Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ƒень великого торга 4 страница




Ч „то может произойти с дубленкой за сто километров прохода? Ч поинтересовалс€ мужик. Ч ¬оротник отвалитс€ или пуговицы отлет€т?

Ч ¬се бывает, Ч неопределенно сказал Ёдик. Ч “овар качественный, но никто же не застрахован.

Ч ј что мне даст гаранти€? Ч продолжал вы€сн€ть мужик. Ч я же в –оссии живу. Ќе в “урцию же обратно ехать, если вдруг карман отвалитс€.

Ч ” нас во многих городах –оссии есть свои представительства, Ч твердо ответил Ёдик.

Ч » в —аратове?

Ч ¬ —аратове нет, Ч призналс€ Ёдик. Ч Ќо вам что, лениво доехать до ћосквы?

Ч ѕон€л, Ч ответил мужик. Ч Ќе надо мне гарантии. ѕолучите свои дев€тьсот двадцать долларов, и € пошел.

Ч Ќиколай, Ч величественно сказал Ёдик. Ч ¬озьмите у господина деньги, выдайте ему дубленку и не забудьте поблагодарить за покупку.

Ч Ѕлагодарностей не надо, Ч сказал мужик. Ч я ухожу обозленный.

Ч Ќе держите в сердце зла на нас, Ч просительно сказал Ёдик. Ч ћы хотели как лучше.

ћужик ничего не ответил и удалилс€ вместе с Ќиколаем.

Ч ћои комплименты, Ч сказал »горь. Ч ѕрогрессивна€ скидка Ч это просто шедевр.

Ч —тараемс€, Ч потупилс€ Ёдик.

¬ этот момент вернулс€  ол€ и доложил:

Ч ѕокупатель ушел довольный. я ему выдал бесплатный бонус Ч комплект запасных пуговиц.

Ч «драс-сте, Ч возмутилс€ Ёдик. Ч ќни же денег сто€т!

Ч Ёто от другой дубленки, Ч успокоил его  ол€. Ч ќт той, которую кислотой от аккумул€тора на складе облили.

Ч Ќу, тогда ладно, Ч сразу успокоилс€ Ёдик. Ч ’валю. √лавное Ч забота о покупателе.

Ч —мотрю € на вас, Ч первый раз подала голос »ра, Ч и пр€мо любуюсь. “акой полный беспредел € даже в первые годы кооперативного движени€ в ћоскве не видела.

” Ёдика с  олей заблестели глаза от удовольстви€, и они оба оп€ть скромно потупились.

Ч —мотрите, Ч сказал Ёдик, Ч захвалите нас совсем, и мы загордимс€.

Ч Ћадно, друзь€, Ч сказал »горь, встава€. Ч — вами хорошо, но мне еще ювелирку покупать.

Ч —топ, Ч спохватилс€ Ёдик. Ч ј ваши дубленки? “ы не думай, мы тебе нормальные цены дадим. Ќам с тобой вообще при€тно работать. “ы же не лох какой-нибудь. „то теб€ разводить? ћы даже с убытком себе продадим.

Ч ѕо весне в лесах л€гушки-квакушки поют задорные песни, Ч неопределенно сказал »горь.

Ч „естное слово, Ч подтвердил  ол€.

Ч ’орошо, Ч решительно сказал »горь и снова сел на диван. Ч »р, что вы там выбрали?

»ра показала дубленку, котора€ больше всего понравилась ей, и модель, которую —ергей выбрал дл€ »гор€.

Ч —колько? Ч спросил »горь, и в голосе его зазвенел металл.

— лиц Ёдика и  оли мгновенно слетели улыбки, и оба они неимоверно напр€глись.

Ч ¬ы покупатель, Ч с кошачьими интонаци€ми в голосе сказал Ёдик, Ч вы и называйте хорошую цену.

Ч „то за дела? Ч удивилс€ »горь. Ч ¬ы продавцы, вам первую цену и называть.

 ол€ с Ёдиком перегл€нулись, и Ёдик чуть заметно кивнул головой.

Ч Ћадно, Ч сказал  ол€. Ч ћы обещали, что с вами будет совсем другой разговор Ч значит, будет совсем другой разговор. ¬аши друзь€ выбрали самые престижные и дорогие модели Ч оно и пон€тно, состо€тельные люди обладают хорошим вкусом, Ч которые мы обычно продаем где-то по дев€тьсот долларов кажда€.

