Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


История змеи. Пандавы в Экачакре




 

Дурьодхана, старший сын царя Дхритараштры, был завистлив и коварен. Ему удалось заманить братьев Пандавов и их мать Кунти в дом, построенный из шеллака* [A7] чтобы заживо сжечь их. Но Кришна защитил Своих преданных (кришна-ракшати). Они успели покинуть опасное жилище живыми и невредимы­ми.

Пандавы были кшатриями, но, проиграв царство, по договору должны были инкогнито скитаться по стране и потому приня­ли облик брахманов. Во время своих странствий они пришли в Экачакру и остановились в доме бедного брахмана по имени Ведашрава.**[A8]

Ведашрава не был богат, но отдал половину своего скромного жилища в распоряжение Пандавов. В другой половине юти­лись он и вся его семья: жена, сын и дочь. Каждый день хозяин выходил на улицу собирать подаяние, но семья по-прежнему бедствовала.

В это время на деревню стали нападать демоны. Они пожира­ли людей и домашний скот. Среди них был Бакасура (не путать с демоном, убитым Кришной во Вриндаване). Жители пани­чески боялись неожиданных набегов Бакасуры и, в конце кон­цов, заключили с ним договор, согласно которому каждый день они добровольно отдавали одного человека вместе с другой пищей на съедение людоеду, и тот, в свою очередь, обещал их не беспокоить. В деревне было столько людей, что каждая се­мья должна была отдавать страшную дань лишь раз во много лет. По утрам на главной площади под бой барабанов деревен­ский глашатай объявлял, чей черед сегодня кормить Бакасуру. Когда Пандавы жили в Экачакре, четверо из братьев каждый день выходили собирать бхикшу (подаяние), как и полагается брахманам, а пятый оставался дома с матерью Кунти. Как-то раз настал черед Бхиме охранять Кунти. Неожиданно у дверей дома появился глашатай и возвестил: «Завтра Ведашрава- брахман должен накормить демона Бакасуру!» Услышав страшную весть, брахман и его жена обеспокоились: дом пуст, чем же на­кормить демона? Ведашрава собрал всю свою бхикшу, а его жена попросила немного пищи в доме своего отца. Но кого послать на смерть? Брахман сказал: «Я пойду к Бакасуре!» Но его десятилетний сын Видьядхара запротестовал: «Нет-нет! Я отправлюсь туда!» От этих слов все залились слезами. Услышав громкий плач, Кунти решила узнать, что случилось. Хозяева рассказали о своей беде. Кунти стала успокаивать их: «Нельзя отправлять единственного сына на верную смерть. У меня пятеро сыновей, и я пошлю Бхиму к Бакасу­ре, — она, несомненно, знала, что Бхима без труда справится с любым демоном. — Вы помогли нам в трудный час, теперь мы поможем вам».

Кунти обратилась к Бхиме: «Наши хозяева попали в беду. Их сын собирается на смерть, к демону Бакасуре. Мы не можем допустить этого. Вместо него пойдешь ты. Так мы отплатим доб­ром за добро». Бхима с радостью согласился отправиться на опасную встречу.

Смерть демона Бакасуры

Для Бакасуры собрали гору еды: 167 936 килограммов варено­го риса, пирог, который еле уместился на телеге, пару буйво­лов, которых запрягли в телегу, и, наконец, на телегу взобрался Бхима. Он радостно потирал руки, видя такое изобилие. Бхима думал: «Ну, наконец-то я как следует поем! Сначала опустошу повозку, а потом расправлюсь с демоном!» Взгромоздившись на телегу, он отправился в путь, уплетая за обе щеки пирог и временами выкрикивая: «Эй, душта-ракшад. Выходи, глупый демон! Покажись!»

Услышав такие непочтительные речи, Бакасура выскочил на до­рогу и увидел, что кто-то бесцеремонно поедает предназначен­ный ему обед, выкрикивая при этом его имя. Рассвирепев, он вырвал с корнем несколько огромных деревьев и бросил их в Бхиму. Бхима тоже не растерялся, и завязалась жаркая драка. Деревья только мелькали в воздухе. Но Бхима без труда одолел демона и убил его.

Тем временем Арджуна возвратился к Кунти. Мать рассказала ему, что произошло в его отсутствие. Арджуна стал размыш­лять: «Бхима сейчас в одиночку борется с демоном; может быть, ему нужна моя помощь!» Недолго думая, он сказал Кунти: «Я иду на помощь Бхиме, а ты оставайся дома. Остальные братья скоро вернутся с бхикшей». Идя по следам от повозки Бхимы, Арджуна направился в лес.

Но на полпути ему в голову пришла мысль: «Идти еще долго, а Бхима, может, уже сражается и ему нужна подмога. Нужно вы­пустить паша-астру (стрелу-змею)». Арджуна приказал змее: «Лети вперед и свяжи Бакасуру!»

