Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Специфика профессиональной деятельности экономиста-менеджера




 

Экономист-менеджер – это специалист, который обеспечивает рациональное управление экономикой, производством и социальным развитием предприятий всех организационно-правовых форм с учетом отраслевой специфики, техники, технологии, организации производства, эффективного природопользования на должностях, требующих базового высшего экономического или инженерно-экономического образования. Экономист-менеджер должен решать следующие задачи: создание предприятия и организация его деятельности; разработка маркетинговой политики; определение конкурентоспособности предприятия; расчет наиболее важных для предприятия налогов; планирование внешнеэкономической деятельности предприятия; проведение анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия; разработка финансового плана предприятия и прогнозирование поступления финансовых средств; разработка перспективных и текущих планов предприятия; разработка бизнес-планов конкретных проектов; составление калькуляции стоимости услуг; разработка организационно-управленческой структуры предприятия, положения о подразделениях, должностных инструкций.

Виды профессиональной деятельности: предпринимательская; производственно-экономическая; проектно-экономическая; организационно-управленческая; финансово-экономическая; маркетинговая.

Заключение

Словарь экономических терминов необходим людям, которые будут вращаться в сфере бизнеса, экономики и управления, для того, чтобы войти в круг профессионалов и знать свой род деятельности.

Исследовав данную работу, были решены главные задачи:

I. Изучена специфика профессиональной деятельности экономиста, менеджера;

II. Составлен словарь экономиста;

III. Составлен словарь менеджера;

IV. Проанализирована профессиональная лексика экономиста, менеджера;

V. Ознакомлены с понятиями «специальной лексики» (профессионального языка);

VI. Развита профессиональная речь;

VII. Научились использовать новые слова по назначению.

Данная работа может помочь многим начинающим экономистам и менеджерам в своей профессиональной деятельности.

 

 

Список использованной литературы

1. Райзберг Б. А. Современный экономический словарь. / Б. А. Райзберг, Л. Ш. Лозовский, Е. Б. Стародубцева. 5-е изд., перераб. и доп. — М.: ИНФРА-М,2007. — 495 с.

2. Румянцева Е.Е. Новая экономическая энциклопедия / Е.Е. Румянцева. 2-е изд. — М.: ИНФРА-М, 2006. —730 с.

 

3. Сычева Л.В. Словарь менеджера: пособие для изучающих "деловой английский". / Л.В.Сычева. 1-е изд. — М.: ГУ ВШЭ, 2003.

 

4. Словарь менеджера по персоналу. [Электронный ресурс] — Режим доступа: http://www.akkonty.ru/articles/articles_47.html

5. Словарь менеджера. [Электронный ресурс] — Режим доступа: http://www.fhm.ru/?p=452

 

Приложение

Известные экономисты

Ранних экономистов можно встретить уже в Древней Греции. Так, Аристотель (382-322 до н.э.) сначала в трактате «Топика», потом «Политика» задается вопросом о производственных процессах человека. Ксенофонт (431-355) в своей работе «Экономика» подробно описывает экономику Афин. Однако согласно исследованиям азиатских учёных «первым экономистом в мире» был брахман Чанакья (ок. 350-283 до н.э.) — советник императора Чандрагупты.

Первым из великих экономистов-теоретиков эпохи Просвещения считается ирландский экономист Ричард Кантильон (1680-1734), который написал «Очерк о природе торговли вообще». Но родоначальником современной экономической теории признается шотландский теоретик Адам Смит (1723-1790). Он, Давид Рикардо (1772–1823) и Томас Роберт Мальтус (1711-1776) причисляются к классикам политической экономии. Среди других экономистов этого периода можно выделить Джона Стюарта Милля (1806–1873), Жана Батист Сэя (1767–1832), Карла Маркса (1818–1883), Фредерика Бастиа (1801–1850).

В ХХ веке экономическая теория развивалась, в основном, трудами австрийцев Эйгена фон Бём-Баверка (1851–1914) и Карла Менгера (1840–1921), основателя современной макроэкономической теории британца Джона Мейнарда Кейнса (1883–1946), американцев Ирвинга Фишера, Джеймса Тобина, Милтона Фридмана.

Среди наиболее известных экономистов XXI века стоит отметить обладателя Нобелевской премии по экономике 2008 года Пола Кругмана, бывшего шеф-экономиста Всемирного банка и также нобелевского лауреата (2001) Джозефа Стиглица, бывшего экономического советника генсека ООН и автора концепции «шоковая терапия» Джеффри Сакса, главу ФРС США Бена Бернанке.