Ќа лице »гор€ не дрогнул ни один мускул.

Ч Ќо мы понимаем, Ч продолжил  ол€, Ч что с вами долго торговатьс€ смысла нет, поэтому даем самую крайнюю цену со всеми возможными...

Ч Ќе прогрессивными, Ч вставил Ёдик.

Ч...—кидками, так что окончательна€ цена, которую мы даем исключительно из добрых и дружеских чувств к вам, составл€ет... тыс€чу двести долларов за обе дубленки, Ч и Ќиколай замер, всем своим видом показыва€, что ожидает бурных аплодисментов.

» действительно, »ра с —ергеем заулыбались, подсчитав, что тыс€ча двести вместо тыс€чи восьмисот Ч это очень крупна€ скидка. Ќа их взгл€д, кажда€ дубленка вполне стоила шестисот долларов.

Ќо на лице »гор€ по-прежнему не дрогнул ни один мускул. ќн медленно достал из пачки сигарету, прикурил, глубоко зат€нулс€, а затем сказал, выпуска€ дым вместе со словами:

Ч ¬идите ли, Ёдуард. ¬ ћоскве эти дубленки продаютс€ по триста долларов за штуку...

Ч Ќо там совсем не такие модели! Ч вскричал было  ол€, но был остановлен красноречивым жестом руки »гор€.

Ч “ак что € могу купить обе за шестьсот, Ч продолжил »горь. Ч «десь, врать не буду, модели чуть-чуть поприличнее, но мне их еще и в ћоскву тащить, что создает проблемы при перелете. ѕоэтому чуть более современна€ модель компенсируетс€ неудобствами перевозки. Ўестьсот за обе, и это последн€€ цена.

 ол€ с Ёдиком онемели.

Ч Ўестьсот за обе? Ч наконец еле выговорил  ол€. Ч ƒа это же просто беспредел! ћы и так сделали максимальную скидку! Ёдик, Ч обратилс€ он к другу, Ч над нами здесь издеваютс€. ћне жаль потраченного времени, но нам лучше уйти.

— этими словами  ол€ с Ёдиком схватили дубленки, лежащие на диване, и удалились, броса€ сердитые взгл€ды на »гор€.

Ч »горь! Ч с упреком сказала »ра. Ч –азве так можно обращатьс€ с людьми? “акие красивые дубленки были.

Ч ћолчи, женщина, когда ковбои разговаривают, Ч величественно произнес »горь.

Ч ’орошо еще, что хоть не коровой назвали, как в прошлый раз, Ч пробормотала »ра и села на диван.

Ч »гги, Ч сказал —ергей, Ч ну если ты сам не хочешь покупать, то хоть мне бы дал дубленочку купить. я уже настроилс€.

Ч ¬от дети! Ч с чувством сказал »горь, ни к кому в отдельности не обраща€сь. Ч  ак вы вообще на белом свете живете, € не понимаю!  акую дубленочку? Ч набросилс€ он на —ерге€. Ч ” теб€ только п€тьсот баксов! “ы слышал сколько мужик заплатил за такую же? ƒев€тьсот двадцать! ” теб€ есть дев€тьсот двадцать?

Ч Ќет, Ч призналс€ —ергей. Ч “олько п€тьсот. Ќо € хотел у теб€ одолжить.

Ч Ѕоже! Ч сказал »горь с отвращением. Ч  акой кошмар! » в этой компании € вынужден путешествовать!

¬ этот момент на горизонте снова показались Ёдик с  олей, несущие дубленки обратно.

Ч ¬осемьсот п€тьдес€т Ч и ни центом меньше! Ч закричал  ол€ и стал быстро-быстро упаковывать дубленки в модные пакеты.

Ёдик достал портативный кассовый аппарат и начал на нем пробивать чеки. —ергей с »рой заволновались, но »горь сохран€л полное спокойствие.

Ч ¬от чеки, Ч сказал Ёдик и прот€нул »горю две бумажки.

Ч Ўестьсот п€тьдес€т, Ч сказал »горь лениво.

Ч Ќо уже пробиты чеки и товар упакован, Ч настаивал Ёдик.

Ч ƒруг мой, Ч м€гко сказал »горь, Ч € понимаю, что подобные бронебойные действи€ вы приберегаете дл€ самых упертых клиентов, но на мен€ даже это не подействует. Ўестьсот п€тьдес€т Ч и закончим этот утомительный разговор. ћне пора в другой отдел.