Продолжив путь, Арджуна встретил Бхиму, который, как ока­залось, уже расправился с демоном. Узнав об этом, Арджуна сказал брату: «Возвращайся к матери и обрадуй ее. А я должен найти свою нага-паша-астру (стрелу-кобру). Если ее не оста­новить, она может причинить кому-нибудь вред». Арджуна нашел кобру и приказал ей:

— Живи под этим тамаловым деревом и никуда не уходи от­сюда.

— Да, но чем же мне питаться? — спросила его змея.

— Если кто-то случайно окажется здесь, можешь проглотить его. Но ты не должна покидать это место и беспокоить кого-либо сама.

Кобра сказала Нитаю:

— С тех пор я следую наказу, который мне дал Арджуна. Не вини меня.

Но Нитай решил иначе:

— Отныне ты не будешь так поступать. Ты пожираешь невин­ных живых существ. Я приказываю тебе жить в этой норе под деревом и никогда из нее не вылезать. Не смей никого беспо­коить.

— Но как же я буду жить? Я умру без пищи! — взмолилась змея.

Но Нитьянанда успокоил ее:

— Люди станут поклоняться тебе и приносить достаточно пищи для тебя.

Не в силах сопротивляться Нитьянанде Прабху, кобра заполз­ла в нору. А Нитай снял с Себя одну серьгу (кундалу) и при­крыл ею вход в змеиное логово. С тех пор Нитьянанда Прабху носит одну серьгу — эка-кундала. А та серьга, которую Он снял, стала постепенно расти и теперь превратилась в большой ка­мень. Люди построили храм над ней. Это место существует до сих пор, его называют кундали-тала. Местные жители до сих пор поклоняются той змее и приносят ей пищу.

Чудо-мальчик Банка-Райя

 

Во время детских лил Нитьянанды Прабху произошла одна удивительная игра, связанная с Его младшим братом, Банка-Райей.

Банка-Райя следил за обработкой земли, принадлежащей отцу. Однажды по приказу Хадай Пандита батраки пропа­лывали большой участок земли. Наступил полдень, но кули все еще не закончили работу. Банка-Райя обратился к рабо­чим: «Вы, наверное, проголодались. Отправляйтесь домой, пообедайте, а потом можете продолжить работу». Кули ра­зошлись по домам, а Банка-Райя в их отсутствие прополол все поле сам.

Вернувшись после обеда, батраки увидели огромную гору сор­няков, собранных с поля. Рядом стоял улыбающийся мальчик Банка-Райя. Потрясенные, кули побежали к Хадай Пандиту и наперебой стали рассказывать о случившемся: «О Хадай Пандит! Ваш сын Банка-Райя сам прополол все поле. А сейчас он собирает все сорняки в огромную кучу!»

Хадай Оджха вместе с другими жителями деревни отправился взглянуть на чудо. Но когда Банка-Райя увидел приближающу­юся толпу, он спрятался за гору сорняков, а затем и вовсе исчез. Сколько его ни искали, мальчика нигде не было видно. Банка-Райя пропал. Узнав о пропаже сына, мать Падмавати горько рыдала и ката­лась по земле, не в силах вынести разлуку. Вся деревня безу­тешно плакала, лишившись Банка-Райи.

Через некоторое время жители Экачакры услышали с неба голос Банка-Райи: «Вы больше не увидите Меня в том облике, в кото­ром Я явился перед вами раньше. В ближайший экадаши-титхи вы найдете Меня в Ямуне в виде деревянного Божества — дару-мурти».

В назначенный день жители деревни собрались на берегу реки и вскоре увидели плывущее Божество. Нитьянанда Прабху лич­но подобрал Его и установил. Божество назвали Банким-дева, или Банким Райя. Оно до сих пор находится в Экачакре. Счита­ется, что Нитьянанда Прабху, покидая этот мир, вошел в это Божество. Каждый год авирбхава-титхи Нитьянанды Прабху (день Его трансцендентного явления) в Экачакре проводится большой праздник, в котором могут участвовать все желающие.

Нитьянанда и Вишварупа

 

Жители Экачакры души не чаяли в Нитьянанде — Он был все­общим любимцем.

Но однажды в деревню пришел странствующий монах и по­просился в дом Хадай Оджхи. Вот как описывает его появление «Чайтанья-бхагавата» (Мадхья-лила, 3.77-78):

 

дайве эка дина эка саннйаси сундара

ахалена нитйананда — джанакера гхара

нитйананда — пита тане бхикша карахайа

ракхилена парома — ананда йукта хана

 

«Однажды по воле Провидения у порога дома Нитьянанды по­явился красивый саннъяси. Хадай Оджха вынес Ему подноше­ние и предложил остановиться в своем доме». Хадай Оджха был безмерно счастлив принять у себя такого по­четного гостя. Этим саннъяси был Сам Вишварупа, старший брат Гауранги Махапрабху. В «Чайтанья-чаритамрите» (Ади, 13.74-75) о Нем говорится следующее:

 

табе путра джанамила 'вишварупа' нама

маха-гунаван тенха — 'баладева'-дхама

баладева-пракаша — парама-вйоме 'санкаршана'

тенха — вишвера упадана-нимитта-карана

 

«У Джаганнатхи Мишры появился сын, которому не было рав­ных по силе и благородству — ведь Он был проявлением Само­го Баладевы. Экспансия Баладевы, которая в духовном мире из­вестна под именем Санкаршана, является как удаленной, так и непосредственной причиной всего материального космическо­го проявления».

