.


:




:

































 

 

 

 


NĚCO O ČINSKÉ KUCHYNI




 

Nic proti české kuchyni. A přece něco. Srovnáme-li jí třeba s vyhlašenou čínskou kuchyni, přijdeme na to, že je poněkud těžkopádná. Zrovna k vaření po čínsku nám mnohé chybí - napřiklad, dary moře, exotické zeleniny, kořeni, o specialitách nemluvé. Každý čínský kuchář váří jínak: podle svého cítu a fantazie.

Nejdůležitější je, aby jídlo bylo chutné a dobře vypadalo. Kuchář musí připravit jídlo tak, aby jeho úprava povzbudila chuť a stolovnici si mohli jednotlivá sousta bez krájení nabírat hůlkami. Maso má být drobné krájené, tím nabýva na objemu a sníme ho méně.

V Číně říká se, že kde se pije horký čaj a jí ředkev, tam jsou nezaměstnaní lékaři. Zelenina by měla v jídle převažovat. Smažení je nejběžnější úprava zeleniny v činských domacnostéch. Většinou se smáží na pár lžicích oleje a rychle, jen několik minut. Po takové úpravě zelenina zachová si svou původní barvu a vitaminy.

 

Slovníček: :

Srovnat , vyhlašený , poněkud - , těžkopadný , chybět , úrava f. , stolovnik m. , sousto n. , krájení n. , hůlka f. , nabývat , méně , ředkev f. , převažovat , zachovat , původní barva f. .

 

Jak vařit? ?

vařit , smážit , péct , dusit , míchat , krájet m, nakrájet , loupat , oloupat , dodat

Jaký?

vařený , smažený , pečený , dušený , míchaný , osolený , opepřený

 

 

 

V jakém nádobí vaříme? ?

Nádobí n. - v nádobí

pánev f. - na panvi

hrnek m. - v hrnku

hrnec m. - v hrnci

plech m. - na plechu

trouba f. - v troubě

4. ČESKÁ KUCHYNĚ

 

Každá kuchyně má svá národní jídla. V Čechách se jí dost moučných jídel. Známé jsou knedlíky, nejen houskové jako přiloha k masu, ale i bramborové nebo ovocné. Maso se jí vepřové, hovězí, telecí nebo drůbeží, málo skopové. Známé jídlo je vepřové s knedlíkem a se zelím. K tomu dobře chutná pivo. Na Moravě se pije víno.

My jíme v menze a nemáme

práci s vařením. Ke snídaní je čaj,

mléko nebo bílá káva s rohlí-

kem nebo houskou, chléb s más-

lem, zavařenina, vejce nebo sýr.

K obědu je polévka, někdy předkrm,

potom maso s bramborem, rýží ne-

bo s knedlíkem, kompot nebo salát.

K tomu je pivo, mineralka, limoná-

da nebo voda. Nakonec je moučník

a černá káva. K večeří jsou různá jídla: někdy se vaří teplá večeře, někdy se jí studená večeře.

Když máme dopoledne nebo odpoledne hlad, dáme si v bufetu párek s hořčici nebo obložený chlebiček, nebo si zajdeme do hospody na dršťkovou polévku s rohlíkem. To podle toho, na co máme chuť.

Slovníček: :

Přiloha f. , menza f. , předkrm m., moučník m. ,

 

Otázky: :

 

I. Jaká kuchyně se vám líbi nejvíce a proč?

2. Co je nejdůležitějšího v čínské kuchyni?

3. Jak vaří každý čínský kuchář?

4. Jaká je nejběžnější úprava zeleniny v čínské kuchyni?

5. Můžeme-li vařit po čínsku?

6. Jak vypadá jídlo v čínské kuchyni?

7. Srovnejte čínskou a českou kuchyni.

8. Jaké je známé české jídlo?

9. Dá se říci, že v české kuchyni jsou těžká a tučná jídla?

 

 

Cvičení: :

 

1. Doplňte podle textu vhodná slova: :

1. V Čechách se jí dost........... 2. Známé je vepřové s......... a se........... 3. K obědu bude.............. s ryží. 4. V Čechách se pije.............., na Moravě..................5. Jíme v................ 6. ke snídani máme.............. kávu, chleb s.................... a.................... 7. Mně chutná................. polévka. 8. K večeři bude....................... 9. K svačině si dáme................. 10. zajdeme si do hospody na......................... 11. Knedlíky se jedí jako................. k masu. 12. Bude teplá večeře nebo....................? 13. Mám chuť na................

