.


:




:

































 

 

 

 


. 7




 

{ , : {213} , , (.).}

 

{ . , - , : , , . : , , , , (. ).}

 

{ . : ( , , , ) (. . . 9). , , , , . , : (étant fort en peine) (. . 2). {214}(voici le méchant est en travail pour enfanter la vanité), , ( 7). , , , ; , : . : : : un homme moderé dans son manger, dort en bonne santé; il se léve matin, et il garde son bonses. Mais la peine de veiller, la colique, et les tranchées accompagnent l homme qui est insatiable (. . 31). , ? ? ( ) , (qu negendre-tu) , (qu enfantes-tu)? (. 45). , , : ?}

 

{ , , , (la viande). : a la verité la viande ne nous rend pas {215}agréables à Dieu (. . I. 8). (. 77). ( ). , , (. .). , , , , ; : , (ils ont attiré le vent), (. . 14). : , , .}

 

{ , , , , ; , . : , , . , ? Oú sont ceux qui taccusoient (. 8, 10). ( ) , , , {216} , : dont vous laccusez, . um welche ihr ihn verklaget, . (. 23). , , : , . , , , (. 14, 6). , étant poussée par sa mére, . nachdem sie zuvor von ihrer mutter zugerichtet war, . , (. . ). , , , , (. . . I. . 282). : , : quelles ne soient point médisantes (. I . . 3, . 11). , : des flatteries de la langue d une étrangere, . von {217}dem schmeichelen der fremde zung, . (. 6). : () , ? , , . : . influance.}

 

{ , , : , , , . , , (. 23). , .}

 

{ , , , : , , {218} (. 19, 41). (. 13, 19). , : , : croyant que cétoit le jardinier (. 20, 15).}

 

{ . , : , ; , (. . . 11); , : , ( ). , , . }

 

{ ѣѣ, , , , , ; : , (. 10, 5). . : l enfant prudent amasse en été; mais celui quit dort {219}durant la moisson est un enfant qui fait honte, : ; , . : ( , , ); . , , , , , , , , .}

 

(). , , , , : , , , , (. 13). ! {220} : ! , , 23, : , ( ). , : , [173](. . . 5). , , , , , , . - , , , , ; {221} , , : , , , (regne pour donner la mort). , , , , , , (pour donner la vie eternelle). (la justice tend à la vie), (et celui qui poursuit le mal tend à sa mort) (. . 11). , [174] , , ; , , . ( {222}). : , , , : les paroles des méchans ne tenoient qu à dresser des embuches, pour repandre le sang. , , , ? : , : car nous qui sommes morts au pèché, comment y vivrions nous encore? ne savez-vous pas que nous tous qui avons été batisés en Jesus Christ, nous avons été batisés en sa mort? nous sommes donc ensévelis avec lui en sa mort par le batême, afin que comme Christ est ressuscité dés morts par la gloire du pere, nous aussi marchions dans une vie nouvelle (. . 6). , : , , , {223} [175], , , , , , , , : , , , , , , . : , , , . ; , : , : , {224} . . , , ; , [176]. ( . 6) : , ( ), , . , , [25]. {225} [177]: : , {226} ? : , , , . , . : , ? . , , . (être mort pour la péché) : ; : (vivre pour le Dieu) : . : , [178] ; , {227} : , , , , , , , . , : , , . , , : , : ? : ? , : , . , : . ? {228} : , , , , : . [179] , : , . { } [ ] , ? {} [] , , . , : il est mort pour nous, il est mort pour la gloire etc.

 

{ . , , : , ; ( ), (. . 12). , {229} : mais il aime qui sadonnent à la justice ( 15). ; , . }

 

{ , , , , , (prosperer, .): : lorsque Jérusalem étoit habitée et paissible, . da jerusalem noch bewohnet und reich war, . (. 7, 7). : notre ame est rassasiée de la moquerie de ceux qui sont dans labondance et du mépris des orgueillieux (. 122, 4). (la cavalerie de Dieux se comte par vingt mile, par det milliers redoublés), : , , (. 67, 18). , ? : pourquoi la voie des méchans a-t-elle prospéré, et pourquoi ceux qui agissent trés perfidément sont-ils en paix? (. 12, 1). {230} ( ) ( .).}

 

{ . , , , (échaper, .): ( , , , , , , , ): , , ? Pourquoi as tu laisser aller mon ennemi, de sorte qu il est échape? (. 1 , 19). , () : : , , (qui portoient l éphod de lin). , , , , . : toutefois un des fils d Ahimeléc se sauva (. 1 , . 22). {231} , , , , , , , ( , , ) (. ).}

 

{ . , ; , , , , ; , , . , . {232} , : , : , (. . 1). , , : , , , , (. . 6).}

 

{ . , , . : , , . , , , , , (. . ). , ; , ( 18 ). , , , {233}: (. . 6). ? ( ).}

 

{ . , , , : , ! ( : , , , ). , ! ( , , , , , , , ). , ! ( : , , , , ; , ). {234} , , , : , , , , : , ( : , , ). , : ( : , , ; , , ).}

 

{ , : , . , , , , , : {235} , . , , , : , , , , ( ). (. . 23). (.).}

 

{ . : , , : . , : , , , , (. . 22). , : , ( ). {236} , : , : , (alaiter .): , ? : , ( 2). , : () , (. . 21). : , , : , . , , , (. 130). , : , , , , : : , (. . 19).}

 

{ . , , (valeur, .): {237} (). , , , : () (.).}

 

{ ѣ. , , , : , , . , , , . , : , . : , ; , , .}

 

{ . , : (que l ennemi me poursuive), , , (. 7). {238} ( , ) , (.). , : ; , (et poursui-le), , ( ) (. 2 , 20). ( ) (.). , : , ( ). ( , ) ( ). , : cherche la paix et la poursui; . suche frieden, und jage ihm nach, . (. 33, 13). , , ( , ) (. .).}{239}

 

. , , : , ., : ( , , : produire, . hervorbringen, .). , (. 10).

 

, , , , -: , . , , (et ils lui demandaient comme une grace), [180] : (lui ayant dressé des embüches), (. 45). (.). , : {240} , : et il y en avoit un, nommé Barabbas, qui étoit en prison, avec dautres séditieux qui avoient commis un meurtre dans une sédition (. 15, 7). : : qui machine du mal (. 12, 20). , , , , , ; , , , , . : ( 11 ). , (.). (étant un homme artifitieux, . lüstig, arglüstig, tückisch, .), (. 2 . 12, 16). (.). : , : vous, imprudens, appre{241}nez la pru[181]dence; vous insensés, devenez inteligens de coeur, . mercket ihr albern, die witze, und ihr thoren, nehmet es zu hertzen, . (. 8, 5). (discerment, . klugheit, witze, klugsinnigkeit, gescheidigkeit, .), (. 1, 4). ? ? qui est-ce qui a connu ses subtilités? . und wer hat ihre fertige, kluge, zulängliche erkant? . ( 1, 6).

 

{ , , , , , : , , (.). , , ( ). , , , . : : (. 59). , : , . : {242}Moab sera le bassin où je me laverai; : Moab is mijn wash-pot; : Moab ist mein wash-topf. : , , , , ( ) ; : Moab ist der hafen meiner hofnung, : . , , hafen, bassin. , : elle est la chandiere, et nous sommes la chair (. 11, 3).}





:


: 2017-02-24; !; : 343 |


:

:

! . .
==> ...

1992 - | 1777 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.03 .