—ергей с »рой ожидали взрыва негодовани€, но Ёдик только внимательно смотрел на »гор€ немигающим взгл€дом. »горь спокойно курил, игнориру€ любые взгл€ды, включа€ немигающие. Ќаконец Ёдик подн€л вверх обе ладони и сказал:

Ч „то ж, ценю. “огда давай сделаем так. –аз мы имеем дело с настолько серьезным клиентом, € сейчас предложу то, что никогда и никакому клиенту не предлагал.

—ергей с »рой замерли.  ол€ изобразил на лице благоговейный ужас.

Ч я предлагаю тебе самому назвать окончательную цену, и мы с ней спорить не будем, Ч торжественно сказал Ёдик. Ч ѕросто отдадим тебе дубленки по этой цене. Ќо ты должен оценить наше благородство и назвать сумму, котора€ хот€ бы покроет себестоимость. „ерт с ними, с нашими процентами. ѕон€тно, что мы и так ничего не заработаем. Ќо подобные клиенты попадаютс€ редко, поэтому в нас говорит чисто спортивный интерес. »так, ты называешь цену, платишь и забираешь покупки. √овори! Ч после этих слов Ёдик изобразил напр€женное внимание.

 ол€ позади него скорбно покачал головой и воздел руки вверх. –еб€та застыли, понима€, что »горь загнан в угол. Ќо тот не про€вил никаких признаков беспокойства, а только еще раз зат€нулс€ и спокойно то ли сказал, то ли спросил:

Ч ѕо себестоимости, говоришь? ’орошо. “огда четыреста долларов за обе.

—ергей чуть не зааплодировал »горю, завиду€, что сам не может в подобных ситуаци€х сохран€ть полное хладнокровие. Ќа лице Ёдика было такое выражение, как будто бы он откусил €блоко, а там оказалс€ не то что черв€к, а цела€ анаконда.  ол€ весь побагровел и, казалось, хочет сказать что-то не совсем цензурное. ¬прочем, Ёдик быстро пришел в себ€, улыбнулс€ беззаботной улыбкой и как-то очень легко за€вил:

Ч ’орошо. “огда € снимаю свое предложение.

 ол€ захохотал хриплым басом, »горь тоже засме€лс€ и сказал, что парти€ разыграна блест€ще, так что победила дружба.  огда все отсме€лись, Ёдик спросил:

Ч  ороче, ты забираешь эти чертовы дубленки, или мы действительно их уносим?

Ч —емьсот, Ч сказал »горь, Ч и забираю.

Ч ƒешевле восьмисот € не отдам! Ч агонизировал  ол€.

Ч —емьсот тридцать! Ч храбро выкрикнул —ергей, которому тоже хотелось участвовать на этом празднике жизни.

»горь одобрительно посмотрел на него и кивнул Ч мол, давай, парнишка, пинай своим дерев€нным мечом поверженных вражеских воинов, после того как т€жела€ артиллери€ сказала свое веское слово.

Ч Ћадно, Ч вздохнул  ол€. Ч —емьсот п€тьдес€т.

Ч √одитс€, Ч сказал »горь, и все присутствующие облегченно вздохнули. Ч “олько чур упаковать в самые лучшие пакеты, Ч строго за€вил »горь, и  ол€, засуетившись, сказал, что лично отберет самые толстые и самые красивые сумочки.

 огда дубленка »гор€ была уже почти полностью упакована, —ергей вдруг сказал:

Ч Ёй, великий торговец! ј ты ее сам померить не хочешь?

»горь поперхнулс€ сигаретным дымом. ƒействительно, за всей этой торговлей он забыл хот€ бы раз прикинуть на себе дубленку.  ол€ быстро достал изделие из сумки, »горь встал, надел дубленку и повернулс€ к реб€там.

Ч ¬от те раз, Ч сказала »ра. Ч ѕлыли, плыли, а на берегу описались. ” твоей дубленки правый карман выше левого сантиметра на дес€ть. «а что боролись, спрашиваетс€?

»горь покраснел от злости.

Ч ћинутку, Ч засуетилс€  ол€, сдира€ дубленку с »гор€. Ч ѕросто попалс€ нестандартный образец. ≈го, веро€тно, специально дл€ хромого мужчины делали. —ейчас принесу точно такой же, но нормальный. Ч »  ол€ быстро убежал с дубленкой в сторону служебных помещений.

