.


:




:

































 

 

 

 


Topic 11. Entry / Exit Declaration and Passenger Control




Ex. 11.1. Read these Russian phrases and then match the parts of the word combinations belowto get their English equivalents:

A. ; ; , ; , ;

B. ; ; ; ; ; ;

C. ; ; ; ; ; ; ; ;

D. () ; ; ; ; ;

E. / ; / ; .

Ex. 11.2. Translate a scrap of dialogue below about passenger control into Russian, sentence by sentence:

1. What formalities must incoming passengers pass through? 1. Incoming passengers must pass through passport and visa control, health control and customs inspection of the passengers baggage before they are legally free to enter the country to which they are travelling.
2. What forms must incoming passengers fill in? 2. Incoming passengers must fill in an entry declaration which is to be presented to the Customs Officer.
3. What are the main points of the entry declaration? 3. They include the passengers home citizenship, country of residence, permanent address, and purpose of the visit.
4. In what way is the declaration to be answered? 4. All the points of the declaration must be answered in full words. The form should be filled in in block letters.
5. How long must passengers keep the declaration? 5. The entry declaration must be kept by the passenger for the duration of his stay in the country. It is not renewed in case of loss. He must present it together with the exit declaration when leaving the country.

Ex. 11.3. Translate the sentences below into English:

1. , .

2. .

3. , , .

4. , , , .

5. , , , .

6. .

7. , .

8. .

9. .

10. , .

Ex. 11.4. Match the parts of the word collocations to get a complete phrase:

1.block 2.(to) bring smth in 3.certificate 4.country 5.customs 6.dutiable 7.examination 8.(to) fill in 9.length 10.permanent 11.personal 12.purpose a.regulations b.letters c.of residence d.address e.of visit f.belongings g.of visit h.of vaccination i.of his luggage j.a customs declaration form k.articles l.duty-free

Ex. 11.5. Scan the text below and translate the Russian parts of the sentence into English:

Landing formalities and [ 1 ] are about the same in all countries.

While still on board the plane the passenger is given an arrival card to fill in, he fills in [ 2 ] ( ) his name in full, [ 3 ] , permanent address, [ 4 ] and address in the country he is visiting.

After the passenger has disembarked officials will examine (check) his passport and visa (to see if they are in order).

In some countries they will check the passengers [ 5 ] .

When these formalities have been completed the passenger goes to the Customs for [ 6 ] .

The passenger is required [ 7 ] . He must list all [ 8 ] , . [ 9 ] may be brought in duty-free.

Here is a partial list of [ 10 ] , (items): firearms, drugs, in some countries meat products, fresh fruit and vegetables.

The customs inspector may ask you to open your bags for inspection. After youre through with all customs formalities he will put a stampon[ 11 ] .

Ex. 11.6. Answer the questions below in writing:

1. What does the passenger fill in while he is still on board the plane?

2. What questions does he have to answer?

3. What information does the passenger have to state about his visit?

4. When do officials check the passengers passport and visa?

5. Where is the passengers luggage examined?

6. What does the passenger list in the customs declaration form?

7. What articles are usually brought in duty-free?

8. What articles are considered prohibited?

Ex. 11.7. Read these Russian phrases and match them with their English equivalents in Ex.11.8.:

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. (. ) 8. 9. 10. 11. 12. 13. , 14. 15. 16. 17.

Ex. 11.8. Translate a scrap of dialogue below about the dual-channel system into Russian, sentence by sentence:

1. How do Customs authorities tackle the problem of passenger processing at big international airports with increasing passenger flow? 1. The solution to this problem is the introduction of the dual-channel system at major aiports which simplifies customs control.
2. Can a simplified customs control provide thorough passenger processing? 2. Yes, it enables customs authorities to improve the flow of passenger traffic without reducing the effectiveness of the control.
3. How does the dual channel system operate? 3. The system allows the passengers to choose between two types of channels: green and red.
4. When can passengers pass through the green channel? 4. When they have no goods, or only goods which can be admitted free of import duties, and which are not subject to import prohibitions or restrictions. All other passengers must pass through the red channel.
5. What is the difference between the two channels? 5. Passengers who select the green channel will not be subject to any other Customs formalities except a spot check. In the red channel, passengers must carry out all the appropriate Customs formalities.
6. Does the introduction of the system require an increase in the number of Customs staff? 6. No increase in staff is necessary.
7. Where are the channels located? 7. Theyre located beyond the baggage delivery area. The passengers must have all their baggage with them when they choose the channel and pass through Customs. The distance between the baggage delivery area and the entrance to the channel will give passengers enough time to decide which channel to choose and to move into that channel without causing congestion.
8. How do the passengers know where to go? 8. The channels are clearly and distinctively marked by the words Nothing to declare and Goods to declare and the word Customs. The route to the channels is clearly sign-posted.
9. Where can the passengers get information about kinds and quantities of goods they may have with them when using the green channel? 9. They can find this information on posters at the airport or in leaflets available to the public at the aiport or distributed through tourist agencies and airlines.

