Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


»споведь гор€чего сердца. ¬ анекдотах




 

я там кутил. ƒавеча отец говорил, что € по нескольку тыс€ч платил за обольщение девиц. Ёто свинский фантом, и никогда того не бывало, а что было, то собственно на Ђэтої денег не требовало. ” мен€ деньги Ц аксессуар, жар души, обстановка. Ќыне вот она мо€ дама, завтра на ее месте улична€ девчоночка. » ту и другую веселю, деньги бросаю пригоршн€ми, музыка, гам, цыганки.  оли надо, и ей даю, потому что берут, берут с азартом, в этом надо признатьс€, и довольны, и благодарны. Ѕарыньки мен€ любили, не все, а случалось, случалось; но € всегда переулочки любил, глухие и темные закоулочки, за площадью, Ц там приключени€, там неожиданности, там самородки в гр€зи. я, брат, аллегорически говорю. ” нас в городишке таких переулков вещественных не было, но нравственные были. Ќо если бы ты был то, что €, ты пон€л бы, что эти значат. Ћюбил разврат, любил и срам разврата. Ћюбил жестокость: разве € не клоп, не злое насекомое? —казано Ц  арамазов! –аз пикник всем городом был, поехали на семи тройках; в темноте, зимой, в сан€х, стал € жать одну соседскую девичью ручку и принудил к поцелу€м эту девочку, дочку чиновника, бедную, милую, кроткую, безответную. ѕозволила, многое позволила в темноте. ƒумала, бедн€жка, что € завтра за ней приеду и предложение сделаю (мен€ ведь, главное, за жениха ценили); а € с ней после того ни слова, п€ть мес€цев ни полслова. ¬идел, как следили за мной из угла залы, когда, бывало, танцуют (а у нас то и дело что танцуют), ее глазки, видел, как горели огоньком Ц огоньком кроткого негодовани€. «абавл€ла эта игра только мое сладострастие насекомого, которое € в себе кормил. „рез п€ть мес€цев она за чиновника вышла и уехалаЕ серд€сь и все еще люб€, может быть. “еперь они счастливо живут. «аметь, что € никому не сказал, не ославил; € хоть и низок желани€ми и низость люблю, но € не бесчестен. “ы краснеешь, у теб€ глаза сверкнули. ƒовольно с теб€ этой гр€зи. » все это еще только так, цветочки польдекоковские, хот€ жестокое насекомое уже росло, уже разрасталось в душе. “ут, брат, целый альбом воспоминаний. ѕусть им Ѕог, миленьким, здоровь€ пошлет. я, разрыва€, любил не ссоритьс€. » никогда не выдавал, никогда ни одну не ославил. Ќо довольно. Ќеужели ты думал, что € теб€ дл€ этой только др€ни зазвал сюда? Ќет, € тебе любопытнее вещь расскажу; но не удивл€йс€, что не стыжусь теб€, а как будто даже и рад.

Ц Ёто ты оттого, что € покраснел, Ц вдруг заметил јлеша. Ц я не от твоих речей покраснел и не за твои дела, а за то, что € то же самое, что и ты.

Ц “ы-то? Ќу, хватил немного далеко.

Ц Ќет, не далеко, Ц с жаром проговорил јлеша. (¬идимо, эта мысль давно уже в нем была.) Ц ¬сЄ одни и те же ступеньки. я на самой низшей, а ты вверху, где-нибудь на тринадцатой. я так смотрю на это дело, но это всЄ одно и то же, совершенно однородное.  то ступил на нижнюю ступеньку, тот все равно непременно вступит и на верхнюю.

Ц —тало быть, совсем не вступать?

Ц  ому можно Ц совсем не вступать.

Ц ј тебе Ц можно?

Ц  ажетс€, нет.

Ц ћолчи, јлеша, молчи, милый, хочетс€ мне ручку твою поцеловать, так, из умилени€. Ёта шельма √рушенька знаток в человеках, она мне говорила однажды, что она когда-нибудь теб€ съест. ћолчу, молчу! »з мерзостей, с пол€, загаженного мухами, перейдем на мою трагедию, тоже на поле, загаженное мухами, то есть вс€кою низостью. ƒело-то ведь в том, что старикашка хоть и соврал об обольщении невинностей, но в сущности, в трагедии моей, это так ведь и было, хот€ раз только было, да и то не состо€лось. —тарик, который мен€ же корил небылицей, этой-то штуки и не знает: € никому никогда не рассказывал, тебе первому сейчас расскажу, конечно »вана исключа€, »ван все знает. –аньше теб€ давно знает. Ќо »ван Ц могила.

Ц »ван Ц могила?

Ц ƒа.

јлеша слушал чрезвычайно внимательно.