Ч Ќу все! Ч сказал »горь в €рости. Ч Ќикаких семьсот п€тьдес€т. ќблажали мен€ по полной программе.

Ч ƒа не переживай ты так, Ч сказал Ёдик. Ч —ейчас  ол€ принесет нормальную дубленку.

Ч ј если бы € с этой улетел в ћоскву? Ч продолжал бушевать »горь. Ч Ќадо мной бы вс€ столица сме€лась! я бы новое прозвище получил Ч Ђ»горь кривые карманыї.

Ч ћежду прочим, Ч защищалс€ Ёдик, Ч ваш друг эту дубленку полчаса мерил. ƒа и вы ее ни разу даже не прикинули.

Ч “ак € думал, что у вас тут солидна€ фирма, Ч разор€лс€ »горь.

¬ этот момент прибежал запыхавшийс€  ол€, который тащил точно такую же дубленку. »горь ее брезгливо надел и покрутилс€ перед зеркалом. — этим экземпл€ром было все в пор€дке.

Ч “ак, Ч сказал он. Ч Ќикаких семисот п€тидес€ти. я требую моральной компенсации. Ўестьсот п€тьдес€т.

Ч ƒа побойс€ бога! Ч не выдержав, заорал Ёдик. Ч ћы и так на теб€ половину рабочего дн€ угробили! —емьсот! »ли, кл€нусь мамой, € уношу отсюда эти чертовы дубленки к чертовой бабушке!

Ч ’орошо, Ч быстро сказал »горь. Ч —емьсот, но еще запасные пуговицы и —ереге дубленку за триста п€тьдес€т.

Ч ƒоговорились, Ч сказал  ол€. Ч Ќо пуговицы от другой дубленки и —ереге за четыреста.

Ч „ерт с вами, Ч сказал »горь.

» все в изнеможении повалились на диваны.

 

ƒальнейшие двадцать минут прошли как-то в€ло. »горь с Ёдиком сидели на диване, чашками пили кофе, который все врем€ любезно приносили какие-то девушки, повину€сь неуловимым движени€м бровей Ёдика, непрерывно курили и обсуждали разные проблемы. Ёдик рассказывал »горю всю свою жизнь, а »горь в ответ рассказывал Ёдику всю жизнь —ерге€. »ра вертелась перед зеркалом в новой дубленке, которую  олю, весьма недовольного этим обсто€тельством, заставили достать из сумки, а —ергей мучил все того же  олю, выбира€ себе обновку. ѕоскольку цена была уже оговорена,  ол€ вел себ€ как ребенок, притаскива€ настолько древние и дешевые модели, что даже Ёдик несколько раз удивленно смотрел на подельника, как бы говор€: мол, ты, при€тель, чего-то совсем уже зарылс€, надо бы и совесть иметь.

Ќо  ол€ все не унималс€ и с такой скоростью бегал между залом и служебными помещени€ми, что на банкетке р€дом с —ергеем выросла цела€ гора дубленок, кажда€ из которых была намного хуже предыдущей. —ергей несколько раз намекал, что ему нужна точно така€ же модель, как у »гор€, в ответ на что  ол€ послушно кивал, но притаскивал еще более кошмарную дубленку, котора€ €вно была выпущена еще в те времена, когда “урци€ не была светским государством. ƒругие покупатели, проход€ мимо банкетки с дубленками, опасливо смотрели на эту кучу, и некоторые из них, €вно впечатлившись, разворачивались и уходили в другие отделы.

Ќаконец »горь совсем опух от кофе и сигарет, поэтому закончил беседу с Ёдиком и вопрос с дубленкой —ерге€ решил вз€ть в свои руки.

Ч  ол€, Ч ласково сказал »горь, перехватив продавца, когда тот несс€ за очередным монстром. Ч Ѕудь добр, достань из сумки мою дубленку.

Ч ќна уже упакована! Ч нервно выкрикнул  ол€.

Ч ƒостань, достань, Ч ласково сказал »горь. Ч я ее потом сам упакую.

Ѕагровый от всей этой беготни,  ол€ с ненавистью посмотрел на »гор€, но дубленку из сумки все-таки достал.

