Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Кто же все-таки отправил Федора Михайловича Сумкина в древний Китай, и зачем он это сделал? Вы, кстати, «Властелина колец» любите? 6 страница




 

И опять воцарилось молчание: а ведь и правда. Сумкин победно дымил сигаретой.

 

– У меня только один вопрос остался, – через некоторое время ехидно заговорил он. – Вот когда нам в сокровищни-це нужную вещь – кстати, что это? – добровольно выдадут, мы куда дальше направимся? В смысле: прикупим несколь-ко соток земли в нелюдной местности и заживем счастливой сельскохозяйственной жизнью, коровки там всякие, куры, гуси га-га-га, или же будем как-то выбираться домой, в объя-тья цивилизации? А?

 

– Ника? – вопросительно посмотрел на девушку Чижи-ков.

 

– Ну, дядя... – Ника осеклась. – В общем, надо забрать вещь из столицы. Потом плывем по реке. Там будет такое место, особое, которое перебросит нас в наше время. И все станет очень хорошо!

 

Она улыбнулась. Правда, не очень уверенно.

– М-да... – пробормотал Чижиков. – Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что... А что на деле нужно из со-кровищницы забрать?

– Старик, ты что, серьезно?! – восхитился Сумкин.

– Да погоди. Так что?

– Я не знаю, – виновато пожала плечами Ника. – Это долж-ны определить вы... Костя. Именно вы должны узнать, что именно. Такая у вас роль в этой миссии.

– Я?! – вытаращил глаза Чижиков.

 

Из зарослей травы вышел Шпунтик, уселся и стал внима-тельно прислушиваться к беседе.

– Да, – подтвердила Ника. – Вы.


 

 



– Милая моя, надеюсь, ты понимаешь, сколь идиотски вы-глядит весь этот твой так называемый план? – спросил Котя.

 

– Не говоря о том, что я понятия не имею ни про какую вещь из сокровищницы. Авантюра какая-то!

 

Ника кивнула.

– Но другого выхода нет, – развела она руками. – Потому что иначе ни ваше, ни мое будущее не состоится. Таким, как мы его сейчас знаем.

– Значит, линия времени в будущем кардинально изменит-ся в результате какого-то искусственно спровоцированного вмешательства в прошлом? – раздумчиво спросил Сумкин.

 

– Вроде как пошел поохотиться на динозавров, случайно на-ступил на бабочку, эволюция пошла по иному пути и кругом одни разумные рыбы?

– Ага, – подтвердила Ника.

– Ну вы, братцы, даете, – покрутил головой Федор. – Нена-учная фантастика какая-то.

 

– Выбора нет, – печально произнесла Ника.

– Выбор есть всегда, милая девушка, – наставительно ска-зал ей Сумкин. – Всегда. Можно, например, пойти в другую сторону.

– В какую? – Чижиков встал. – Давайте пока действовать по плану, а там посмотрим... Только скажи, ты что же, в таком прямо виде к местным и пойдешь? – он критически оглядел Нику, ее жакетик, кружевной воротник блузки, короткую юбчонку. – Вряд ли они отнесутся с пониманием.

 

– Нет-нет! – Ника подхватила рюкзачок. – Отвернитесь, по-жалуйста, и не смотрите.

 

Сумкин и Чижиков послушно отвернулись. За их спинами Ника зашуршала одеждой.

 

– Все, можно!

 

Они обернулись. Перед ними стояла преобразившаяся Ника: в мешковатой, невзрачной и несвежей на вид одеж-де странного кроя: что-то вроде куртки с запахом, широкие штаны. Волосы покрыты серым платком, завязанным на за-


 

 



тылке. Лицо тоже неуловимо изменилось – прибрело явные монголоидные черты и уже не блистало привычной чисто-той.

 

– Да... – Чижиков мысленно сравнил ее с крестьянами у озера и дедушкой с палкой. – А что, вполне.

 

Сумкин только хмыкнул.

– Ну, я пошла. Ждите меня здесь.

Ника скрылась за ближайшими деревьями.

– Интересно, как она с ними объясняться будет, – проро-нил Сумкин. – Если это и впрямь каким-то чудесным чудом древние китайцы.

– Может, она по-китайски говорит, – неуверенно предпо-ложил Чижиков. – Ты же говоришь!

 

– Говорю, – согласился Федор. – Только по-китайски, а не по-древнекитайски. Видишь ли, старик, нам доподлинно не-известна фонетика древнекитайского языка, то есть мы не знаем, как он звучал. Тем более во времена Цинь Ши-хуана. На нем кучу лет уже никто не разговаривает. Есть смелые по-пытки реконструкции, но и только. Так что...

 

Они ждали примерно минут сорок и за это время успели так и этак обсудить ситуацию, в которой оказались. Сум-кин все больше печалился о том, что теперь не окажется вовремя в Пекине и не сделает свой треклятый доклад, ко-торый, как признался великий китаевед, был только удач-ным поводом посетить страну изучаемого языка за госу-дарственный счет. Несмотря ни на что, Сумкин продолжал считать, что они находятся в одном из удаленных питер-ских пригородов и что надо делать ноги в сторону станции

 

0иэлектричек. Главное, что до сих пор удерживало Сумкина в кустах, где их оставила Ника, был не совсем нормальный способ, которым его в данный пригород перебросили. Сюда же следовало добавить странное происшествие с дремучим дедком, а также чувство товарищеского локтя, которое, по словам Сумкина, у него было чрезвычайно развито. Иными словами, Федор считал недопустимым бросить Чижикова в


 

 



лесу одного, хотя, с его точки зрения, причин сидеть в ку-стах не было ни одной.