 

2. Tvořte spojeni s adjektivy: : např: pivo (chutný)- chutné pivo

káva, čaj, linonáda, polévka, maso, gulaš, jídlo, moučník

(horký, dobrý, sladký, teplý, drůbeží, skopový, bílý, studený, hlavní)

 

3. Přeložte: :

? ? . -:

. - . . . ()?

V RESTAURACI

 

Po prohlídce města jsem šel se svou přitelkyni na oběd do restaurace, která je známa svou výbornou kuchyni. Bylo již poledne, proto jsme chtěli něco snist. Měli jsme už oba hlad a žizeň. V jídelně byly všechny stoly obsazeny. Dalo mi hodně práce, než jsem našel místo. U jednoho stolu seděli pouze dva lidé. Zeptal jsem se:

- Je zde volno?

- Ano.

- S dovolením, můžeme si k vám přisednout?

- Prosím, posaďte se.

Naši sousedé u stolu byli již po obědě. Jídelní listek na stole nebyl, proto jsem zavolal čišníka.

- Pane vrchní, buďte tak laskav, přineste nám jídelní lístek. - Co si objednáme k jídlu, Natašo?

- Napřed si dáme polévku. Podívej se, jakou mají polévku, hovězí nebo zeleninovou.

Za chvili přišel čišník a zeptal se nás, co budeme jíst. Objednali jsme si zatím jen polévku a prohlíželi jsme jídelní lístek. Vrchní přinesl talíře a lžíce.

- Co si dáme jako hlavní jídlo, nejaké maso, zeleninu nebo drůbež? Mají i ryby. Vyběr je opravdu bohatý.

- Já mám chuť na nějakou zeleninu, ovšem s masem a k tomu brambory.

- Mají smažený květák nebo hrášek s telecím masem? Také jsou tu různé saláty.

- Vyber si.

Nataša mi podala jídelní lístek.

Přečetl jsem jej celý. Nahoře

byly uvedeny různé předkrmy,

potom polévky a hlavní jídla.

Zvlášť byly uvedeny na lístku

minutky a na konci byl seznam

příloh, salátů a moučníků. Na

druhé straně lístku byl připojen

seznam nápojů. Kromě piva,

limonády a ovocných šťav na-

bízel lístek i bohatý vyběr vín a jiných nealkoholických nápojů.

- Prosím, máte už vybráno?

- Pane vrchní, slečně přineste telecí maso s hráškem a brambory, já si vezmu slepicí na smetaně s rýží a jablkový kompot.

- A budete si přát něco k pití?

- Dejte nám dvě piva a potom černou kávu a nějaký zákusek.

- Tak dobrou chuť, Natašo!

- Děkuji, napodobně.

- Natašo, čeká nás ještě dlouhá cesta, proto se dobře najez!

Moje přitelkyně pak litovala, že si raději neobjednala vepřovou pečeni s knedlíkem a se zelím. Chtěla ochutnat české národní jídlo. K tomu bude mít dost přiležitostí. Ještě na něm pochutná.

- Pane vrchní, platit!

- Prosím, hned jsem u vás.

Ačkoli jsme pospíchali, museli jsme ještě dlouho čekat. Jeho hned netrvalo několik minut, ale půl hodiny.

 

Slovníček: :

Prohlídka města f. , obsazeno , pouze , jídelní lístek m., s dovolením , zavolat , přisednouit , posaďte se , objednat , prohlížet , zvlášť , minutka m. , byl připojen , seznam m. , šťava f. , nabízet , přát , litovat , přiležitost f.

Otázky: :

 

1. Kam Nataša a jeji kamarád šli po prohlídce města na oběd?

2. Proč šli právě do této restaurace?

3. Byla v restauraci volná místa?

4. Kdo byli jejichi sousede u stolu?

5. Která jídla byla uvedena na jídelním lístku?

6. Co si vybrala Nataša?

7. Co pili po obědě?

8. Chutnala Nataši česká národní jídla?

Čemu daváte přednost v jídle? Co máte nejraději? Jaké pohoštění připravujete pro přátele? Co nejčastěji objednáváte v restauraci?

 

Přečtete menu a napíšte seznám slavnostníhomenu ve vaše rodině.

.

Slavnostní menu:

Aperitiv: Metropol blanko nebo bitter

Studený předkrm: Vaječný salát v salámových košičcích

Polévka: Hovězí vývar s játrovými knedlíčky

Hlavní jídlo: Pařižské řízky, žampionové brambory, zeleninový salát

Nápoje: Džusy, mošty, pivo, víno

Moučník: Vitaminový dort

Káva.

6.





:


: 2016-12-03; !; : 449 |


:

:

, .
==> ...

1760 - | 1629 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.027 .