.


:




:

































 

 

 

 


XVI.

.

XVI.

. . , - - , . , , , . , , , , ! , , - , , . , , , . - , , , , , .

, , , , . , . , , , . ' . , , , ; radix omnium malorum cupiditas ( ], ' : ^, ,

*. , , , : . .2, . , : , , , .

. , , - , , 3. , . De vita et regimme nobilium [ ] ., De doctrina et regulis vitae christ ianorum [ ], , ; , , , , , , , , , , , , 4. - , , .

, 2* . , . , , , . , , . , .

, , .. . , , - . , 3*, : , 5. , , , : Je n'ay pas baise l'homme mais la precieuse bouche de laquelle sont yssuz et sortis tant de bons mots et vertueuses paroles6 [ , , ]. : H?reticare potero, sed

haereticus non 7 [ , ]. , voluntas antecedens [, ], , voluntas consequens [, ], ?8

, , , . , . , , , . , : , , , (), ( ), , , , , . , , , , , . . : , , , , , . , , , , , , , : , , , , , , . , 9. : .

, , , , , ^0. , . , , . , , 4*. , , , , , . ,

, , , , , , - . : , . , , . . , , , , , , . , ? ! , , , , , , , , , !! 2

, , , , , ? , , , , , , , , , , , . : , , , , , , , . , , l3.

, , , , , , , , !4. . : , , , , 15. , . . , . . - , , , - . , . , , , , . , ; -

, , , , . : . , , ; . , , , , 16.

- . , , ; , .

(, ) , , . , , , . , : , , . , de contemptu mundi , . , , . , formatus de spurcissimo spermate, conceptus in pruritu camis17 [ , ], . , ; , , , , . , , , , .

. , thesaurus ecclesiae [ ], (operum supererogationum) . , , , , , , , , , XIII . -

, 10. , 1343. Unigenitus [} VI. , . : , , , 19.

, , , . , , 20, , , ( 3'). , , , , !21 , , , , 6* 22. : , , . 23. . : Pie Pelicane, Jesu domine, ( 7*, ,

, Me immundum munda tuo sanguine, Cuius una stilla salvum facere , Totum mundum quit ab omni scelere , ].

, , , , .

, . , . ; ; (efficacia); , ; 24. , . , . ; - . . ; -

, . , , , , 25.

, . , , , . , , , , , , .. , ; Trinitas supersubstantialis, superadoranda et superbona... dirige nos ad superlucidam lui ipsius contemplationem [ , ... ]. supermisericordissimus, superdignissimus, superamabilissimus, supersplendidissimus, superomnipotens et supersapiens, supergloriosissimus (npe, , , , , ]26.

, , , , ? , . . ; , , .

. , . There is about mystical utterances an eternal unanimity which ought to make a critic stop and think, and which brings it about that the mystical classics have, as has been said, neither birthday nor native land27 ( , , : , , , ]. . . : , ; , , . , . , , ; . : , . , , ; . , -

; , , , . 28, ; Gott ist ein lauter Nichts, ihn ruhrt kein ( , Nun noch Hier; ; Je mehr du nach ihm greifst, je mehr , entwird er dir ].

- . . , - , , XIV 30.

, 3 *. , . , , , , , , , ; " , , , . , , , , , , ". , , , ( ) , , .

, .. , , .. . . , , . , , . , . Wol uf dar, herz und sin und muot, , in daz grundlos abgrund aller lieplichen dingen32 ( , , , <...> ]. , , - : Dirre funke (, ) engnueget an vater noch an sune noch an heiligem geiste noch an den drin personen, als verre als ieclichiu bestet in ir eigenschaft. Ich spriche werliche, daz dieseme selben lichte niht begnueget an der einberkeit der fruhtberlichen art gotlicher nature. Ich wil noch me sprechen, daz noch

wunderlicher lutet: ich spriche bi guoter warheit, das disem lichte niht genueget an dem einveltigen stillestanden gutlichen wesenne, daz weder git noch ennimet, mer: ez wil wizzen, wannen diz wesen har kome, ez wil in den einveltigen grunt, in die stillen wueste, da nie underscheit?? geluogete weder vater noch sun noch heiligeist; in dem innegen, da nieman heime ist da benueget ez inme liehte, unt da ist ez einiger dan in ime selber; want dirre grunt ist ein einveltic stille, diu in ir selber unbewegelich ist ( <...> , , , , . , . , : , , ; : , , , , , , , ; , , , , ; , ]. , daz sie sich wirfet in die wuesten gotheit, da noch were noch bilde enist, daz sie sich da Verliese unde versenke in die wuestenunge33 ( , , , ].

: In diseme versinket der geluterte verklerte geist in daz gotteliche vinstemisse, in ein stille swigen und in ein unbegriffenlicheme und unsprechenlicheme vereinen, und in dieseme insinkende wurt verlorn alles gelich und ungelich, und in dieseme abegrunde verluret der geist sich selber und enweis von Gotte noch van ime selber noch gelich noch ungelich noch von nute nut, wan er ist gesunken in Gottes einikeit und hat verlorn alle unterscheide34 [ , , ; , , , , , ; ].

, .

Roept dan alle met openre herten: 0 gheweldich slont!