Словарь экономиста

АБДИКАЦИЯ (от лат. abdicatio — отказ) — решение о сложении полномочий; отказ от руководящей должности, от прав на что-либо из-за моральных соображений либо в связи с невозможностью совмещения выполняемой работы с другой работой, например выборной.

АБОЛИЦИЯ (от лат. abolitio — уничтожение) — отмена решения, зафиксированной ранее договоренности, например отказ от условий договора; упразднение существовавшей прежде должности.

АБОНЕМЕНТ — заранее приобретенное, полученное право пользоваться в течение фиксированного срока услугами, благами, посещать отдельные учреждения, например библиотечный абонемент; документ, удостоверяющий указанное право.

АБОНЕНТ (от франц. abonner — подписываться) — 1) лицо, обладающее абонементом; 2) потребитель распространенного вида массовых услуг, например, абонент телефонной компании; 3) пользователь компьютерной системы обработки информации.

АБОНЕНТСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — не внесенная в срок плата за предоставленные услуги. В случае если абонент не погашает задолженность, он может быть лишен права дальнейшего получения услуг, а задолженность может быть взыскана в судебном порядке.

АБОНЕНТСКАЯ ПЛАТА — плата, вносимая организациями, предприятиями, гражданами за многократное, длительное пользование предоставленными услугами, получение абонемента.

АБРОГАЦИЯ (от лат. abrogatio — отмена) — изменение или отмена прежней договоренности, соглашения сторон вследствие изменения обстоятельств либо в связи с тем, что оно противоречит духу времени и законам.

АВЕРС (франц. avers от лат. adverrus — обращенный лицом) — лицевая сторона монеты, медали. Синоним — орел.

АВУАРЫ — 1) денежные средства банка в иностранной валюте на его счетах в иностранных банках-корреспондентах, выполняющих финансовые операции по поручению данного банка; средства страны, государства за рубежом называют иностранными авуарами.

АГЕНДА (англ. agenda — букв.: повестка дня) — перечень вопросов, подлежащих обсуждению на совещании, деловой встрече; рассылается участникам заблаговременно.

АГЕНТ-БАНК — 1) банк, уполномоченный членами международного кредитного синдиката быть гарантом интересов синдиката; 2) банк, агентские операции которого состоят в предоставлении кредита покупателям, приобретающим товары у принципала.

АГРЕГИРОВАНИЕ — 1) укрупнение экономических показателей посредством их объединения в группу. Агрегированные показатели представляют обобщенные, синтетические измерители, объединяющие в одном общем показателе многие частные.

АДАПТАЦИЯ (от лат. adaptatio — приспособление) — приспособление экономической системы и ее отдельных субъектов, работников, к изменяющимся условиям внешней среды, производства, труда, обмена, жизни.

АДМИНИСТРАЦИЯ ЦЕННЫХ БУМАГ — весь круг операций, связанных с управлением ценными бумагами и выполняемых, например, банком по поручению клиента. Этим термином в англоязычных странах обычно называют соответствующее подразделение банка.

АЖИО-КОНТО — счет, отражающий прибыли и убытки.

АЖИОТАЖ (от франц. agiotage — возбуждение) — рыночная горячка, обусловленная резкими изменениями конъюнктуры, спроса и предложения, цен товаров, курса ценных бумаг, валютного курса.

АЖУР — 1) состояние бухгалтерского учета, когда все записи делаются в день совершения хозяйственных операций; в более широком смысле — выполнение учетно-вычислительных операций в установленные сроки; 2) полное соответствие данных текущего бухгалтерского учета и отчетности.

А-КОНТО (от итал. a conto — в счет платежа) — предварительный расчет импортера с экспортером за проданные товары в виде оплаты импортером счетов экспортера.

АКСЕЛЕРАЦИЯ (от лат. acceleratio — ускорение) — 1) досрочное завершение предпринимательской сделки.

АЛЛОКАЦИЯ РЕСУРСОВ — распределение экономических ресурсов между разными отраслями, регионами, видами деятельности; размещение ресурсов.

АНТИКРИЗИСНОЕ УПРАВЛЕНИЕ — управление предприятием, организацией, ставящее своей задачей преодоление или предотвращение кризисного состояния, проявляющегося в неплатежеспособности, банкротстве, убыточности.