Ц я ведь в этом баталионе, в линейном, хоть и прапорщиком состо€л, но все равно как бы под надзором, вроде как ссыльный какой. ј городишко принимал мен€ страшно хорошо. ƒенег € бросал много, верили, что € богат, € и сам тому верил. ј впрочем, чем-то и другим € им, должно быть, угодил. ’оть и головами покивали, а, право, любили. ћой подполковник, старик уже, невзлюбил мен€ вдруг. ѕридиралс€ ко мне; да рука у мен€ была, к тому же весь город за мен€ сто€л, придратьс€ нельз€ было очень-то. ¬иноват был € и сам, сам нарочно почтени€ не отдавал надлежащего. √ордилс€. ” этого старого упр€мца, недурного очень человека и добродушнейшего хлебосола, были когда-то две жены, обе померли. ќдна, перва€, была из каких-то простых и оставила ему дочь, тоже простую. Ѕыла уже при мне девою лет двадцати четырех и жила с отцом вместе с теткой, сестрой покойной матери. “етка Ц бессловесна€ простота, а плем€нница, старша€ дочь подполковника, Ц бойка€ простота. Ћюблю, вспомина€, хорошее слово сказать: никогда-то, голубчик, € прелестнее характера женского не знал, как этой девицы, јгафьей звали ее, представь себе, јгафьей »вановной. ƒа и недурна она вовсе была, в русском вкусе Ц высока€, дебела€, полнотела€, с глазами прекрасными, лицо, положим, грубоватое. Ќе выходила замуж, хот€ двое сватались, отказала и веселости не тер€ла. —ошелс€ € с ней Ц не этаким образом, нет, тут было чисто, а так, по-дружески. я ведь часто с женщинами сходилс€ совершенно безгрешно, по-дружески. Ѕолтаю с ней такие откровенные вещи, что ух! Ц а она только смеетс€. ћногие женщины откровенности люб€т, заметь себе, а она к тому же была девушка, что очень мен€ веселило. » вот еще что: никак бы ее барышней нельз€ было назвать. ∆или они у отца с теткой, как-то добровольно принижа€ себ€, со всем другим обществом не равн€€сь. ≈е все любили и нуждались в ней, потому что портниха была знатна€: был талант, денег за услуги не требовала, делала из любезности, но когда дарили Ц не отказывалась прин€ть. ѕодполковник же, тот Ц куда! ѕодполковник был одно из самых первых лиц по нашему месту. ∆ил широко, принимал весь город, ужины, танцы.  огда € приехал и в баталион поступил, заговорили во всем городишке, что вскоре пожалует к нам, из столицы, втора€ дочь подполковника, раскрасавица из красавиц, а теперь только что-де вышла из аристократического столичного одного института. Ёта втора€ дочь Ц вот эта сама€  атерина »вановна и есть, и уже от второй жены подполковника. ј втора€ эта жена, уже покойница, была из знатного, какого-то большого генеральского дома, хот€, впрочем, как мне достоверно известно, денег подполковнику тоже никаких не принесла. «начит, была с родней, да и только, разве там какие надежды, а в наличности ничего. » однако, когда приехала институтка (погостить, а не навсегда), весь городишко у нас точно обновилс€, самые знатные наши дамы Ц две превосходительные, одна полковница, да и все, все за ними, тотчас же прин€ли участие, расхватали ее, веселить начали, царица балов, пикников, живые картины состр€пали в пользу каких-то гувернанток. я молчу, € кучу, € одну штуку именно тогда удрал такую, что весь город тогда загалдел. ¬ижу, она мен€ раз обмерила взгл€дом, у батарейного командира это было, да € тогда не подошел: пренебрегаю, дескать, знакомитьс€. ѕодошел € к ней уже несколько спуст€, тоже на вечере, заговорил, еле погл€дела, презрительные губки сложила, а, думаю, подожди, отмщу! Ѕурбон € был ужаснейший в большинстве тогдашних случаев, и сам это чувствовал. √лавное, то чувствовал, что Ђ атенькаї не то чтобы невинна€ институтка така€, а особа с характером, горда€ и в самом деле добродетельна€, а пуще всего с умом и образованием, а у мен€ ни того, ни другого. “ы думаешь, € предложение хотел сделать? Ќимало, просто отмстить хотел за то, что € такой молодец, а она не чувствует. ј пока кутеж и погром. ћен€ наконец подполковник на три дн€ под арест посадил. ¬от к этому-то времени как раз отец мне шесть тыс€ч прислал, после того как € послал ему форменное отречение от всех и вс€, то есть мы, дескать, Ђв расчетеї, и требовать больше ничего не буду. Ќе понимал € тогда ничего: €, брат, до самого сюда приезда, и даже до самых последних теперешних дней, и даже, может быть, до сегодн€, не понимал ничего об этих всех наших с отцом денежных пререкани€х. Ќо это к черту, это потом. ј тогда, получив эти шесть, узнал € вдруг заведомо по одному письмецу от при€тел€ про одну любопытнейшую вещь дл€ себ€, именно что подполковником нашим недовольны, что подозревают его не в пор€дке, одним словом, что враги его готов€т ему закуску. » впр€мь приехал начальник дивизии и распек на чем свет стоит. «атем немного спуст€ велено в отставку подать. я тебе рассказывать не буду, как это все вышло в подробности, были у него враги действительно, только вдруг в городе чрезмерное охлаждение к нему и ко всей фамилии, все вдруг точно отхлынули. ¬от и вышла тогда перва€ мо€ штука: встречаю € јгафью »вановну, с которой всегда дружбу хранил, и говорю: Ђј ведь у папаши казенных-то денег четырех тыс€ч п€тисот рублей нетї. Ц Ђ„то вы это, почему говорите? Ќедавно генерал был, все налицо былиЕї Ц Ђ“огда были, а теперь нетї. »спугалась ужасно: ЂЌе пугайте, пожалуйста, от кого вы слышали?ї Ц ЂЌе беспокойтесь, говорю, никому не скажу, а вы знаете, что € на сей счет могила, а вот что хотел € вам только на сей счет тоже в виде, так сказать, Двс€кого случа€У присовокупить: когда потребуют у папаши четыре-то тыс€чки п€тьсот, а у него не окажетс€, так чем под суд-то, а потом в солдаты на старости лет угодить, пришлите мне тогда лучше вашу институтку секретно, мне как раз деньги выслали, € ей четыре-то тыс€чки, пожалуй, и отвалю и в св€тости секрет сохранюї. Ц Ђјх, какой вы, говорит, подлец (так и сказала)! какой вы злой, говорит, подлец! ƒа как вы смеете!ї ”шла в негодовании страшном, а € ей вслед еще раз крикнул, что секрет сохранен будет св€то и нерушимо. Ёти обе бабы, то есть јгафь€ и тетка ее, скажу вперед, оказались во всей этой истории чистыми ангелами, а сестру эту, горд€чку,  атю, воистину обожали, принижали себ€ пред нею, горничными ее былиЕ “олько јгафь€ эту штуку, то есть разговор-то наш, ей тогда и передай. я это потом все как п€ть пальцев узнал. Ќе скрыла, ну а мне, разумеетс€, того было и надо.