AI sonder mont, Voere ons in dmen afgront: Ende make ons dine minne cont

(, : . !

, , , ; ].

Is wilt ende woeste, aise een verdolen; want daer en is wise, noch wech, noch pat, noch zate, noch mate ( , ; , , , , ]. Daer in seien wi sijn ons selven onthoecht, ontsonken, ontbreit ende ontlangt ( ) in ene ewighe verlorenheit sonder wederkeer35 [ , , <... >

]. , , , dat Got ende alle heylighen ende dese hoghe menschen ( ) hierin verswolghen sijn in onwisen, dat is in een niet weten ende in ene ewighe verlorenheit06 ( , , <..> , ]. , maer die se ontfaen die sijn onghelijc: nochtan blivet hem allen over, na der ghebrukelicheit in der verenicheit ( , , , ]; .. , , , . Mer na der verlorenheit in der woestinen demsterheit, daer en blivet niet over: want daer en is gheven noch nemen, mer een simpel eenvoldich wesen. Daer is God ende alle die verenichde m versonken ende verloren, ende nimmermeer en moghen se hem vinden in desen wiselosen wesene37 [ : ; . , ].

. Hier na volcht die sevende trappe (), dat edelste ende dat hoechste dat men leven mach in tijt ende in ewicheit. Dat is, alse wi, boven al bekinnen ende weten, in ons bevinden een grondeloos niet weten; alse wi boven alle name die wi God gheven ofte creaturen, versterven ende overliden in ene ewighe onghenaemtheit daer wi ons Verliesen: ende alse wi, boven alle oefeninghen van doechden, in ons aensien ende bevinden ewighe ledicheit, daer nieman in werken en mach; ende boven alle salige gheeste, ene grondelose salicheit, daer wi alle een sijn, ende dat selve een dat die salicheit selve es, in haers selfsheit: ende alse wi aensien alle salighe gheeste, weselic ontsonken, ontvioten ende verloren in haer overwesen, in ene wiselose onbekende demsterheid38 ( <...> , . , , ; , , , ; , , , , , , , " ; , , , , ]. , : Daer ontvallen si hem selven in ene verlorenheit, ende in onwetene sonder gront; daer is alle claerheit wederboecht in deimsterheit, daer die drie persone wiken der weseliker enicheit39 [ ; , , ].

, onsen ledighen staet, dats bloete onghebeeltheit [ ],

. Hi maect ons bloet van alle beeiden, ende trect ons in ons begin: daer en vinden wi anders niet dan wilde, woeste, onghebeelde bloetheit, die altoes antwoert der ewicheit40 [ , , , , , , ].

: , , , . - . , . , , , , , 41. - . , ; , , , (omne mox nomen omnisque cognitio prorsus deficient). : ; , . , , , . , , , , , , 4^.

, . , , , . Und allhie so stirbet si iren hohsten tot. In disem tot verleuset di sele alle begerung und alle bild und alle verstentnuzz und alle form und wirt beraubt aller wesen. Und daz seit sicher als got lebt; als wenik als ein tot mensch der leiblich tot ist, sich selber bewegen mag, als wenik mak di sele, di also geistlich tot ist, einik weis oder einik bild vorgetragen einigen menschen. Wann diser geist ist tot und ist begraben in der gotheit [ . , , , , . , , : , , , , . ]. , , ! 43

, , , . ; , (essentia), , , , , , , , ,

44. (sapientia unitiva) , 45.

? , ; , , . , , . ^*. . , ; Si swepte hoh ob ime in einem gewulkten throne (): sie luhte als der morgensteme, und schein als diu spilndiu sunne; ire krone waz ewikeit, ire wat waz selikeit, ire wort suzzekeit, ire umbfang alles lustes gnuhsamkeit: si waz verr und nahe, ho und nider; si waz gegenwartig und doch verborgen; sie liess mit ir umbgan, und moht si doch nieman begriffen46 [ <..>: , , , ; , , , : , ; ; ].

, . , - ; - , . , : , , ; , , . . - : . , , , , : , .

, . , , . - , , ; , , . Alle creature sint ein luter niht. Jch spriche niht, daz sie kleine sin oder niht sin, sie sind ein Inter niht. Swaz niht wesens hat, daz ist niht. Alle creature hant kein wesen, wan ir wesen swebet an der gegenwertikeit gotes47 (

. , . . , , ].

. , . - , , , . , , , , , . , ; , , , , , , . , : . . ; 48 , , ? , ; , , , , . , , , , , , , , : ; .

. , ; . en detail ( ]: , , , , , , . ; , , , .

; Imitatio Christi [ }. , , , , , ; 9*, . , , , , -

, , ; , . in angello cum libelle [ ]. quam salubre, quam iucudum et suave est sedere in solitudine et tacere et loqui cum Deo49 , , ! , , . , . , ; ; , , , . , . , , Imitato , , . : , , elan [], , , . , , , : , , , . Taedet me vitae temporalis , 50. , , , , , .

, , . , , , . Imitatio ; . . , . Ama nesciri [ ].

227

 



<== | ==>
XIII. | XIV.
:


: 2016-12-07; !; : 258 |


:

:

- - , .
==> ...

1758 - | 1702 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.059 .