Ex. 11.9. Read the conversation between a passenger and a Customs Officer (. . vs P. and C.O.). Cover the Russian variant with a sheet of paper and translate the English one into Russian. Then cover the English variant and translate the Russian one into English. Open the other variant of the text, line by line, to check yourself:

.: ! .: , ? .: , ? .: , , , . .: ? .: , . .: , ... , . .: . , . .: . .: . .: ! , , . .: . , ... ? ? ? .: . .: ... ... - ?   .: , . .: : ... ? . ... . . . . .: . .: . P.: Excuse me! CO.: Yes. What can I do for you? P.: Sorry to bother you but where can I pass through the customs? CO.: Go to the red channel if you have something to declare and to the green channel if you have nothing to declare. P.: What documents are required? CO.: Let me see what you have. P.: Just a minute... I'm afraid I've forgotten to fill in my declaration. CO.: Now then... You should fill in your declaration form first and then go through the customs. P.: I see. CO.: You can find forms on the table in the middle of the hall. P.: Thank you. The problem is I don't know English well enough to fill in a declaration form.   CO.: There are forms in different languages. Choose any you need... Have you filled in the Customs form? Could you have missed anything? Have you declared all your currency? P.: Yes, I have. CO.: Well... well... Have you got weapon of any kind and ammunition? P.: Oh, no! CO.: Then you should write "No"... Is this your luggage all here? Please put your suitcase into the X-ray machine. Wait just another second... It's o'kay. You may go. Thank you. Sorry to have kept you so long. P.: Thank you for your help. CO.: Thank you.

 

Topic 12. Baggage Control

Ex. 12.1. Read these Russian phrases and match them with their English equivalents in Ex.12.2.:

A. ; , ; , ;

B. ; , ; , ; ;

C. ; , ; ; ;

D. / ; , , ; ; () ;

E. ; ; ; ; .

Ex. 12.2. Translate a scrap of dialogue below about baggage control into Russian, sentence by sentence:

1. What articles must be declared on entry into the country? 1. The incoming passenger must declare all dutiable articles.
2. Why is it important to declare the number of pieces in the baggage? 2. It is important to declare the number of pieces in the baggage to avoid any type of Customs fine.
3. What can be brought into the country duty free? 3. Personal belongings may be brought in or taken out duty free.
4. What are the Customs rules on prohibited or restricted articles? 4. Prohibited or restricted articles though declared are usually detained and the traveller can collect them on his way back.
5. What must the passenger do when the Customs Officer carries out check and control of his baggage? 5. He must open his baggage for inspection. The owner of the baggage must also answer all the questions of the officer-in-charge on the contents of his baggage and must present any article for Customs examination.
6. Whose responsibility is it to unpack the baggage for examination? 6. This is the passenger's responsibility to open, unpack and repack his belongings.

Ex. 12.3. Translate the sentences below into English:

1. , , , .

2. .

3. .

4. , ( ), .

5. , .

6. , .

7. .

8. .

9. .

Ex. 12.4. Read the conversation between a passenger and a Customs Officer (. . vs P. and C.O.). Cover the Russian variant with a sheet of paper and translate the English one into Russian. Then cover the English variant and translate the Russian one into English. Open the other variant of the text, line by line, to check yourself:

.: ?   P.: Are you going to examine my things?
.: , . .   CO.: In a moment, sir. Meanwhile, can I ask you to look through these lists, please.
.: ?   P.: What lists?
.: , . .   CO.: The Prohibited Articles list and the Duty-Free Quota list. Here they are.
.: .   P.: Thank you.
.: , , ?   CO.: Do you have anything to declare, sir?
.: .   P.: Nothing from the first list.
.: ?   CO.: Do you have any items above the fixed quota?
.: , . .   P.: Well, I haven't got through the second list, you know. They are both rather long.
.: , , .   CO.: Will you please open your suitcases, sir?
.: , . .   P.: Yes, of course; here you are.
.: ?   CO.: What are these things?
.: .   P.: They are for my personal use.
.: , .   CO.: You have suits above the fixed quota, sir.
.: .   P.: But they are not new.
.: , .   CO.: All the same. You will have to pay duty on this extra one.
.: , .   P.: Well, all right.
.: , . .   CO.: The examination is over, sir. You may pay the duty for the suit over there.
.: .   P.: Thank you.
.: , .   CO.: When you bring the receipt, I'll stamp your documents, sir.




:


: 2016-10-30; !; : 814 |


:

:

, .
==> ...

1599 - | 1416 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.091 .