¬друг приезжает новый майор принимать баталион. ѕринимает. —тарый подполковник вдруг заболевает, двинутьс€ не может, двое суток дома сидит, суммы казенной не сдает. ƒоктор наш  равченко увер€л, что действительно болен был. “олько € вот что досконально знал по секрету и даже давно: что сумма, когда отсмотрит ее начальство, каждый раз после того, и это уже года четыре кр€ду, исчезала на врем€. —сужал ее подполковник вернейшему одному человеку, купцу нашему, старому вдовцу, “рифонову, бородачу в золотых очках. “от съездит на €рмарку, сделает какой надо ему там оборот и возвращает тотчас подполковнику деньги в целости, а с тем вместе привозит с €рмарки гостинцу, а с гостинцами и процентики. “олько в этот раз (€ тогда узнал все это совершенно случайно от подростка, слюн€вого сынишки “рифонова, сына и наследника, развратнейшего мальчишки, какого свет производил), в этот раз, говорю, “рифонов, возврат€сь с €рмарки, ничего не возвратил. ѕодполковник бросилс€ к нему: ЂЌикогда € от вас ничего не получал, да и получать не могї Ц вот ответ. Ќу, так и сидит наш подполковник дома, голову себе обв€зал полотенцем, ему они все три льду к темени прикладывают; вдруг вестовой с книгою и с приказом: Ђ—дать казенную сумму, тотчас же, немедленно, через два часаї. ќн расписалс€, € эту подпись в книге потом видел, Ц встал, сказал, что одеватьс€ в мундир идет, прибежал в свою спальню, вз€л двухствольное охотничье свое ружье, зар€дил, вкатил солдатскую пулю, сн€л с правой ноги сапог, ружье упер в грудь, а ногой стал курок искать. ј јгафь€ уже подозревала, мои тогдашние слова запомнила, подкралась и воврем€ подсмотрела: ворвалась, бросилась на него сзади, обн€ла, ружье выстрелило вверх в потолок; никого не ранило; вбежали остальные, схватили его, отн€ли ружье, за руки держатЕ ¬се это € потом узнал до черты. —идел € тогда дома, были сумерки, и только что хотел выходить, оделс€, причесалс€, платок надушил, фуражку вз€л, как вдруг отвор€етс€ дверь и Ц предо мною, у мен€ на квартире,  атерина »вановна.

Ѕывают же странности: никто-то не заметил тогда на улице, как она ко мне прошла, так что в городе так это и кануло. я же нанимал квартиру у двух чиновниц, древнейших старух, они мне и прислуживали, бабы почтительные, слушались мен€ во всем и по моему приказу замолчали потом обе, как чугунные тумбы.  онечно, € все тотчас пон€л. ќна вошла и пр€мо гл€дит на мен€, темные глаза смотр€т решительно, дерзко даже, но в губах и около губ, вижу, есть нерешительность.

Ц ћне сестра сказала, что вы дадите четыре тыс€чи п€тьсот рублей, если € приду за нимиЕ к вам сама. я пришлаЕ дайте деньги!.. Ц не выдержала, задохлась, испугалась, голос пресекс€, а концы губ и линии около губ задрожали. Ц јлешка, слушаешь или спишь?

Ц ћит€, € знаю, что ты всю правду скажешь, Ц произнес в волнении јлеша.

