, , 1, , 2. . , , , , .
, , , - ("") , , , , (unit of translation)3. , , , 4. , , : , , . , () , 5. , , -, , . . , . ,
1 .: .. -. ., 1975. . 170.
2 . ., 1990. . 149.
3 .. . . 174.
4 .
5 . . 175.
, .. , , , , . , , . , : , , "" "" ( ) . , " ", , 1.
|
|
-, , , , , , , . , .. - . , 2.
, . , . , . : (), (). . (); ( ); ;
1 . . . . . 189.
2 .: - .. . . 77.
; 1. -, . , , , , , . , , - , -, . . , - , - .
, , (), .
, , , . . , . , , , , , , ,
|
|
1 , : 1) : Heath [hi:θ]. . , [h] []; [i:] []; [θ] []. Heath , , ; 2) (): Lincoln [liŋkən] , , : Newton: , ; 3) : table + s = + ; 4) : came home = ; 5) : to come to the wrong shops ( è ) . , : The terrestrial globe (2) is a member of (1) the solar system 1. 2. ; 6) ) , ) Slow, men at work , ; 7) ( 49- , ) ( .. . . . 175 ).
, . a delicate balance , . , , . , , . . , , - , , .. . - , . , .
3. .
. . , . , . , , , , '.
( ) ( ). , , - , , , , , . . , - ,
|
|
1 .: VnayJ.-P., Darbelnet J. Op. cit. P. 37. 256
, , , . . , , , , . , , . , , , , . , ? , . , , , . , , , , . . -, , , , , , .. , . . , , 1.
. , ? , , . , , , . , .. , , . , -, . (), .. , ; ( ) ( ) "",
1 Lederer M. La traduction aujourd'hui. Paris, 1994. P. 27.
9-18593 257
1. : , , .. .
.. . , .. , . (), , .. . , , . , . , , , , . , , . , , .. 2. , .
|
|
: Contrairement 1 / aux moeurs un peu débraillées des artistes!/... ( ) , , . - 3.
, , , . , ,
1 .. . ., 1978. . 99.
2 .. . . 258266.
3 . . 261.
, . ,
, , .. , , . . , , "" "" , : , , 1.
, . IV . : , . , . , ίο , contrairement , , moeurs , , , , un peu , , débraillées , , a des artistes , , , , .. , ? . , . . , . , , , .
, , , . .. , , , , 2. , , .
1 .. . . . 260.
2 .. . . . 19.