíвчына одрáзу встáла і стáла ходы′ты. А юй булó літ дванáццэть. Ты′йі, шо бáчылы, аж жахнýлысь од ды′ва вылы′кого.

 

[с. 103↑]

 

43. І Вин твэ′рдо прыказáв йім, шоб ныхтó про гэ′тэ ны вíдав. І сказáв, шоб далы′ юй йíсты.

 

Глава 6





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-20; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 350 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Либо вы управляете вашим днем, либо день управляет вами. © Джим Рон
==> читать все изречения...

2213 - | 1960 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.006 с.