Итак, Вишварупа — это Маха-Санкаршана, Баладева. В «Гаура-ганоддеша-дипике» говорится:

 

бхакта-сварупа нитйананда

брадже йах шри халайудха

баладево-вишваруп

вйахах санкаршана матах

нитйананда авадхута се

пракашена са учйате

 

«Нитьянанда — это Баларама во Враджабхуми. Вишварупа — это Санкаршана, проявление Нитьянанды Авадхуты. Таким об­разом, Баларама, который приходил в Двапара-югу, в Кали-югу явился как Нитай».

В «Чайтанья-чаритамрите» так объясняется положение Нить­янанды Прабху (Ади-лила, 13.78):

 

атаэва прабху танре бале, 'бада бхаи

кришна, баларама дуй — чайтанйа, нитай

 

«Маха-Санкаршана — это и отдаленная, и непосредственная причина космического проявления, поэтому Он пронизывает всё творение. Таким образом, Он приходится Господу Чайтанье старшим братом. Два брата, что раньше были известны как Кришна и Баларама, теперь явились как Чайтанья и Нитай. Отсюда следует вывод, что Нитьянанда Прабху есть изначаль­ный Санкаршана, или Баладева».

Вишварупа, старший брат Махапрабху, никогда не был женат и, оставив отчий дом, принял санньясу под именем Шанкараранья Пури. Странствуя по земле Бхаратаварши, Он пришел в Экачакру и остановился у Хадай Оджхи. Поскольку саннъяси запрещено жить в доме, хозяин отвел Ему место под баньяно­вым деревом, которое можно видеть там и сейчас. Каждый день Хадай Оджха приносил гостю пищу и все, что было Ему необходимо. Иногда с отцом приходил Нитьянанда, а иног­да Хадай посылал двенадцатилетнего сына одного. Шанкараранья Пури наблюдал за мальчиком и не мог не заметить удиви­тельной красоты и благородного воспитания Нитьянанды. Однажды саннъяси решил оставить Экачакру, чтобы продол­жить свои странствования. Он позвал Хадай Оджху и сказал ему:

— У Меня есть к тебе одна просьба. Я саннъяси, поэтому, что бы Я ни попросил в качестве бхикши (милостыни), ты должен Мне отдать это.

— Проси, что хочешь, — отвечал Хадай. — Ты саннъяси, а я грихастха, поэтому мой долг — служить Тебе.

— Я отправляюсь в паломничество по святым местам. Отдай Мне своего старшего сына. Я хочу забрать с Собой Нитая. Та­кова будет твоя бхикша.

Услышав об этой просьбе саннъяси, Хадай Оджха долго не мог прийти в себя. Мысли его путались, и он был не в силах вымол­вить ни слова. «О чем меня просит этот саннъяси? — думал он.

— Я еще не оправился от исчезновения младшего сына. Я не вынесу нового удара судьбы».

Потрясенный, Хадай отправился к жене. «Наш гость просит подаяние. Что ты на это скажешь?» — спросил он. Падмавати была благочестивой и верной женой, поэтому ответила: «Я при­му всё, что ты скажешь».

Хадай Оджхе вспомнился эпизод из «Рамаяны». Точно так же когда-то саннъяси Вишвамитра пришел к царю Дашаратхе и попросил отдать ему двух сыновей — Раму и Лакшмана. «Да­шаратхе было тяжело расставаться с сыновьями, но, тем не менее, он выполнил просьбу святого. Судьбе угодно, чтобы я пережил то же самое. Моя верная жена готова покорно при­нимать все, что бы ни случилось. Поэтому мне ничего не оста­ется, как отдать сына», — так рассуждал Хадай. Вернувшись к гостю вместе с любимым сыном, Хадай Оджха отдал Его саннъяси. Поклонившись Шанкараранье Пури, он воз­вратился домой один.

Когда Нитьянанда покинул Экачакру, в деревне стало проис­ходить множество дурных предзнаменований, а жители дерев­ни впали в тоску. Хадай Оджха и Падмавати вскоре оставили этот мир, не вынеся боли разлуки с сыном. Друзья Нитьянанды не находили себе места от печали. Некоторые из них тоже отправились в паломничество, а иные покинули дом и стали аскетами.

Вишварупа путешествовал по Южной Индии, пока в 1510 году не покинул этот мир неподалеку от Пандарпура. Он оставил Свое тело и вошел в тело Нитьянанды Прабху.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-07-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 454 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Вы никогда не пересечете океан, если не наберетесь мужества потерять берег из виду. © Христофор Колумб
==> читать все изречения...

2380 - | 2184 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.