Anabasis
This
narrow sign between walls
the impassable-true
Upward and Back
to the heart-bright future.
There.
Syllable-
mole, sea-
coloured, far out
into the unnavigated.
Then: buoys,
espalier of sorrow-buoys
with those
breath reflexes leaping and
lovely for seconds only -: light-
bellsounds (dum-,
dun-, un-,
unde suspirat
cor) re-
leased, re-
deemed, ours.
Visible, audible thing, the
tent -
word growing free:
Together.
Michael Hamburger
Ich höre, die Axt hat geblüht
Ich höre, die Axt hat geblüht,
ich höre, der Ort ist nicht nennbar,
ich höre, das Brot, das ihn ansieht,
heilt den Erhängten,
das Brot, das ihm die Frau buk,
ich höre, sie nennen das Leben
die einzige Zuflucht.
Paul Celan
: ,
: ,
,
- ,
,
- .
, ,
, ,
, , ,
,
, ,
, ,
..
,
, ,
, , ,
,
, ,
,
.
: Fate
, ,
, .
,
,
, .
,
.
I hear the axe has flowered,
I hear the place can't be named,
I hear the bread that looks on him
heals the hanged man,
the bread his wife baked him,
I hear they call life
the only refuge.
Robert Peake
Kristall
Paul Celan
Nicht an meinen Lippen suche deinen Mund,
nicht vorm Tor den Fremdling,
nicht im Aug die Träne.
Sieben Nächte höher wandert Rot zu Rot,
sieben Herzen tiefer pocht die Hand ans Tor,
sieben Rosen später rauscht der Brunnen.
,
,
.
,
,
.
,
,
.
,
,
.
, , . , , .
|
|
,
,
.
,
,
.
Գ
Kristall
Not on my lips look for your mouth,
not in front of the gate for the stranger,
not in the eye for the tear.
Seven nights higher red makes for red,
seven hearts deeper the hand knocks on the gate,
seven roses later plashes the fountain.
Michael Hamburger
Wirk nicht voraus
Paul Celan
Wirk nicht voraus
sende nicht aus
steh
herein:
Durchgründet von Nichts
ledig allen
Gebets,
feinfügig nach
der Vor Schrift
unüberholbar
nehm ich dich auf
statt aller
Ruhe
ij
:
ͳ
-
,
,
:
,
,
,
,
-,
,
.
Do not work ahead, do not send out, stand inward: transgrounded by the void, free of all prayer, fine-fugued, according to the pre-script, unpassable, I take you in, instead of stillness. Pierre Joris
[1] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. . 516.
[2] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. . 517.
[3] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. . 517-518.
[4] .. / .. // .- 2001. - 6. 31.
[5] .. /.. // . . . - .,1978. .103
[6] .. /.. // . . . - .,1978. .103
[7] .. / ..// . ., 2001. .18.
[8] .. . / ..// . ., 1990. - .246.
[9] .. / ..// . ., 2001. 221.
[10] .. /.. // . 1976. 9. .81.
[11] . [ ]/ 15.04.05 http://topos.ru/article/2774#fr
[12] ., .. . / . , .. // Ad Marginem. - . 2008 36 .
[13] . . , , : 1 / [c. . . .] // . . 2004 . 68-70
|
|
[14] . . , , : 1 / [c. . . .] // . . 2004 . 93-107
[15] . . , , : 2 / [c. . . .] // . - 2007- 295 .
[16] . . , , : 2 / [c. . . .] // . - 2007 .289
[17] . . , , : 2 / [c. . . .] // . - 2007 .290
[18] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. . 471-472
[19] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. . 471-472
[20] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. . 491
[21] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. 493-494 .
[22] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. . 498
[23] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. . 498
[24] [ ]. 31.05.2004. http://www.thelatinlibrary.com/vergil/aen4.shtml
[25] . . . . . ./.. // : .6. - . - 1971
[26] . . / [. . ]// . - , 1868 .331
[27] [ ]. 31.05.2004. http://www.thelatinlibrary.com/vergil/aen4.shtml
[28] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. . 496
[29] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. 494-495 .
[30] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. 495-496 .
[31] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. . 496
[32] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. 496-497 .
[33] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. 497-498 .
[34] .., .., .. ( ).ϳ ./.., .., .. // . ³, 2006. 499 .
[35] ³. . [ ] / 13.05.12 http://ru.wikipedia.org/wiki/_
|
|
[36] . . , , : 1 / [c. . . .] // . . 2004. 11 .