"It's a wonderful chance ( ). Of course America's
expensive (, //), but I ought to be able (
136
) to live on fifty dollars a week (
) at the outside ( ), they say the Americans are
awfully hospitable (, ) and I shall
get a lot of free meals ( :
). I don't see why I shouldn't save ( //,
// ) eight thousand dollars ( ) in the
forty weeks ( ) and that's sixteen hundred pounds (
: )."
("He doesn't love me ( ). He doesn't care a damn about me (
; not to care a damn
, ). I hate him ( ). I'd
like to kill him ( ). Blast that American manager (
; to blast , ).")
"And if he takes me on ( ) for a second year (
) I'm to get three hundred ( / /).
That means that in two years ( , ) Id have the best part
( ) of four thousand pounds ( ).
Almost enough to start management on ( ,
)."
expensive [Ik'spensIv] awfully ['O:f(q)lI] hospitable ['hOspItqb(q)l]
"It's a wonderful chance. Of course America's expensive, but I ought to be
Able to live on fifty dollars a week at the outside, they say the Americans are
awfully hospitable and I shall get a lot of free meals. I don't see why I
shouldn't save eight thousand dollars in the forty weeks and that's sixteen
hundred pounds."
("He doesn't love me. He doesn't care a damn about me. I hate him. I'd like to
kill him. Blast that American manager.")
"And if he takes me on for a second year I'm to get three hundred. That
137
means that in two years I'd have the best part of four thousand pounds.
Almost enough to start management on."
"A second year ( )!" For a moment ( ) Julia lost control of
herself ( ) and her voice was heavy with tears (
: ). "D'you mean to say (
, ) you'll be gone two years ( )?"
"Oh, I should come back (, ) next summer of course (
, ). They pay my fare back ( ;
fare , , , ) and I'd go and
|
|
live at home ( ) so as not to spend any money (,
)."
"I don't know ( ) how I'm going to get on ( )
without you ( )."
She said the words very brightly ( ), so that
they sounded polite (, ), but somewhat casual (
- ).
"Well (), we can have a grand time together (
) in the summer () and you know ( ) a year, two
years at the outside (, ), well (), it passes like a flash
of lightning ( , )."
heavy ['hevI] gone [gOn] outside ['aVtsaId] lightning ['laItnIN]
"A second year!" For a moment Julia lost control of herself and her voice was
heavy with tears. "D'you mean to say you'll be gone two years?"
"Oh, I should come back next summer of course. They pay my fare back and
I'd go and live at home so as not to spend any money."
"I don't know how I'm going to get on without you."
She said the words very brightly, so that they sounded polite, but somewhat
138
Casual.
"Well, we can have a grand time together in the summer and you know a
year, two years at the outside, well, it passes like a flash of lightning."
Michael had been walking at random ( , ; at random
, , ), but Julia without his noticing ( ,
) had guided him ( ) in the direction she wished
( , : //), and now they
arrived in front of the theatre (, , ;
front , , ). She stopped ( ).
"I'll see you later ( ). I've got to pop up and see Jimmie (
; to pop up ,
, )." His face fell ( : ; to fall
(fell; fallen) , ).
"You're not going to leave me now (
)! I must talk to somebody ( - ). I thought
( , ) we might go and have a snack together (
; snack ) before the show (
)."
"I'm terribly sorry ( ). Jimmie's expecting me (
) and you know what he is ( , )."
Michael gave her his sweet, good-natured smile ( ,
).
random ['rxndqm] guide [gaId] might [maIt]