Ц ≈е самую и скажу. ≈сли всю правду, то вот как было, себ€ не пощажу. ѕерва€ мысль была Ц карамазовска€. –аз, брат, мен€ фаланга укусила, € две недели от нее в жару пролежал; ну так вот и теперь вдруг за сердце, слышу, укусила фаланга, злое-то насекомое, понимаешь? ќбмерил € ее глазом. ¬идел ты ее? ¬едь красавица. ƒа не тем она красива тогда была.  расива была она тем в ту минуту, что она благородна€, а € подлец, что она в величии своего великодуши€ и жертвы своей за отца, а € клоп. » вот от мен€, клопа и подлеца, она вс€ зависит, вс€, вс€ кругом, и с душой и с телом. ќчерчена. я тебе пр€мо скажу: эта мысль, мысль фаланги, до такой степени захватила мне сердце, что оно чуть не истекло от одного томлени€.  азалось бы, и борьбы не могло уже быть никакой: именно бы поступить как клопу, как злому тарантулу, безо вс€кого сожалени€Е ѕересекло у мен€ дух даже. —лушай: ведь €, разумеетс€, завтра же приехал бы руки просить, чтобы все это благороднейшим, так сказать, образом завершить и чтобы никто, стало быть, этого не знал и не мог бы знать. ѕотому что ведь € человек хоть и низких желаний, но честный. » вот вдруг мне тогда в ту же секунду кто-то и шепни на ухо: Ђƒа ведь завтра-то этака€, как приедешь с предложением руки, и не выйдет к тебе, а велит кучеру со двора теб€ вытолкать. ќславл€й, дескать, по всему городу, не боюсь теб€!ї ¬згл€нул € на девицу, не соврал мой голос: так конечно, так оно и будет. ћен€ выгон€т в шею, по теперешнему лицу уже судить можно. «акипела во мне злость, захотелось подлейшую, порос€чью, купеческую штучку выкинуть: погл€деть это на нее с насмешкой, и тут же, пока стоит перед тобой, и огорошить ее с интонацией, с какою только купчик умеет сказать:

Ц Ёто четыре-то тыс€чи! ƒа € пошутил-с, что вы это? —лишком легковерно, сударын€, сосчитали. —отенки две €, пожалуй, с моим даже удовольствием и охотою, а четыре тыс€чи Ц это деньги не такие, барышн€, чтоб их на такое легкомыслие кидать. ќбеспокоить себ€ напрасно изволили.

¬идишь, € бы, конечно, все потер€л, она бы убежала, но зато инфернально, мстительно вышло бы, всего остального стоило бы. ¬ыл бы потом всю жизнь от раска€ни€, но только чтобы теперь эту штучку отмочить! ¬еришь ли, никогда этого у мен€ ни с какой не бывало, ни с единою женщиной, чтобы в этакую минуту € на нее гл€дел с ненавистью, Ц и вот крест кладу: € на эту гл€дел тогда секунды три или п€ть со страшною ненавистью, Ц с тою самою ненавистью, от которой до любви, до безумнейшей любви Ц один волосок! я подошел к окну, приложил лоб к мерзлому стеклу и помню, что мне лоб обожгло льдом, как огнем. ƒолго не задержал, не беспокойс€, обернулс€, подошел к столу, отворил €щик и достал п€титыс€чный п€типроцентный безыменный билет (в лексиконе французском лежал у мен€). «атем молча ей показал, сложил, отдал, сам отворил ей дверь в сени и, отступ€ шаг, поклонилс€ ей в по€с почтительнейшим, проникновеннейшим поклоном, верь тому! ќна вс€ вздрогнула, посмотрела пристально секунду, страшно побледнела, ну как скатерть, и вдруг, тоже ни слова не говор€, не с порывом, а м€гко так, глубоко, тихо, склонилась вс€ и пр€мо мне в ноги Ц лбом до земли, не по-институтски, по-русски! ¬скочила и побежала.  огда она выбежала, € был при шпаге; € вынул шпагу и хотел было тут же заколоть себ€, дл€ чего Ц не знаю, глупость была страшна€, конечно, но, должно быть, от восторга. ѕонимаешь ли ты, что от иного восторга можно убить себ€; но € не закололс€, а только поцеловал шпагу и вложил ее оп€ть в ножны, Ц о чем, впрочем, мог бы тебе и не упоминать. » даже, кажетс€, € сейчас-то, рассказыва€ обо всех борьбах, немножко размазал, чтобы себ€ похвалить. Ќо пусть, пусть так и будет, и черт дери всех шпионов сердца человеческого! ¬от весь мой этот бывший Ђслучайї с  атериной »вановной. “еперь, значит, брат »ван о нем знает да ты Ц и только!

ƒмитрий ‘едорович встал, в волнении шагнул шаг и другой, вынул платок, обтер со лба пот, затем сел оп€ть, но не на то место, где прежде сидел, а на другое, на скамью напротив, у другой стены, так что јлеша должен был совсем к нему повернутьс€.

 

V

»споведь гор€чего сердца. Ђ¬верх п€тамиї

 

Ц “еперь, Ц сказал јлеша, Ц € первую половину этого дела знаю.

Ц ѕервую половину ты понимаешь: это драма, и произошла она там. ¬тора€ же половина есть трагеди€, и произойдет она здесь.

Ц »зо второй половины € до сих пор ничего не понимаю, Ц сказал јлеша.

Ц ј €-то? я-то разве понимаю?

Ц ѕостой, ƒмитрий, тут есть одно главное слово. —кажи мне: ведь ты жених, жених и теперь?