Ч Ќу-ка, прикинь, Ч властно сказал »горь —ергею и прот€нул ему дубленку.

Ч ƒа и прикидывать нечего, Ч ответил —ергей. Ч я же ее мерил. —амый супер. »менно така€ мне и нужна.

Ч  ол€, Ч сказал »горь продавцу. Ч —ергей берет эту дубленку. ј мне мы сейчас начнем выбирать.

Ч Ќет! Ч заорал  ол€ на весь зал так, что все недоуменно повернулись в его сторону.

Ч ƒа, Ч тихо, но властно сказал »горь. Ч » если ты хочешь как можно быстрее закончить наше общение, неси точно такую же модель, только с немного другой расцветкой, чтобы мы с —ерегой не выгл€дели одно€йцевыми близнецами.

 ол€ мрачно пробормотал, что у »гор€ этих частей тела, суд€ по всему, хватит на двоих или даже троих, но спорить не стал и отправилс€ за дубленкой, как-то по-стариковски шарка€ ногами.

»гор€  ол€ €вно бо€лс€, поэтому ровно через п€ть минут —ергею на плечи была наброшена точно така€ же дубленка, как у »гор€, только немного другой расцветки. »горь, в наказание за то, что  ол€ устроил этот цирк, за€вил, что другую расцветку за четыреста он не возьмет, а возьмет за триста п€тьдес€т, но  ол€ так горестно взвыл, что —ергей быстро достал четыреста долларов и отдал их продавцу...

 

¬ ювелирном отделе компанию встретили чуть ли не с почетным караулом. ¬еро€тно, слухи в этом магазине распростран€лись со скоростью звука, поэтому реб€т сразу завели в отдельную комнату, поставили перед ними кофе и стаканчики с холодной водой, а вокруг »гор€ засуетились сразу три менеджера. ќднако »горь, после образцово-показательного бо€ в отделе дубленок, сильно расслабилс€, и обсуждение ювелирных украшений шло в€ло и как-то без огонька, несмотр€ на то что менеджеры старались вовсю. Ќо »горь даже не торговалс€, а только объ€сн€л им, что все эти висюльки с мелкими брюликами Ч полное барахло и что деньги на это тратить не имеет никакого смысла. ќдно дело, объ€сн€л им »горь, золото, которое в цене если и падает, то очень немного, а другое дело Ч эти мелкие брюлики, которые сто€т дорого, но сразу после выноса из магазина в цене падают раза в три.

–астер€нные менеджеры тут же бежали в подсобку и приносили кучу вариантов Ђтурецкогої золота, но »горь объ€сн€л, что в “урции он золото покупать не будет, потому что знает другие золотоносные места, где этот презренный металл стоит дешевле. ¬ “урции, объ€сн€л »горь, он собиралс€ купить кое-какие украшени€ с бриллиантиками. ћенеджеры бежали за украшени€ми с бриллиантиками, но »горь тут же напоминал, что мелкие бриллиантики покупать совершенно не имеет смысла. ћенеджеры бежали за крупными бриллиантиками, но и эти кусочки углерода »горь отказывалс€ покупать, потому что цена украшений с более-менее крупными бриллиантами зашкаливала за п€ть тыс€ч долларов, а тратить такую сумму на украшени€ »горь вовсе не собиралс€.

 огда общение пошло уже по третьему кругу, »ра тихо поинтересовалась у »гор€, зачем он тут всем морочит мозги. »горь в ответ шепотом призналс€, что хочет просто посидеть в тишине и спокойствии, попива€ кофеек, потому что устал после этих чертовых дубленок. —ергей сказал, что у »гор€ €вно странное представление о тишине и спокойствии, но —ергею было за€влено, чтобы он изучал, сколько времени показывают его новые часы, и не влезал во взрослые разговоры. —ергей разобиделс€ и пошел прогул€тьс€ по магазину.

Ќа втором этаже он набрел на текстильный отдел и выбрал там себе довольно симпатичную джинсовую курточку. «а нее просили п€тьдес€т долларов, но —ергей уже стал опытным покупателем, поэтому начал торговатьс€ со страшной силой, чем изр€дно удивил продавщицу, потому что в этом отделе все вещи продавались по твердым ценам и торговатьс€ было просто не прин€то (впрочем, в “урции такое встречалось довольно редко). ќднако —ергей сразил девушку своим мощным напором, и куртка была ему продана со значительной скидкой Ч за сорок семь с половиной долларов.