БАБЛ (англ. bubble — пузырь) — жарг.: безуспешная операция; обанкротившееся предприятие.

БАЗИС (греч. básis) — надбавка к биржевой котировке или скидка с нее, являющаяся предметом торга. Она зависит от сорта и качества товара, условий поставки, платежей и других факторов.

БАЛАНС БАНКА — бухгалтерский баланс банка, отражающий состояние размещенных средств (актив), собственных и привлеченных средств (пассив) и их соответствие на определенную дату.

БАЛАНС ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ — таблица денежных поступлений и расходов фирмы в течение определенного периода, показывающая их соответствие.

БАНКИРЫ — собственники банковского капитала и менеджеры, участвующие в банковском бизнесе.

БАНКНОТЫ (англ. bank-note) — банковские билеты, денежные знаки разного достоинства, выпускаемые в обращение в стране центральным банком.

БАНКОВСКИЙ КАПИТАЛ — денежный капитал, привлеченный банком из разных источников, используемый для проведения банковских операций, образующий финансовые ресурсы банка.

БАНКОВСКИЙ КОНСОРЦИУМ — группа банков, временно организованная одним из наиболее крупных банков — главой консорциума — с целью проведения совместных кредитных операций и снижения возможных потерь из-за неплатежеспособности заемщика.

БАНКРОТ (итал. bancorotto) — несостоятельный должник.

БЕНЕФИЦИАР (от франц. benefice — прибыль, польза) — лицо, которому предназначен денежный платеж, получатель денег, выгоды, прибыли, доходов. Возможное написание термина — бенефициарий.

БЕССА (франц. baisse) — понижение курса биржевых бумаг.

БИФУРКАЦИЯ (от лат. bifurcus — раздвоенный) — в экономике: разветвление структуры экономической системы, раздвоение траектории, характера функционирования социально-экономической системы.

БОЙЕНТ — состояние рынка, характеризующееся быстрым повышением цен вследствие неблагоприятных экономических условий.

БРЕЙК (англ. break) — резкое внезапное падение цен на бирже.

БРОКЕРАЖ — проведение сделок с ценными бумагами по поручению их настоящего или будущего владельца, как правило, по доверенности.

«БУФЕРНЫЙ» КРЕДИТ — кредит, предоставляемый международными финансовыми организациями в целях создания буферных запасов товаров, для стабилизации цен на эти товары на мировых рынках.

БЭКГРАУНДЕР (англ. backgrounder)— маркетинговая информация текущего характера; новость, не являющаяся сенсацией. Такую информацию следует отсылать регулярно для поддержания непрерывного потока новостей, исходящих из организации.

ВАЛЬВАЦИЯ (от франц. évaluation — оценка) — установление курса (стоимости) иностранной валюты в национальной денежной единице.

ВАЛЮТА МЯГКАЯ — валюта, неустойчивая по отношению к собственному номиналу и к курсам других валют.

ВЗЛЕТ — фаза развития экономики страны, отмеченная появлением автоматизма хозяйственного роста вследствие высвобождения из порочного круга слаборазвитости.

ВИКТИМОЛОГИЯ — «система объяснений» провала биржевой сделки, возникшего в результате ошибки или форс-мажора.

ВИРЕМЕНТ (от франц. virement — поворачивание) — банковская операция: перенесение суммы текущего счета одного лица на счет другого лица.

«ВОЛКИ-ОВЦЫ» — жарг.: удачливые и, соответственно, побежденные игроки на бирже.

ВОЛЬНЫЙ РЫНОК — свободный, конкурентный рынок.

«ВСПЫШКА» — предложение ценных бумаг, которые распространяются почти немедленно.

ГАП (англ. gap — разрыв, расхождение) — резкое снижение цены биржевого товара, при котором минимальная цена предыдущего биржевого дня выше максимальной цены текущего дня, либо резкое повышение цены товара, при котором максимальная цена предыдущего дня была ниже минимальной цены текущего.

«ДАУН-ТИК» — термин, используемый для обозначения сделки по цене ниже предыдущей сделки.

ЖИРАНТ (от итал. girante — перевести сумму) — лицо, передающее письменное долговое обязательство, выданное на его имя, другому лицу, о чем делается передаточная надпись на долговом обязательстве.

ЗАЕМ «ВОЗДУШНЫЙ ШАР» — вид займа, по условиям которого последующий платеж в его погашение значительно больше предыдущих.