Ц ∆енихом € стал не сейчас, а всего три мес€ца лишь спуст€ после тогдашнего-то. Ќа другой же день, как это тогда случилось, € сказал себе, что случай исчерпан и кончен, продолжени€ не будет. ѕрийти с предложением руки казалось мне низостью. — своей стороны и она все шесть недель потом как у нас в городе прожила Ц ни словечком о себе знать не дала.  роме одного, вправду, случа€: на другой день после ее посещени€ прошмыгнула ко мне их горнична€ и, ни слова не говор€, пакет передала. Ќа пакете адрес: такому-то. ¬скрываю Ц сдача с билета в п€ть тыс€ч. Ќадо было всего четыре тыс€чи п€тьсот, да на продаже п€титыс€чного билета потер€ рублей в двести с лишком произошла. ѕрислала мне всего двести шестьдес€т, кажетс€, рубликов, не помню хорошенько, и только одни деньги Ц ни записки, ни словечка, ни объ€снени€. я в пакете искал знака какого-нибудь карандашом Ц н-ничего! „то ж, € закутил пока на мои остальные рубли, так что и новый майор мне выговор наконец принужден был сделать. Ќу, а подполковник казенную сумму сдал Ц благополучно и всем на удивленье, потому что никто уже у него денег в целости не предполагал. —дал, да и захворал, слег, лежал недели три, затем вдруг разм€гчение в мозгу произошло, и в п€ть дней скончалс€. ѕохоронили с воинскими почест€ми, еще не успел отставку получить.  атерина »вановна, сестра и тетка, только что похоронив отца, дней через дес€ть двинулись в ћоскву. » вот пред отъездом только, в самый тот день, когда уехали (€ их не видал и не провожал), получаю крошечный пакетик, синенький, кружевна€ бумажка, а на ней одна только строчка карандашом: Ђя вам напишу, ждите.  .ї. ¬от и все.

ѕо€сню тебе теперь в двух словах. ¬ ћоскве у них дела обернулись с быстротою молнии и с неожиданностью арабских сказок. Ёта генеральша, ее главна€ родственница, вдруг разом лишаетс€ своих двух ближайших наследниц, своих двух ближайших плем€нниц Ц обе на одной и той же неделе помирают от оспы. ѕотр€сенна€ старуха  ате обрадовалась, как родной дочери, как звезде спасени€, накинулась на нее, переделала тотчас завещание в ее пользу, но это в будущем, а пока теперь, пр€мо в руки, Ц восемьдес€т тыс€ч, вот тебе, мол, приданое, делай с ним что хочешь. »стерическа€ женщина, € ее в ћоскве потом наблюдал. Ќу вот вдруг € тогда и получаю по почте четыре тыс€чи п€тьсот рублей; разумеетс€, недоумеваю и удивлен как бессловесный. “ри дн€ спуст€ приходит и обещанное письмо. ќно и теперь у мен€, оно всегда со мной, и умру € с ним Ц хочешь, покажу? Ќепременно прочти: предлагаетс€ в невесты, сама себ€ предлагает, Ђлюблю, дескать, безумно, пусть вы мен€ не любите Ц все равно, будьте только моим мужем. Ќе пугайтесь Ц ни в чем вас стесн€ть не буду, буду ваша мебель, буду тот ковер, по которому вы ходитеЕ ’очу любить вас вечно, хочу спасти вас от самого себ€Еї јлеша, € недостоин даже пересказывать эти строки моими подлыми словами и моим подлым тоном, всегдашним моим подлым тоном, от которого € никогда не мог исправитьс€! ѕронзило это письмо мен€ до сегодн€, и разве мне теперь легко, разве мне сегодн€ легко? “огда € тотчас же написал ответ (€ никак не мог сам приехать в ћоскву). —лезами писал его; одного стыжусь вечно: упом€нул, что она теперь богата€ и с приданым, а € только нищий бурбон Ц про деньги упом€нул! я бы должен был это перенести, да с пера сорвалось. “огда же, тотчас написал в ћоскву »вану и все ему объ€снил в письме по возможности, в шесть листов письмо было, и послал »вана к ней. „то ты смотришь, что ты гл€дишь на мен€? Ќу да, »ван влюбилс€ в нее, влюблен и теперь, € это знаю, € глупость сделал, по-вашему, по-светскому, но, может быть, вот эта-то глупость одна теперь и спасет нас всех! ”х! –азве ты не видишь, как она его почитает, как она его уважает? –азве она может, сравнив нас обоих, любить такого, как €, да еще после всего того, что здесь произошло?

Ц ј € уверен, что она любит такого, как ты, а не такого, как он.

Ц ќна свою добродетель любит, а не мен€, Ц невольно, но почти злобно вырвалось вдруг у ƒмитри€ ‘едоровича. ќн засме€лс€, но через секунду глаза его сверкнули, он весь покраснел и с силой ударил кулаком по столу.

