Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Образцы заданий к экзамену




 

1. Транслитерировать свои фамилию, имя, отчество буквами латинского алфавита с использованием только сочетаний латинских букв в соответствии с ГОСТ 7.79-2000.

2. Транслитерировать свои фамилию, имя, отчество буквами латинского алфавита с использованием диакритических знаков в соответствии с ГОСТ 7.79-2000.

3. Проанализировать приведенный ниже текст с позиций принципов русской орфографии.

Согласно требованиям стандарта, использование одной или другой схемы транслитерации определяется информационными органами, применяющими транслитерацию при предоставлении и обмене информацией. При обмене информацией на машиночитаемых носителях применение второго способа транслитерации обязательно. (Источник: ГОСТ 16876-71)

4. Проанализировать приведенный ниже текст с позиций принципов русской орфографии.

Документный текст является сложным лингвистическим объектом. Особенности их создания, выбор знаковых средств, специфика восприятия и обработки определяются как лингвистическими законами, законами построения письменной речи, так и формальными правилами, имеющими внеязыковую природу. Эти правила имеют ограничивающий, унифицирующий и стандартизирующий смысл.

5. Проанализировать приведенный ниже текст с позиций принципов русской пунктуации.

Настоящий стандарт распространяется на правила транслитерации средствами латинского алфавита отдельных букв, слов, выражений, а также связанных текстов на языках, письменность которых базируется на кирилловском алфавите. Правила согласно настоящему стандарту применяют везде, где требуется обеспечить однозначное представление кирилловского текста латинскими буквами и возможность алгоритмического восстановления текста в исходной кирилловской записи, в частности при передаче документов по компьютерным сетям.

6. Проанализировать приведенный ниже текст с позиций принципов русской пунктуации.

Филология изначально определялась как умение понимать написанное и сказанное, как «служба понимания». Современное толкование филологии сводится к совокупности гуманитарных наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве через посредство письменных текстов. Постижение всей глубины и широты смысла, содержания текста через слово, через язык – универсальный научный принцип филологии. Отсюда и универсальность самой филологии. Она изучает весь мир, но мир, организованный вокруг текста и увиденный через текст.

7. Оформить электронный адрес с использованием букв латинской графики и прочитать его по буквам одной из известных вам национальной графической системы (английской, латинской, немецкой).

Список рекомендуемой литературы

Основная литература

 

1. Иванова В.Ф. Современный русский язык: Графика и орфография. - М.: Просвещение, 1976.

2. История русского языка: практикум: учеб. пособие для вузов / авт. О. А. Черепанова, В. В. Колесов, Л. В. Капоруллина, В. Н. Калиновская. - М.: Академия; СПб.: СПбГУ, 2007.

3. Колесов, В. В. История русского языка: учеб. пособие для вузов / В. В. Колесов. - М.: Академия; СПб.: СПбГУ, 2005.

4. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М.: «Академия», 2004.

5. Б: Мечковская, Н. Б. Общее языкознание: структурная и социальная типология языков: учеб. пособие / Н. Б. Мечковская. - М.: Флинта: Наука, 2006.

6. Правила русской орфографии и пунктуации: полный академический справ. / отв. ред. В. В. Лопатин. – М.: Эксмо, 2007.

7. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М.: Аспект Пресс, 2005.

8. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. – М., 2004.

9. Рождественский Ю.С., Блинов А.А. Введение в языкознание. - М.: «Академия», 2005.

10. Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику. - М.: Изд-во Московского открытого ун-та, 1995.

Дополнительная литература

1. Алеференко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс. М.: Изд. центр «Академия», 2004 (раздел «Письмо»).

2. Бурлак, С. А. Сравнительно-историческое языкознание: учеб. для вузов / С. А. Бурлак. - М.: Академия, 2005.

3. Введенская Л.А., Червинский П.П. Теория и практика русской речи. Трудные темы. СПб.: Питер, 2005 (раздел «Письмо. Ступени его развития»).

4. Ганеев Б.Т. Язык: Учебное пособие. 2-ое изд. Уфа: Изд-во БГПУ, 2001. (Гл. 7. «Письмо»).

5. Горбунова Л.И. Письмо в его истории и функционировании: учеб.-метод. пособие. – Иркутск, 2007.

6. Жан Ж. История письменности и книгопечатания. Пер. с франц. М.: АСТ, 2005.

7. Иванова В.Ф. Современная русская орфография. – М., 1991.

8. Истрин В.А. Возникновение и развитие письма. М.: Изд-во URSS, 2010.

9. Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. М.: Изд-во URSS, 2010.

10. Осипов Б.И. История русской орфографии и пунктуации. - Новосибирск, 1992.

11. Павленко Н.А. История письма. Минск, 1987.

12. Фолсом Ф. Книга о языке. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1977.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-08-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 613 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Так просто быть добрым - нужно только представить себя на месте другого человека прежде, чем начать его судить. © Марлен Дитрих
==> читать все изречения...

2898 - | 2640 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.