ИЗБЫТОК КАПИТАЛА — капитал, превышающий необходимый для реализации данного проекта.

КАБАЛА (от араб. — расписка, обязательство) — форма глубокой, тяжелой экономической зависимости, в которую попадают в основном лица, получившие трудновозвращаемый заем.

ЛАГ (англ. lag) — запаздывание, сдвиг во времени, экономический показатель, характеризующий временной интервал между двумя взаимосвязанными экономическими явлениями, одно из которых служит причиной, а второе — следствием.

МАКЛЕРИАТ — основной рабочий персонал биржи.

НЕПРИЯТИЕ РИСКА — нежелание предпринимателей принимать на себя риск в случае отсутствия надежных гарантий.

ОБЛИГАЦИИ ДИСКОНТНЫЕ — облигации, которые продаются на вторичном рынке по цене ниже номинала.

ОБЩИЙ РЕЖИМ КРЕДИТОВАНИЯ — кредитование в соответствии с общими действующими правилами, без льгот и ужесточений.

ПАЙ — денежный взнос или доля в общем капитале фирмы, компании, общества, кооператива, приходящаяся на данное физическое или юридическое лицо, вносящее деньги, — пайщика.

«РАСЧЕТ У ОКНА» — расчет по сделке с ценными бумагами путем их доставки продавцом кассиру покупателя и немедленного получения наличных денег.

САЛЬДО КОНВЕРСИИ — разница между стоимостью конвертируемых облигаций и стоимостью получаемых взамен акций.

ТАЙМИНГ (от англ. timing — выбор времени) — бирж.: наиболее благоприятный момент для покупки или продажи акций.

«УМНАЯ» КАРТОЧКА — пластиковая кредитная или платежная банковская карточка со встроенным микропроцессором, чипом.

ФАКТОРИНГ (англ. factoring) — разновидность торгово-комиссионной операции, сочетающейся с кредитованием оборотного капитала клиента, вид финансовых услуг, оказываемых коммерческими банками, их дочерними фактор-фирмами мелким и средним фирмам (клиентам).

ХЕДЖ — срочная (длительная) операция, сделка, заключаемая в целях страхования продавцов и покупателей от возможного будущего изменения рыночных цен на данный товар в случае заключения форвардных сделок.

ЦЕНА БРУТТО — цена, исчисленная без учета дополнительных наценок, например цена акции на фондовом рынке без учета комиссионных, выплачиваемых брокеру.

ЧАС «БЫКА» — устойчивое повышение курсовой стоимости биржевого товара.

«ШЕЙП-ДРАФТ СЧЕТ» (англ. shape draft) — чековый вклад в кредитных союзах, приносящий процент вкладчикам.

ЭВАЛЬВАЦИЯ — оценка; определение цены, стоимости, качества товара.

«ЯСЕЛЬНОЕ» ФИНАНСИРОВАНИЕ — финансовые ресурсы, инвестиции, предоставляемые, вкладываемые инвесторами в частные компании в начальный период их создания, когда те только намерены получить публичный статус, эмитировать акции.

Словарь менеджера

АДЖЕНДА - расписание дня, дневник, повестка дня, план.

ATL «атиэль» и BTL «битиэль»

ATL (от англ. above-the-line - «до черты») — реклама в средствах массовой информации (пресса, радио, телевидение, наружная реклама, интернет, реклама в кинотеатрах). Технологии ATL обладают сильным воздействием и считаются безличными по отношению к потребителям.

BTL (от англ. below-the-line – «под чертой») — комплекс маркетинговых коммуникаций, отличающихся от прямой рекламы ATL уровнем воздействия на потребителей и выбором средств воздействия на целевую аудиторию. Включает в себя стимулирование сбыта, мерчендайзинг, выставки и многое другое.

B2B и B2C(битуби и битуси)

B2B (англ. Business to Business) — термин, определяющий вид информационного и экономического взаимодействия, классифицированного по типу взаимодействующих субъектов, в данном случае — это юридические лица.

В буквальном переводе – бизнес для бизнеса.

Business-To-Consumer (B2C) (русский Бизнес для Потребителя) — форма электронной торговли, целью которой являются прямые продажи для потребителя.

БИЗНЕС-МОДЕЛЬ - упрощенное представление реального объекта (бизнес-системы), отражающее некоторые аспекты знаний о бизнесе и дающее правильные ответы на вопросы, признанные существенными для управления.