Ц  л€нусь, јлеша, Ц воскликнул он со страшным и искренним гневом на себ€, Ц верь не верь, но вот как Ѕог св€т, и что ’ристос есть √осподь, кл€нусь, что € хоть и усмехнулс€ сейчас ее высшим чувствам, но знаю, что € в миллион раз ничтожнее душой, чем она, и что эти лучшие чувства ее Ц искренни, как у небесного ангела! ¬ том и трагеди€, что € знаю это наверно. „то в том, что человек капельку декламирует? –азве € не декламирую? ј ведь искренен же €, искренен. „то же касаетс€ »вана, то ведь € же понимаю, с каким прокл€тием должен он смотреть теперь на природу, да еще при его-то уме!  ому, чему отдано предпочтение? ќтдано извергу, который и здесь, уже женихом будучи и когда на него все гл€дели, удержать свои дебоширства не мог, Ц и это при невесте-то, при невесте-то! » вот такой, как €, предпочтен, а он отвергаетс€. Ќо дл€ чего же? ј дл€ того, что девица из благодарности жизнь и судьбу свою изнасиловать хочет! Ќелепость! я »вану в этом смысле ничего и никогда не говорил, »ван, разумеетс€, мне тоже об этом никогда ни полслова, ни малейшего намека; но судьба свершитс€, и достойный станет на место, а недостойный скроетс€ в переулок навеки Ц в гр€зный свой переулок, в возлюбленный и свойственный ему переулок, и там, в гр€зи и вони, погибнет добровольно и с наслаждением. «авралс€ € что-то, слова у мен€ все износились, точно наобум ставлю, но так, как € определил, так тому и быть. ѕотону в переулке, а она выйдет за »вана.

Ц Ѕрат, постой, Ц с чрезвычайным беспокойством оп€ть прервал јлеша, Ц ведь тут все-таки одно дело ты мне до сих пор не разъ€снил: ведь ты жених, ведь ты все-таки жених?  ак же ты хочешь порвать, если она, невеста, не хочет?

Ц я жених, формальный и благословенный, произошло все в ћоскве, по моем приезде, с парадом, с образами, и в лучшем виде. √енеральша благословила и Ц веришь ли, поздравила даже  атю: ты выбрала, говорит, хорошо, € вижу его насквозь. » веришь ли, »вана она невзлюбила и не поздравила. ¬ ћоскве же € много и с  атей переговорил, € ей всего себ€ расписал, благородно, в точности, в искренности. ¬се выслушала:

 

Ѕыло милое смущенье,

Ѕыли нежные словаЕ

 

Ќу, слова-то были и гордые. ќна вынудила у мен€ тогда великое обещание исправитьс€. я дал обещание. » вотЕ

Ц „то же?

Ц » вот € теб€ кликнул и перетащил сюда сегодн€, сегодн€шнего числа, Ц запомни! Ц с тем чтобы послать теб€, и оп€ть-таки сегодн€ же, к  атерине »вановне, иЕ

Ц „то?

Ц —казать ей, что € больше к ней не приду никогда, приказал, дескать, клан€тьс€.

Ц ƒа разве это возможно?

Ц ƒа € потому-то теб€ и посылаю вместо себ€, что это невозможно, а то как же € сам-то ей это скажу?

Ц ƒа куда же ты пойдешь?

Ц ¬ переулок.

Ц “ак это к √рушеньке! Ц горестно воскликнул јлеша, всплеснув руками. Ц ƒа неужто же –акитин в самом деле правду сказал? ј € думал, что ты только так к ней походил и кончил.

Ц Ёто жениху-то ходить? ƒа разве это возможно, да еще при такой невесте и на глазах у людей? ¬едь честь-то у мен€ есть небось. “олько что € стал ходить к √рушеньке, так тотчас же и перестал быть женихом и честным человеком, ведь € это понимаю же. „то ты смотришь? я, видишь ли, сперва всего пошел ее бить. я узнал и знаю теперь достоверно, что √рушеньке этой был этим штабс-капитаном, отцовским поверенным, вексель на мен€ передан, чтобы взыскала, чтоб € ун€лс€ и кончил. »спугать хотели. я √рушеньку и двинулс€ бить. ¬идал € ее и прежде мельком. ќна не поражает. ѕро старика купца знал, который теперь вдобавок и болен, расслаблен лежит, но ей куш все-таки оставит знатный. «нал тоже, что деньгу нажить любит, наживает, на злые проценты дает, пройдоха, шельма, без жалости. ѕошел € бить ее, да у ней и осталс€. √р€нула гроза, ударила чума, заразилс€ и заражен доселе, и знаю, что уж все кончено, что ничего другого и никогда не будет. ÷икл времен совершен. ¬от мое дело. ј тогда вдруг как нарочно у мен€ в кармане, у нищего, очутились три тыс€чи. ћы отсюда с ней в ћокрое, это двадцать п€ть отсюда верст, цыган туда добыл, цыганок, шампанского, всех мужиков там шампанским перепоил, всех баб и девок, двинул тыс€чами. „ерез три дн€ гол, но сокол. “ы думал, достиг чего сокол-то? ƒаже издали не показала. я говорю тебе: изгиб. ” √рушеньки, шельмы, есть такой один изгиб тела, он и на ножке у ней отразилс€, даже в пальчике-мизинчике на левой ножке отозвалс€. ¬идел и целовал, но и только Ц кл€нусь! √оворит: Ђ’очешь, выйду замуж, ведь ты нищий. —кажи, что бить не будешь и позволишь все мне делать, что € захочу, тогда, может, и выйдуї, Ц смеетс€. » теперь смеетс€!