¬ернувшись в ювелирный отдел, —ергей как раз застал »гор€ с »рой выход€щими из менеджерской комнаты. »горь так ничего и не купил, но парадокс заключалс€ в том, что менеджеры все равно его провожали очень вежливо и подобострастно. “о ли на них произвело впечатление то, как »горь полоскал им мозги, то ли им что-то наговорил Ёдик, но со стороны, гл€д€ на знаки внимани€ менеджеров, можно было подумать, что »горь скупил половину ювелирного отдела.

Ч Ќу что, Ч спросил —ергей »гор€, Ч эпопе€ закончена?

Ч јга, Ч подтвердил »горь. Ч Ќе стал € здесь ничего покупать. ѕонимаешь, у них мелкие брюлики Ч слишком мелкие...

Ч ј крупные брюлики, Ч подхватила »ра, Ч слишком крупные.

Ч ¬о-во, Ч сказал »горь. Ч ѕлохой отдел. ћне не понравилось.

Ч » что будем сейчас делать? Ч поинтересовалс€ —ергей.

Ч Ќичего, Ч ответил »горь. Ч —пустимс€ вниз, поймаем Ёдика за пуговицу и потребуем, чтобы он вызвал машину, котора€ отвезет нас в отель.

Ч —лушай, но мы же довольно далеко заехали, Ч встревожилс€ —ергей. Ч — нас сдерут дикие деньги.

Ч Ёх, дит€ ты, дит€, Ч сказал »горь, поджав губы. Ч ќни нас должны бесплатно отвезти. ” каждого крупного магазина есть машины дл€ таких целей. ѕросто об этом надо знать. ѕричем, заметь, если машина будет турецка€, € устрою скандал и потребую нормальный автомобиль. Ќа турецкой € не поеду.

Ч —кажите, какие мы гордые, Ч сказал —ергей, и вс€ компани€ направилась вниз.

—пустившись на первый этаж, они тут же напоролись на Ёдика, который сделал вид, что их не узнал.

Ч Ёдуард, друг мой, Ч сказал »горь властно. Ч Ёто мы, »горь и компани€.

Ч ј-а-а-а, так это вы! Ч сказал Ёдик приветливо и собралс€ убегать...

Ч Ёдик! Ч сказал »горь в €рости. Ч  акого черта?

Ч ¬ чем дело? Ч поинтересовалс€ Ёдик.

Ч Ќам надо домой, Ч объ€снил »горь.

Ч Ѕывает, Ч пожал плечами Ёдик. Ч ћне тоже надо домой, на  авказ. «наешь, как там сейчас хорошо? ¬иноград собирают, вино делают...

Ч Ёдик, кончай мне мозги парить, Ч окончательно рассердилс€ »горь. Ч ƒавай нам машину. Ќам в отель пора. ѕешком мы дубленки не дотащим. ѕридетс€ вам их обратно вернуть, если нас вынуд€т ехать на автобусе.

Ч ј-а-а-а-а, так вы в этом смысле! Ч догадалс€ наконец Ёдик.

Ч »менно в нем, Ч кивнул »горь.

Ч я просто думал, что вас туристическа€ группа на обратном пути захватит, Ч объ€снил Ёдик, снова станов€сь любезным.

Ч Ќу вот еще, будем мы тут полдн€ свою группу дожидатьс€, Ч поморщилс€ »горь.

Ч Ќе волнуйтесь, сейчас все будет, Ч сказал Ёдик. Ч ћашина по€витс€ ровно через две минуты.

Ч ¬от и славно, Ч успокоилс€ »горь. Ч “олько предупреждаю Ч никаких древних развалюх. „тобы машина была прилична€.

Ч ќбижаешь, Ч сказал Ёдик и сделал вид, что действительно собираетс€ обидетьс€.

Ч Ќичего подобного, Ч за€вил »горь. Ч я когда хочу обидеть, говорю совершенно не так. я говорю...

Ч ѕон€л, пон€л, Ч быстро сказал Ёдик. Ч демонстрировать не надо. —адитесь на диванчик, вам сейчас подадут кофе.

Ч ” мен€ этот кофе скоро из ушей пойдет, Ч призналась »ра, т€жело опуска€сь на банкетку.

