План занятия:
1.Определение рецепта.
2.Виды рецептов.
3.Части сложного рецепта.
4.Правила выписывания рецептов.
5.Сокращения в рецептах.
6.Лекарственные формы и их выписывание.
Рецепт (Receptum или Formula medica) – это письменное предписание врача к фармацевту об изготовлении и отпуске лекарства с указанием способа применения для лечения больного животного.
Правила выписывания рецептов
1. Рецепты пишут разборчиво и четко, только одним цветом чернил, на форменных бланках единого образца, желательно отпечатанных типографским способом размером 85х150 мм. При написании рецепта с обеих сторон бланка оставляют свободное поле для пометок фармацевта.
2. На одном рецептурном бланке выписывается только одно лекарство, содержащее ядовитое вещество, и не более двух лекарств в остальных случаях, отделяя один рецепт от второго знаком #. Исправления в рецептах не допускаются.
3. При необходимости экстренного отпуска лекарств больному животному врач пишет в левом верхнем углу рецепта, на видном месте: “Cito!” (Быстро!), “Statim!” (Немедленно!), “Citissime!” (Очень быстро!). По таким рецептам аптека изготовляет и отпускает лекарства без очереди.
4. Врач несет личную ответственность за неправильно выписанный им рецепт.
5. При необходимости повторного получения лекарства (за исключением ядовитого вещества), то разрешается на этом же бланке в правом верхнем углу делать надпись Repetatur! (Повтори), а затем ставится дата и подпись врача.
6. Если рецепт не уместился на лицевой стороне бланка, его можно перенести на обратную сторону, но тогда внизу справа пишут Verte! (Переверни).
Виды рецептов.
Рецепты бывают простые и сложные, официнальные и магистральные.
Простой рецепт (Formula simplex) – в нем выписывается только одно лекарственное вещество или официнальная смесь, известна под одним названием (схема №1).
Сложный рецепт (Formula composita) – в нем выписываются два и более веществ, каждое с отдельным названием (схема №2).
В официнальном рецепте (Formula officinalis, от лат. officina – склад, аптека) выписываются вещества включенные в Фармакопею в чистом виде или в смеси, без указания количественных соотношений между составными частями и способа приготовления (схема №1).
В магистральном рецепте (Formula magistralis, от лат. magister – наставник, учитель) выписываются вещества вошедшие и не вошедшие в Фармакопею, но в таких количествах, которые желательны для врача применительно к каждому конкретному случаю.
части сложного рецепта.
Рецепт состоит из следующих частей:
1. Заглавие (Inscriptio) – в этой части ставится штамп адреса и телефона; вид животного с указанием возраста и клички, владелец животного; если владелец частное лицо, то указывается его адрес; дата выписывания рецепта; фамилия, инициалы лечащего врача выписавшего рецепт.
2. Обращение врача к фармацевту (Praepositio)- выражается словом Recipe: -возьми (повелительное наклонение от глагола recipere-брать) или сокращённо- Rp.:.
3. Собственно обращение или перечень лекарственных веществ (Praescriptio или Designatio materiarum)- основная часть рецепта. В ней перечисляются вещества, которые берут для изготовления лекарственной формы. Данная часть рецепта пишется на латинском языке, каждое вещество пишется с новой строки, строка под строкой, с прописной буквы, в родительном падеже. Наименование вещества не вместившегося в одну строчку, переносят на следующую, но на новой строке начинают писать, отступив несколько вправо.
Количество каждого вещества указывают арабскими цифрами в граммах: десять граммов- 10,0; пять дециграммов- 0,5; три сантиграмма – 0,03; пять милиграммов-0,005.
Жидкие лекарственные вещества выписываются в миллилитрах (0,1 ml, 20ml). Количество жидкости меньше одного грамма выписывается в каплях, которые пишут римскими цифрами.
Например: Rp.: Solutionis Adrenalini hydrо -
chloridi 0,1% Х gtts.
Вещества в этой части рецепта пишут в следующем порядке:
а) на первом месте ставят главное по действию вещество (basis);
в) на втором месте вспомогательное вещество (adjuvans);
с) на третьем месте указывают вещества улучшающие вкус или устраняющие неприятный запах (corrigens) при этом необходимо учитывать особенности разных видов животных: коровы предпочитают соль; овцы- горечи; собаки, свиньи - сладкое и т.д.