ƒмитрий ‘едорович почти с какою-то €ростью подн€лс€ с места, он вдруг стал как пь€ный. √лаза его вдруг налились кровью.

Ц » ты в самом деле хочешь на ней женитьс€?

Ц  оль захочет, так тотчас же, а не захочет, и так останусь; у нее на дворе буду дворником. “ыЕ ты, јлешаЕ Ц остановилс€ он вдруг пред ним и, схватив его за плечи, стал вдруг с силою тр€сти его, Ц да знаешь ли ты, невинный ты мальчик, что все это бред, немыслимый бред, ибо тут трагеди€! ”знай же, јлексей, что € могу быть низким человеком, со страст€ми низкими и погибшими, но вором, карманным вором, воришкой по передним, ƒмитрий  арамазов не может быть никогда. Ќу так узнай же теперь, что € воришка, € вор по карманам и по передним!  ак раз пред тем, как € √рушеньку пошел бить, призывает мен€ в то самое утро  атерина »вановна и в ужасном секрете, чтобы покамест никто не знал (дл€ чего, не знаю, видно, так ей было нужно), просит мен€ съездить в губернский город и там по почте послать три тыс€чи јгафье »вановне, в ћоскву; потому в город, чтобы здесь и не знали. ¬от с этими-то трем€ тыс€чами в кармане € и очутилс€ тогда у √рушеньки, на них и в ћокрое съездили. ѕотом € сделал вид, что слетал в город, но расписки почтовой ей не представил, сказал, что послал, расписку принесу, и до сих пор не несу, забыл-с. “еперь, как ты думаешь, вот ты сегодн€ пойдешь и ей скажешь: Ђѕриказали вам клан€тьс€ї, а она тебе: Ђј деньги?ї “ы еще мог бы сказать ей: ЂЁто низкий сладострастник и с неудержимыми чувствами подлое существо. ќн тогда не послал ваши деньги, а растратил, потому что удержатьс€ не мог, как животноеї, Ц но все-таки ты мог бы прибавить: Ђ«ато он не вор, вот ваши три тыс€чи, посылает обратно, пошлите сами јгафье »вановне, а сам велел клан€тьс€ї. ј теперь вдруг она: Ђј где деньги?ї

Ц ћит€, ты несчастен, да! Ќо все же не столько, сколько ты думаешь, Ц не убивай себ€ отча€нием, не убивай!

Ц ј что ты думаешь, застрелюсь, как не достану трех тыс€ч отдать? ¬ том-то и дело, что не застрелюсь. Ќе в силах теперь, потом, может быть, а теперь € к √рушеньке пойдуЕ ѕропадай мое сало!

Ц ј у ней?

Ц Ѕуду мужем ее, в супруги удостоюсь, а коль придет любовник, выйду в другую комнату. ” ее при€телей буду калоши гр€зные обчищать, самовар раздувать, на посылках бегатьЕ

Ц  атерина »вановна все поймет, Ц торжественно проговорил вдруг јлеша, Ц поймет всю глубину во всем этом горе и примиритс€. ” нее высший ум, потому что нельз€ быть несчастнее теб€, она увидит сама.

Ц Ќе помиритс€ она со всем, Ц осклабилс€ ћит€. Ц “ут, брат, есть нечто, с чем нельз€ никакой женщине примиритьс€. ј знаешь, что всего лучше сделать?

Ц „то?

Ц “ри тыс€чи ей отдать.

Ц √де же вз€ть-то? —лушай, у мен€ есть две тыс€чи, »ван даст тыс€чу, вот и три, возьми и отдай.

Ц ј когда они прибудут, твои три тыс€чи? “ы еще и несовершеннолетний вдобавок, а надо непременно, непременно, чтобы ты сегодн€ уже ей отклан€лс€, с деньгами или без денег, потому что € дальше т€нуть не могу, дело на такой точке стало. «автра уже поздно, поздно. я теб€ к отцу пошлю.

Ц   отцу?

Ц ƒа, к отцу прежде нее. ” него три тыс€чи и спроси.

Ц ƒа ведь он, ћит€, не даст.

Ц ≈ще бы дал, знаю, что не даст. «наешь ты, јлексей, что значит отча€ние?

Ц «наю.

Ц —лушай: юридически он мне ничего не должен. ¬се € у него выбрал, все, € это знаю. Ќо ведь нравственно-то должен он мне, так иль не так? ¬едь он с материных двадцати восьми тыс€ч пошел и сто тыс€ч нажил. ѕусть он мне даст только три тыс€чи из двадцати восьми, только три, и душу мою из ада извлечет, и зачтетс€ это ему за многие грехи! я же на этих трех тыс€чах, вот тебе великое слово, покончу, и не услышит он ничего обо мне более вовсе. ¬ последний раз случай ему даю быть отцом. —кажи ему, что сам Ѕог ему этот случай посылает.

Ц ћит€, он ни за что не даст.