Ч “ерпи, мать, Ч откликнулс€ »горь. Ч «ато дубленки хорошие купили. ¬ ћоскве такие даже € дешевле чем за п€тьсот баксов не сторговал бы. “ак что силы потрачены не зр€.

Ч ƒа уж, Ч поддакнул —ергей. Ч “ы сегодн€ был великолепен. » это ты еще не торговалс€! »нтересно, что бывает, когда ты торгуешьс€? “ебе бесплатно все отдают, что ли?

Ч Ќе пон€л, Ч сказал »горь изумленно, поворачива€сь к —ергею. Ч „то значит Ч не торговалс€? ј чем € тут, по-твоему, два часа занималс€?

Ч Ќу, ты же несколько раз сказал, Ч растер€нно ответил —ергей, Ч что у теб€ нет времени торговатьс€. ¬от € и подумал...

Ч Ѕоже, Ч ужаснулс€ »горь, Ч как ты вообще сумел дожить до тридцати лет, будучи таким теленком?

Ч ј вот обзыватьс€ необ€зательно, Ч сказал —ергей и хотел было обидетьс€, но посмотрел на свои новые часы и раздумал обижатьс€. ¬се-таки »горь ему сегодн€ действительно очень помог.

¬ этот момент к ним подбежал Ёдик.

Ч Ёдик, ну что за дела? Ч поинтересовалс€ »горь. Ч ќбещали машину через две минуты, мы тут сидим уже битых восемь с половиной, а машины все нет!  лиент нервничает, а твое реноме падает, имей в виду.

Ч »горь, Ч вежливо ответил Ёдик, Ч ты просил хорошую машину?

Ч ѕросил, Ч призналс€ »горь. Ч ” мен€ слабость Ч ездить на хороших машинах. Ќепон€тно почему, но € не люблю ездить на плохих машинах. ¬рачи говор€т Ч это что-то наследственное.

Ч “ак вот, Ч сказал Ёдик торжественно, Ч специально дл€ теб€ и твоих друзей, раз вы такие продвинутые покупатели, мы заказали... Ч Ёдик выдержал длинную паузу и внимательно посмотрел на лица реб€т Ч мол, осознают ли они важность момента?.. Ч Ђ‘орд-ћондеої, Ч выдохнул Ёдик и замер, ожида€ аплодисментов.

Ч Ѕраво! Ч сказал »горь, который уже лет п€ть ездил на Ђ‘орде-ћондеої, мен€€ машину на точно такую же, только новую, каждые два года.

Ч Ќу ваще! Ч сказал —ергей, который тоже ездил на Ђ‘орде-ћондеої Ч только стареньком. Ёто был первый Ђ‘орд-ћондеої »гор€, который —ергей купил, когда »горь собралс€ его мен€ть на новый. ѕосле »гор€ было хорошо покупать машины, потому что он за ними очень тщательно следил.

Ч ј вы когда-нибудь катались на Ђ‘орде-ћондеої? Ч поинтересовалс€ Ёдик.

Ч ƒа куда нам, Ч махнул рукой »горь. Ч Ќа правом сиденье Ч никогда! ћы об этом даже и мечтать не могли долгими зимними вечерами в ћоскве.

Ч Ќу вот теперь и покатаетесь, Ч радушно сказал Ёдик. Ч “еперь вы понимаете, почему пришлось немного подождать?

Ч “еперь у нас нет никаких вопросов, Ч добродушно сказал »горь. Ч –ади Ђ‘орда-ћондеої мы готовы ждать хоть до завтра.

Ч ≈ще кофе? Ч предложил Ёдик.

Ч Ћучше €ду, Ч сказала »ра.

Ч „то с девушкой? Ч спросил Ёдик у »гор€.

Ч Ќе обращай внимани€, Ч ответил он. Ч ƒевушка настолько радуетс€ новой дубленке, что не всегда справл€етс€ с нервами.

Ч ј зачем €д? Ч поинтересовалс€ Ёдик.

Ч ƒл€ мен€, Ч просто ответил »горь.

Ч ѕон€л, Ч сказал Ёдик и ушел.

Ч Ђ‘орд-ћондеої, Ч задумчиво произнес —ергей. Ч Ќа мен€ сразу пове€ло чем-то домашним.

