(Absolute Participial Construction)
Независимый причастный оборот состоит из существительного в общем падеже (или местоимения в именительном падеже) и причастия. Характерным признаком независимого причастного оборота является наличие запятой, отделяющей оборот от остальной части предложения. Аналогичной конструкции в русском языке нет. Оборот переводится на русский язык придаточными предложениями, которые вводятся союзами так как, поскольку, хотя, после того как, когда, причем, а, если.
The engineers having tested this device,we can use it. | После того как инженеры испытали этот прибор, мы можем его использовать. |
New machines were brought to the plant,all ofthembeing in good order. | Новые машины были привезены на завод, причем все они были в хорошем состоянии. |
The signal given,the rocket starts immediately. | Когда (как только) дается сигнал, ракета сразу взлетает. |
There being many people in the conference hall,we could not enter it. | Так как в зале было много народу, мы не могли войти. |
Герундий (The Gerund)
Герундий — неличная форма глагола, которая, как и причастие I, образуется с помощью суффикса -ing, добавляемого к основе глагола. Герундий обладает как свойствами глагола, так и существительного. Аналогичной формы в русском языке нет, но по значению герундию близки отглагольные существительные типа хождение, чтение и т.п.
Герундий может иметь перед собой предлог, определение, выраженное притяжательным местоимением или существительным в притяжательном падеже.
The engineer insisted on experimentingas the best method to solve this problem. | Инженер настаивал на экспериментировании как лучшем способе решения этого вопроса. |
The method of Kurchatov's experimentingusually gave excellent results. | Метод экспериментирования Курчатова давал хорошие результаты. |
Обладая свойствами глагола, герундий может иметь дополнение и определяться наречием.
Studying the results of the experiment took me a week. | Изучение результатов эксперимента заняло у меня неделю. |
The professor insisted on our designinga new type of semiconductor radio set. | Профессор настаивал на том, чтобы мы сконструировали новый тип полупроводникового радиоприемника. |
1. Формы герундия
gerund | Active | Passive |
Indefinite | examining | being examined |
Perfect | having examined | having been examined |
Indefinite Gerund (Active и Passive) обычно выражают действия, происходящие одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым в предложении в настоящем, прошедшем и будущем времени.
In describing the experiment he gives every detail of the process. | При описании эксперимента, он дает все подробности процесса. |
Perfect Gerund (Active и Passive) выражает действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым.
I know of your having describ ed the experiment. - Я знаю, что вы описали эксперимент.
2. Функции герундия в предложении
Функция | Пример и перевод |
Подлежащее | Measuring temperature is necessary in many experiments. Измерение температуры необходимо при проведении многих экспериментов. |
Прямое дополнение | Не had to stop experimenting. Он вынужден был прекратить экспериментирование. |
Предложное дополнение | Не succeeded in obtaining reliable results. Ему удалось получить надежные результаты. |
Определение (с предлогом of) | These devices have the advantage of being cheap. Эти приборы имеют то преимущество, что они дешевые. |
Обстоятельство (всегда с предлогом) | The engineer could solve this problem only after experimenting. Инженер мог решить этот вопрос только после экспериментирования. |
3. Герундиальный оборот (Gerundial Construction)
Сочетание герундия с предшествующим ему притяжательным местоимением или существительным в притяжательном или общем падеже образует сложный герундиальный оборот, который переводится на русский язык придаточным предложением. Такой оборот часто вводится словами то, что, того, что, что, чтобы и т.п
His taking part in the development of the new cooling system was of great help to us. | To, что он принимал участие в разработке новой системы охлаждения, было для нас большой помощью. |
Kurchatov's having devoted all his life to nuclear physics is known to everybody. | То, что Курчатов посвятил всю свою жизнь ядерной физике, известно всем. |
4. Сравнение функций Participle I и Gerund
Члены предложения | Participle I | Gerund |
Подлежащие | Не употребляется | Testing a new device is a difficult task. Испытание нового прибора — трудное дело. |
Дополнение (прямое или предложное) | Не употребляется | Не likes testing new devices. Ему нравится испытывать новые приборы. Не thought of testing this device later. Он думал о том, чтобы испытать этот прибор позже |
Часть простого сказуемого | The engineer is testingthis new device now. Инженер испытывает этот прибор сейчас. She has been working at this plant since 1955. Она работает на этом заводе с 1955 года. | Не употребляется |
Часть составного глагольного сказуемого | Не употребляется | Не began these parts. Он начал обработку этих деталей. |
Определение | The man testing new devices is our engineer. Человек, испытывающий новые приборы, наш инженер. | This method of testingnew devices is quite good. Этот метод испытания новых приборов довольно хороший. |
Обстоятельство | (While) testing a new device the engineer used a new method. Испытывая новый прибор, инженер применил новый метод. | Upon testing a new device the engineer put down the data. После испытания нового прибора инженер записал данные. |