Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


—эр ƒэниел с трудом подавил печальный вздох




Ћеди ‘илиппа вам обо мне рассказывала? Ц тихо спросил его сэр –ис.

Ќа лице старика по€вилась лукава€ улыбка.

ќна расспрашивала мен€ о вас, но о своем отношении к вам не говорила.

 ак вы думаете, она мен€ недолюбливает? Ц спросил сэр –ис с тревогой в голосе.

Ќет, она относитс€ к вам с уважением, а это верный признак того, что ее отношение к вам в корне изменитс€.

»зменитс€ ли? Ц спросил сэр –ис и глубоко вздохнул.

я знавал случаи, когда заключались счастливые браки и в более безнадежных ситуаци€х, Ц понизив голос, доверительно сказал сэр ƒэниел.

“огда € должен набратьс€ терпени€ и ждать, Ц окрыленный надеждой, проговорил сэр –ис как бы про себ€.

Ѕоюсь, что так. “олько врем€ и стечение обсто€тельств застав€т ‘илиппу благосклонно отнестись к вашему предложению, Ц согласилс€ сэр ƒэниел.

–ис заметил, что хоз€ин дома начал уставать от довольно продолжительной беседы. √ость встал и, поклонившись, попрощалс€ с сэром ƒэниелом. –ис решил, что сегодн€ он достаточно поговорил с ‘илиппой, и не стал ее беспокоить. ќн вышел, вскочил на своего кон€ и покинул √реттон‑ћэнер.

¬ тот же вечер ‘илиппа узнала от “ома, что два крепких вооруженных парн€ сэра –иса увезли Ќэн ‘римен в √риффит‑ћэнер.

ќна там будет в большей безопасности, чем здесь, так как наш хоз€ин болен и не в состо€нии уследить за всем поместьем, Ц убеждал “ом ‘илиппу.

ќна и сама прекрасно это понимала. ѕостепенно ее мысли сосредоточились на сэре –исе.

ƒевушка спрашивала себ€, как бы у нее сложились отношени€ с этим человеком, если бы он не стал владельцем исконных земель ее отца, а она не была бы дочерью изгнанника. ќна вспомнила, как удивилась и обрадовалась его неожиданному по€влению у хижины, когда они с Ќэн ‘римен оказались один на один с разъ€ренной толпой. ќна пон€ла тогда, что, раз он р€дом, ей нечего бо€тьс€Е Ќо как тогда быть со ставшим уже привычным недоверием к этому человеку, которое помимо воли заставл€ло ее сторонитьс€ сэра –иса и относитьс€ к нему с холодной сдержанностью?

≈е сердце тоскливо заныло, когда она пон€ла, что сэр –ис заслуживает самого большого довери€. Ќо она прогнала эту предательскую тоску. —коро она уедет и из √реттона, и из јнглии и никогда больше не встретитс€ с сэром –исом.

ћысль, что она расстанетс€ с ним навсегда, повергла ее в такое уныние, что у нее задрожали губы и она почувствовала, что вот‑вот расплачетс€, как уже не раз с ней случалось за последнее врем€Е когда он приезжал в √реттон‑ћэнер и намеренно избегал ееЕ

¬се это было так ново дл€ нее. ¬ жизни она не испытывала ничего подобного!

Ќо она не должна поддаватьс€ такому внезапному наваждению. ≈сли сэр –ис ей и не враг, то ее отцу он уж точно закл€тый враг! ќна не смеет даже думать о любви к сэру √риффиту! Ћюбовь к нему станет насто€щей катастрофой и дл€ нее, и дл€ ее родственников, и прежде всего дл€ него самого.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-09-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 508 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—лабые люди всю жизнь стараютс€ быть не хуже других. —ильным во что бы то ни стало нужно стать лучше всех. © Ѕорис јкунин
==> читать все изречени€...

1876 - | 1796 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.011 с.