Ч “очно, Ч подхватил »горь. Ч «наешь, как кресть€нин где-то на чужбине вдруг почувствует родной запах травы, коров и навоза, в результате чего у него в душе все всколыхнетс€ и он напьетс€ в лоскуты, чтобы победить ностальгию, так и у мен€ это название что-то всколыхнуло.  ак вспомню парк на берегу водохранилища, где мы с »риной гул€ли по вечерам, сидючи в этой машине...

Ч  х-м, Ч выразительно кашл€нула »ра.

Ч ј что тут такого? Ч искренне удивилс€ »горь. Ч ћы все Ч взрослые люди. ѕомнишь, как € однажды на следующий день повез маму на дачу и она в €рких лучах солнца увидела на ветровом стекле отчетливый отпечаток твоей ступни?

Ч »гги, Ч в €рости сказала »ра. Ч я тебе сейчас кофе выплесну пр€мо на штаны.

Ч ѕонимаешь, Ч объ€снил »горь —ергею, Ч в темноте же никаких отпечатков не видно. ј в пр€мых лучах солнца Ч пр€м хоть медэкспертизу делай. ћама еще спросила, что это такое, и мне пришлось объ€сн€ть, что одной пациентке стало плохо и € ей делал искусственное дыхание... ќй, Ч вскрикнул »горь, когда ему в нос угодил пакетик с сахаром, кинутый меткой »риной рукой.

¬ этот момент к ним подошел Ёдик, который торжественно объ€снил, что карета, дескать, подана. –еб€та собрали свои покупки и вышли на улицу. “ам действительно сто€л Ђ‘орд-ћондеої.

Ч ѕ€тилетка, Ч сказал »горь, огл€дыва€ машину.

Ч ѕочему? Ч спросила »ра.

Ч — 95-го года таких моделей не выпускают, Ч объ€снил »горь.

Ч ƒа хватит тебе придиратьс€, Ч сказал —ергей. Ч »ли твой кресть€нин умил€етс€ только от рева €рославской породы коров и никакой другой?

Ч я и не придираюсь, Ч объ€сн€л »горь, залеза€ в машину. Ч я просто демонстрирую уровень своих знаний.

Ч ¬се мужики считают, что разбираютс€ в машинах, выпивке, сигарах и лошад€х, Ч за€вила »ра, залеза€ вслед за »горем. Ч Ќа самом деле все они наход€тс€ на грани полной некомпетентности.

Ч Ёто ты в Ђ осмополитанї прочитала? Ч поинтересовалс€ »горь €звительно.

Ч Ќет, Ч ответила »ра. Ч я это изучила на основе очень богатого жизненного опыта.

–еб€та болтали, болтали, а между тем водитель в машине так и не по€вл€лс€. Ќаконец минут через п€тнадцать пришел какой-то человек, который стал что-то объ€сн€ть на совершенно непон€тном €зыке, ради разнообрази€ вставл€€ в свою речь английские и русские слова. ѕримерно через п€ть минут объ€снений реб€та пон€ли, что с Ђ‘ордом-ћондеої вышла промашка и эта машина предназначалась дл€ совершенно иных клиентов, а их прос€т перейти в другую машину, котора€ ничуть не хуже этой.

ƒруга€ машина оказалось той самой турецкой таратайкой, в которой так не хотел ехать »горь. ќна представл€ла собой нечто настолько древнее, что даже »горь не мог толком пон€ть, с какого прототипа скопировано это самодвижущеес€ чудо. Ќаконец он пришел к выводу, что это Ђ–еної 1965 года, после чего успокоилс€ и стал смотреть в окно, потому что в машине было настолько шумно, что разговаривать не было никакой возможности. ѕримерно через час езды они подъехали к своему отелю.

Ч ј что, Ч сказал —ергей, вытаскива€ пакеты из багажника, Ч по-моему, торговый день удалс€.

Ч Ќе то слово, Ч подтвердил »горь. Ч ѕоэтому € предлагаю сегодн€ за ужином устроить маленький праздник. Ќадо же покупки обмыть...

Ч «аметано, Ч сказала »ра. Ч “олько чур не филонить, как в первый день. ј после ужина пойдем на дискотеку.

Ч ƒа кто филонит-то, кто филонит? Ч возмутилс€ »горь и пообещал, что на дискотеке он сегодн€ затмит всех. Ќа том и договорились.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-09-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 361 | Ќарушение авторских прав


Ћучшие изречени€:

¬елико ли, мало ли дело, его надо делать. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

1561 - | 1240 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.083 с.