.


:




:

































 

 

 

 


I am interested in taking a course in English for academic purposes

, . , , .

,

.

, . , .

, , , "attention line".

, .

- , etc, .. .

:

, .

I am writing to enquire about the reduced flights to Zambia which you advertised in yesterday's "Morning Post".

You were recommended to us by Dr. Mary Stuart from Washington DC. With reference to our phone call of yesterday, we would like more detailed information about your service.

, .

Our company is a subsidiary of Mini World Trade Organization and we specialize in:

We are one of the main producers of industrial chemicals in Russia, and we are interested in: Our company, which is affiliate to the National Credit Holding, is mainly concerned with:

, , .

I am interested in taking a course in English for academic purposes.

We would like to know more about the physics laboratory equipment you advertised in the last issue of Physics Today. We are planning some reorganization of our e-business and would like some information about:

, .

Please would you cancel cheque No. 123456789 for $25'000 in favour of Gold Mine Ltd.?

I would be grateful for detailed information about this trip. Would it be possible to fly via Peking? Does a Russian citizen need a visa? Could you therefore send us your prospectus and details of the computer requirements?

.

We look forward to hearing from you.

We would be grateful for an early reply. Thank you for your attention. We hope to hear from you in the near future.

We would like to point out that delivery before August 1 is essential and hope that you can offer us this guarantee. Thanking in advance for your help.

 

, .

 

1.

.

:

, .

Thank you for your letter of May 9 quoting prices and delivery terms for PC Hitaru 750.

We thank you for your letter of March 31 referring:. Thank you for the price list, catalogue and payment conditions which you sent us.

, - , , , , , .

We are satisfied that quoted terms are acceptable:

We examined the samples and are satisfied with their quality. We would like to thank you for the 15% quantity discount you allowed us.

, , .

We are therefore ordering:

 

We therefore enclose an order form, No 123- ASD, for 35 "Smart Stylers": Please, find enclosed our order No 45-G78 for 100 mobile phones Noriksson-2000:

Although the rather low discount of 10% disappointed us, we will place an order and hope that this allowance will be reviewed at some time in the near future.

.

As agreed, payment to be made by cheque which we will order on receipt of your invoice.

Our usual method of payments is be cheque drawn on our account at National Credit Bank, Moscow and we trust that this will be acceptable to you. Would you please send the shipping and other documents to National Credit Bank, Moscow, Tretjakovskaja ulitza 5.

We would like to confirm that payment is to be made by letter of credit which we have already applied to the bank for.

.

The order is subject to delivery before July 31, 2000, and we reserve the right to cancel the order:

We hope that you can meet our delivery deadline of June 30, 2000.

.

, , .

, , . . - " ", . - .

, , (, , .).

I am writing to you to complain about the service:.

I am writing to you with reference to the above safari, which you organized. I have received your invoice No 4354-AZ for $1467 but noticed that a number of errors have been made.

, (, ,

.) .

Unfortunately, the reality was very different.

I regret to inform you that:. We regret to inform you that we were no at all satisfied with your service.

, , .

 

You can imagine our disappointment when we discovered:

I can suppose that the your partner in Santo Domingo didn't:. I am very sorry I even came into this book store:

You can imagine our feelings when we realized that this would mean:

, , , .

We have tried to contact you by phone but could get anyone who knew anything about this matter.

We contacted your representative in Katmandu, but unfortunately without any success. We enclose a report on the damage from:

, , , , .

The best solution would be for me to return the wrong items to you, postage and package forward.

I feel I deserve some sort of compensation for this such as: I suggest the money be exchanged at the rate pertaining on that day and that all charges be waived.

We must insist that you have to cover our expenses:. We must insist on receiving our prior payment:

I should therefore like to have my money refunded. Therefore I look forward to hearing your comments.

We would be interested to know if you can offer an explanation for this poor quality of your service.

, , .

We will keep the goods until: Unless we receive a satisfactory answer, we will be forced to put the matter into the hands of our solicitors.

Unless you can fulfill our orders efficiently in the future, we will have to consider other sources of supply.

.

I look forward for hearing from you,

, , .

1

.

2 , .

2

, .

.

- , , . -. - , .. .

, .. , . .



<== | ==>
. () 080402 ( ) | Relationships between Generations
:


: 2016-09-06; !; : 392 |


:

:

- , - .
==> ...

1661 - | 1588 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.019 .