Ц «наю, что не даст, в совершенстве знаю. ј теперь особенно. ћало того, € вот что еще знаю: теперь, на дн€х только, всего только, может быть, вчера, он в первый раз узнал серьезно (подчеркни: серьезно), что √рушенька-то в самом деле, может быть, не шутит и за мен€ замуж захочет прыгнуть. «нает он этот характер, знает эту кошку. Ќу так неужто ж он мне вдобавок и деньги даст, чтоб этакому случаю способствовать, тогда как сам он от нее без пам€ти? Ќо и этого еще мало, € еще больше тебе могу привесть: € знаю, что у него уж дней п€ть как вынуты три тыс€чи рублей, разменены в сотенные кредитки и упакованы в большой пакет под п€тью печат€ми, а сверху красною тесемочкой накрест перев€заны. ¬идишь, как подробно знаю! Ќа пакете же написано: Ђјнгелу моему √рушеньке, коли захочет прийтиї; сам нацарапал, в тишине и в тайне, и никто-то не знает, что у него деньги лежат, кроме лаке€ —мерд€кова, в честность которого он верит, как в себ€ самого. ¬от он уж третий аль четвертый день √рушеньку ждет, надеетс€, что придет за пакетом, дал он ей знать, а та знать дала, что Ђможет-де и придуї. “ак ведь если она придет к старику, разве € могу тогда женитьс€ на ней? ѕонимаешь теперь, зачем, значит, € здесь на секрете сижу и что именно сторожу?

Ц ≈е?

Ц ≈е. ” этих шлюх, здешних хоз€ек, нанимает каморку ‘ома. ‘ома из наших мест, наш бывший солдат. ќн у них прислуживает, ночью сторожит, а днем тетеревей ходит стрел€ть, да тем и живет. я у него тут и засел; ни ему, ни хоз€йкам секрет не известен, то есть что € здесь сторожу.

Ц ќдин —мерд€ков знает?

Ц ќн один. ќн мне и знать даст, коль та к старику придет.

Ц Ёто он тебе про пакет сказал?

Ц ќн. ¬еличайший секрет. ƒаже »ван не знает ни о деньгах, ни о чем. ј старик »вана в „ермашню посылает на два, на три дн€ прокатитьс€: объ€вилс€ покупщик на рощу срубить ее за восемь тыс€ч, вот и упрашивает старик »вана: Ђпомоги, дескать, съезди самї денька на два, на три, значит. Ёто он хочет, чтобы √рушенька без него пришла.

Ц —тало быть, он и сегодн€ ждет √рушеньку?

Ц Ќет, сегодн€ она не придет, есть приметы. Ќаверно не придет! Ц крикнул вдруг ћит€. Ц “ак и —мерд€ков полагает. ќтец теперь пь€нствует, сидит за столом с братом »ваном. —ходи, јлексей, спроси у него эти три тыс€чиЕ

Ц ћит€, милый, что с тобой! Ц воскликнул јлеша, вскакива€ с места и всматрива€сь в исступленного ƒмитри€ ‘едоровича. ќдно мгновение он думал, что тот помешалс€.

Ц „то ты? я не помешан в уме, Ц пристально и даже как-то торжественно смотр€, произнес ƒмитрий ‘едорович. Ц Ќебось € теб€ посылаю к отцу и знаю, что говорю: € чуду верю.

Ц „уду?

Ц „уду промысла Ѕожьего. Ѕогу известно мое сердце, он видит все мое отча€ние. ќн всю эту картину видит. Ќеужели он попустит совершитьс€ ужасу? јлеша, € чуду верю, иди!

Ц я пойду. —кажи, ты здесь будешь ждать?

Ц Ѕуду, понимаю, что нескоро, что нельз€ этак прийти и пр€мо бух! ќн теперь пь€н. Ѕуду ждать и три часа, и четыре, и п€ть, и шесть, и семь, но только знай, что сегодн€, хот€ бы даже в полночь, ты €вишьс€ к  атерине »вановне, с деньгами или без денег, и скажешь: Ђ¬елел вам клан€тьс€ї. я именно хочу, чтобы ты этот стих сказал: Ђ¬елел, дескать, клан€тьс€ї.

Ц ћит€! ј вдруг √рушенька придет сегодн€Е не сегодн€, так завтра аль послезавтра?

Ц √рушенька? ѕодсмотрю, ворвусь и помешаюЕ

Ц ј еслиЕ

Ц ј коль если, так убью. “ак не переживу.

Ц  ого убьешь?

Ц —тарика. ≈е не убью.

Ц Ѕрат, что ты говоришь!

Ц я ведь не знаю, не знаюЕ ћожет быть, не убью, а может, убью. Ѕоюсь, что ненавистен он вдруг мне станет своим лицом в ту самую минуту. Ќенавижу € его кадык, его нос, его глаза, его бесстыжую насмешку. Ћичное омерзение чувствую. ¬от этого боюсь. ¬от и не удержусьЕ

Ц я пойду, ћит€. я верю, что Ѕог устроит, как знает лучше, чтобы не было ужаса.

Ц ј € буду сидеть и чуда ждать. Ќо если не свершитс€, тоЕ

јлеша, задумчивый, направилс€ к отцу.

 

VI





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-09-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 387 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ќачинать всегда стоит с того, что сеет сомнени€. © Ѕорис —тругацкий
==> читать все изречени€...

1539 - | 1336 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.084 с.