д) на последнем месте пишут формообразующие вещества (сonstituens), придающие лекарству определённую форму. Они не должны изменять основного действия лекарственных веществ и влиять на организм животного.
При приготовлении болюсов пилюль, свечей, шариков и кашек формообразующие вещества берутся в количестве сколько нужно (quantum satis, q.s.).
Если несколько веществ в рецепте выписывают в одинаковом количестве, то дозу указывают только один раз после последнего из перечисляемых веществ, а перед цифрами, обозначающими его количество ставят наречие ana- поровну, по.
4. Указание о способе приготовления лекарственной формы (Subscriptio). В этой части пишется: смешай чтобы получилось (Misce fiat) (M.f.) и указывается форма, которая должна получится.
Например: Misce fiat solutio- Смешай, чтобы получился раствор.
Если в третьей части рецепта формообразующие вещества были взяты в количестве сколько нужно (quantum satis), то в четвёртой части вместо “смешай чтобы получилось” (Misce fiat) пишется “чтобы получилось” (Ut fiat) (Ut f.).
5. Указание о способе применения (Signatura). Эта часть обозначается как Da (Дай) Signa (Обозначь), в рецепте сокращенно выглядит D.S.
Эта часть рецепта пишется на русском или национальном языке. Этот раздел предназначен для лиц применяющих лекарство с целью лечения больного животного. Указывается способ назначения лекарств (наружно, внутрь, подкожно и т.д.), какое количество и в каком виде применять (по одному порошку, по одной столовой ложке и т.д.), как часто и в какое время задавать лекарство (утром и вечером перед кормлением).
Если врач сам применяет лекарство животному, то в сигнатуре он может написать: Pro autore (для автора) или Pro usu proprio, Ad usum proprium (для собственного потребления).
Для лекарственных веществ, требующих определенную упаковку отпуска, в рецептах делают нужные указания:
Da in vitro nigro – отпусти в черной склянке;
Da in vitro flavo – отпусти в желтой склянке;
Da in charta paraffinata – отпусти в парафинированной бумаге;
Da in ampullis – отпусти в ампулах.
6. Подпись врача (Nomen medici). Ее ставят всегда на рецепте после его проверки (прочтения).
Если на рецепте нет штампа лечебного учреждения, то подпись врача необходимо скрепить печатью. Если в рецепте выписаны ядовитые и сильнодействующие вещества, то необходимо поставить штамп и круглую печать лечебного учреждения и личную печать врача.
В простом рецепте, в отличие от сложного - пять частей. Отсутствует четвертая часть: указание о способе приготовления (Subscriptio).
Сокращения и наиболее употребляемые в рецептуре выражения
В рецептах пользуются различными сокращениями. Общепринятые рецептурные сокращения представляют собой, как правило, начальный слог или начальную букву слова. Если слово сокращается на слоге с несколькими согласными, то все они выписываются при сокращении, например: слово extractum следует сократить так: extr.
Полное написание | Сокращенная форма | Перевод |
Recipe | Rp. | Возьми |
Da. Datur | D. | Выдай Выдать |
Da. Signa Detur. Signetur | D.S. | Выдай. Обозначь. Выдать. Обозначить. |
Misce. Da. Signa Misceatur. Detur. Signetur. | M.D.S. | Смешай. Выдай. Обозначь. Смешать. Выдать. Обозначить. |
Da (dentur) tales doses numero | D.t.d. №. | Выдай (выдать) такие дозы числом |
Misce, fiat pilulae | M.f.pil. | Смешай, пусть образуются пилюли |
Ut fiat | Ut f. | Чтобы получился |
in ampullis | in amp. | в ампулах |
in charta cerata | in ch. cer. | в вощеной бумаге |
in capsulis gelatinosic | . in caps. | в желатиновых капсулах |
in tabulletis | in tab | в таблетках |
ana | aa | поровну, по |
aqua destillata | aq. destill | дистиллированная вода |
extractum | extr. | экстракт |
guttas II | gtts | II капли |
infusum | inf. | настой |
pilula, pilulae | pil. | пилюля, пилюли |
pulvis | pulv. | порошок |
quantum satis | q.s. | сколько требуется |
solutio | sol. | раствор |
suppositorium | supp. | свеча |
tabuletta | tabul. | таблетка |
tinctura | tinct. | настойка |
unguentum | ung. | мазь |