.


:




:

































 

 

 

 


Legislative path in Poland




Ścieżka legislacyjna to proces uchwalania aktów prawnych określony w Konstytucji, Regulaminie Sejmu oraz Regulaminie Senatu. Ścieżkę legislacyjną można podzielić na następujące etapy:

Legislative path in Poland is process of passing legal acts stipulated in a constitution, the regulation of Sejm and Senat. Legislative path can be divided into the following stages:

Wniesienie inicjatywy ustawodawczej: jest to wniesienie projektu ustawy do marszałka Sejmu przez uprawnione do tego podmioty, którymi są: Prezydent RP, Rada Ministrów, Senat, minimum 15 posłów, komisję sejmową oraz grupę minimum 100 tys. obywateli.

Introducing the bill of Parliament: it is introducing the bill of Parliament to Marshall of Parliament by eligible bodies which are: the President, Council of Ministers, Senat, the groupe of minimum 15 members of parliament, parliamentary commission or group of at least 100 citizens.

o Projekty ustawy budżetowej mogą być wniesione wyłącznie przez RM podobnie jak projekty ustaw pilnych.

O Budgets bills of parliament act can be introduced only by Council of Ministers as well as urgent bills.

Prezydium sejmu przesyła projekt ustawy do odpowiedniej komisji: komisja sejmowa opiniuje projekt i przesyła sprawozdanie pod obrady Sejmu.

Chair of parliament sends the bill to a relevant commission: parliamentary commission evaluates the bill and sends a report to the Sejm.

I Czytanie: odbywa się albo na posiedzeniu plenarnym Sejmu albo na posiedzeniu właściwej komisji. Co do zasady odbywa się ono na posiedzeniach komisji z wyłączeniem ustaw: o zmianie konstytucji, podatkowych budżetowych, kodeksów, regulujących wybór Prezydenta, Sejmu, Senatu, organów samorządu terytorialnego. Marszałek ma możliwość skierowania na obrady Sejmu również projekty ze względu na ważny interes społeczny.

I Reading: it takes place in a plenary meeting of the Sejm or the meeting of a relevant commission. It usually takes place during commission meetings with the exception of regulation concerning the change of constitution, tax regulation, budget regulations, codes, the rule of election of President and other public bodies. The Marshall of the Sejm can also decide that the parliament should discuss bills which are socially important.

o Na pierwszy czytaniu Sejm może projekt odrzucić albo w przypadku rozpatrywania go na posiedzeniu Sejmu skierować go na obrady jednej bądź kliku komisji sejmowych

O During first Reading the Sejm can reject the bill or send it to one or several parliamentary commissions.

o Po skierowaniu projektu pod obrady Komisji projektu komisja ustala wspólne stanowisko w jego sprawie i kieruje pod obrady Sejmu z wnioskiem o przyjęcie z poprawkami, bez poprawek albo o odrzucenie projektu.

O After sending the bill to the commission, it formulates a common opinion about it and sends it to the Sejm.

II Czytanie: ten etap obejmuje przedstawienie Sejmowi sprawozdania z prac komisji nad projektem. Następnie przeprowadzana jest debata w trakcie której można zgłaszać poprawki do projektu lub wnioski. Prawa zgłaszania poprawek przysługuje wnioskodawcy projektu, grupie 15 posłów, przewodniczącemu klubu poselskiego lub Radzie Ministrów.

Second Reading: this stage includes giving report to the Sejm from the work of the commission on the bill. Next there is the debate during which amendments or motions can be raised. The right to raise amendments belongs to the author of the bill, the group of 15 MPs, the leader of parliamentary club or the council of ministers.

o Poprawki mogą być zgłaszane do końca drugiego czytania.

O Amendments can be made till the end of second Reading

o Do zakończenia drugie czytania wnioskodawca może wycofać projekt.





:


: 2017-03-18; !; : 218 |


:

:

, .
==> ...

1985 - | 1799 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.011 .