БРЕНД от английского «марка» -

термин в маркетинге, символизирующий комплекс информации о компании, продукте или услуге.

ВЕРТИКАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ – определение удельных весов статей финансовых отчетов и степени их влияния на итоговые результаты

ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ – сравнение каждой позиции отчетности с предыдущим периодом и определение относительных изменений показателей.

КАТАЛОГ КОМПЕТЕНЦИЙ – карта, устанавливающая связь между сотрудниками организации и их компетенциями, которая позволяет пользователю находить людей имеющих требуемые знания, навыки и умения.

КЕЙС - чемодан, портфель, сумка с деньгами.

КОЭФФИЦИЕНТНЫЙ АНАЛИЗ – анализ с применением различных наборов расчетных коэффициентов (ratios), которые отражают взаимосвязи различных статей финансовых отчетов.

КРИЗИСНЫЙ МЕНЕДЖЕР - специалист, владеющий методами вывода предприятия из состояния кризиса, банкротства. Он знает, как снизить финансовые риски предприятия, предупредить возможные потери и удержать компанию на плаву, если ситуация, несмотря на все усилия, все-таки выйдет из-под контроля.

ЛИЗИНГОВЫЙ ДОГОВОР (leasing agreement) - договор, заключаемый между тремя сторонами - субъектами лизинга, каковыми являются: лизингодатель - юридическое или физическое лицо, осуществляющее лизинговую деятельность, т.е. передачу по данному договору специально приобретенного для этого имущества: лизингополучатель - юридическое или физическое лицо, получающее имущество в пользование и владение по данному договору: продавец - предприятие-изготовитель или другое лицо, продающее имущество, являющееся предметом данного договора.

МАРЖА (в профессиональном сленге маржа́)-разница между ценой и себестоимостью (аналог понятия прибыль).

МЕТОД «НУЛЕВОГО БЮДЖЕТА» - метод, при котором бюджет составляется не на основе результатов прошлого периода, а на базе мероприятий стратегического и оперативного характера, запланированных на расчетный период.

ОБЛИГАЦИИ (bonds) - долговые ценные бумаги с фиксированной процентной ставкой, выпускаемые правительством или компаниями для получения денежных средств с обязательством погашения их через оговоренный срок иногда срок не устанавливается); обычно облигации обеспечены закладными.

ПУЛ - Лица, сопровождающие какую-нибудь важную, высокопоставленную особу.

ПОЗИЦИОНИРОВАТЬ - синоним выражения «выдавать желаемое за действительное».

ПОРТФЕЛЬНЫЕ ИНВЕСТИЦИИ (portfolio investment) инвестиции в ценные бумаги.

РЕПУТАЦИОННЫЙ РИСК - риск потери деловой репутации, риск возникновения у Банка убытков.

РЕВОЛЬВЕРНЫЙ КРЕДИТ - многократный кредит, возобновляемый после каждого соответствующего погашения.

СВОБОДНАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЗОНА (free enterprise zone) - территория, на которой в соответствии с замыслами правительства должна развиваться частнопредпринимательская деятельность; с этой цель на такой территории вводится освобождение от некоторых видов налогов, не применяются некоторые законодательные нормы.

СИСТЕМА МЕНЕДЖМЕНТА - система для разработки политики и целей и достижения этих целей.

СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ – исследование соотношения статей основных финансовых отчетов.

ТЕНДЕНЦИЯ - направление рыночного движения.

Слово «тенденция» обычно используется в негативном контексте, а тренд, напротив, почти всегда позитивен.

ТИПИЗАЦИЯ ЦФО – классификация центров финансовой ответственности с точки зрения их отношения к доходной и расходной части статей финансовых отчетов.

ТРЭНД - длительная (“вековая”) тенденция изменения экономических показателей.

ТРЭНДОВЫЙ АНАЛИЗ – определение тенденций изменения показателей и прогнозирование их изменений в будущем

ФУНКЦИОНАЛ - перечень обязанностей, выполняемых работником.

ЭЙЧАР - относящийся к работе с людьми - кадровик, кадровый отдел, и т.п.

ЭКЗЕКЬЮТИВ - прямой целенаправленный поиск и подбор персонала высшего управленческого звена и редких специалистов («эксклюзивный поиск» — дословный перевод с английского).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-09-03; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 579 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Неосмысленная жизнь не стоит того, чтобы жить. © Сократ
==> читать все изречения...

2280 - | 1986 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.