 

– Да, – говорил он Коте, – да, старик, я тебя очень хорошо понимаю, очень симпатичная девчонка, тут, поверь мне, двух мнений быть не может. Но! Старик, пойми и ты, что женщины нахально пользуются своей неземной красотой и непереносимым обаянием в самых низменных целях, то есть порабощают нас, самцов, вьют из нас веревки и по-стоянно пытаются приучить с первого раза выполнять ко-манду «к ноге!» Неужели, старик, ты этого не понимаешь? Ведь такая у них, у женщин, природа – и они ей не могут противиться! И с чего ты взял, что данный экземпляр чем-то принципиально отличается? Нет, старик, правда, я ведь их, девочек, девушек, женщин и дам, люблю поголовно и совершенно самозабвенно, но при том постоянно имею в виду, что между нами все время идет незримая борьба, больше всего напоминающая перетягивание каната под ковром.

 

Чижиков слушал друга, отвечал невпопад, а сам думал, что он в очередной раз толком не знает, кому и во что ве-рить. Вот взять того же Сумкина: откуда он тут взялся? Даже если принять точку зрения самого Федора о том, что мы не-далеко от Санкт-Петербурга. Как тут появился Сумкин, по-чему именно на пути у Коти – так вовремя и так к месту? И отчего – совершенно аналогичным способом, как и сам Котя с Никой и со Шпунтиком в клетке? Ведь не выскочил же Сумкин из кустов с диким криком, не нашелся пьяный в стогу, а материализовался в сияющем белом коконе. Это о чем-то говорит? Или нет? Вопросы, вопросы... В последние дни вокруг Чижикова вертелось так много странных людей со странными намерениями, что он готов был уже подозре-вать в нехорошем всех и каждого. Даже Сумкина.

 

А если они действительно перенеслись во времени аж в третий век до нашей эры?! Это же вообще черт знает что! Та-ких случайностей просто не бывает. Ни-ког-да!


 

 



И еще дракончик пропал...

 

В сложившейся ситуации у Чижикова было одно существен-ное преимущество: он привык жить один, делился насущным исключительно со Шпунтиком, и потому мучившая его потреб-ность рассказать о своих питерских приключениях, о нынеш-ней пропаже дракончика с его поразительными свойствами, довольно быстро иссякла. И теперь Котя разговаривал с Сум-киным, аккуратно следя, чтобы не сболтнуть чего лишнего.

 

Шпунтик кружил вокруг, то появляясь из травы или выны-ривая из кустов, то снова исчезая. Кот чутко прислушивался к окружающему миру, он первым возвестил о том, что к месту вынужденной стоянки Чижикова и Сумкина кто-то прибли-жается: бросился хозяину под ноги и уселся там, оборотясь мордой к потенциальному противнику и чутко навострив уши. Имея большой опыт общения с людьми, Шпунтик знал, что они достаточно бестолковы, чтобы сделать правильные выводы из его поведения: как именно прибежал кот, какой походкой, как при этом вел себя кошачий хвост. А ведь любо-му должно быть ясно, что кот прибежал взволнованный, а его хвост буквально кричит о том, что сюда идут. Но у людей, как говорится, мозгов кот наплакал, поэтому Шпунтик подал до-полнительный звуковой сигнал, то есть коротко мявкнул.

 

– Что такое, мой хвостатый друг? – наклонился к нему Чи-жиков и легко потрепал по голове. – К нам гости?

 

Тут из-за деревьев вышла Ника, и Шпунтик расслабился.

– Ну, как там древнекитайское население? – с плохо зама-скированной издевкой поинтересовался Сумкин.

 

– Все спокойно, – улыбнулась ему Ника и уронила на тра-ву приличный матерчатый сверток, перетянутый грубой ве-ревкой. – Я договорилась с одним селянином. Он пустит нас переночевать.

 

– А это что? – указал Чижиков на сверток.

– Одежда, – объяснила Ника. – Вам надо переодеться. А свою одежду запакуйте потуже вместо этой. Я отвернусь, – пообещала она и действительно отвернулась.


 

 



Чижиков поглядел на Сумкина. Сумкин поглядел на Чижикова. Оба хмыкнули.

 

Солнце начало клониться к закату. Шпунтик осторожно обнюхал сверток и звучно чихнул.

– Будь здоров, кот!

 

И Котя стал развязывать веревку. На свет явились похо-жие на Никины одеяния: широкие штаны, странные руба-хообразные куртки, какая-то обувка наподобие лаптей с об-мотками, головные платки. Все далеко не первой свежести, весьма ароматное.

 

– Пахнет, – пожаловался Сумкин, двумя пальцами удержи-вая штаны. – Тут наверняка полно древнекитайских блох.

 

– Это, барин, ничаво, – глумливо ответил Чижиков, ски-дывая джинсы. – Переодевайся. Нас ждет большое приклю-чение. Квест.

– Блох нет, – заверила Ника. – Я все обработала.

 

Котю так и подмывало спросить, чем именно, и он удер-жался с большим трудом.

 

Когда с одеждой было покончено, старую упаковали в два узелка и перетянули все той же веревкой. Затем Ника до-стала из рюкзачка два небольших баллончика и, попросив Сумкина с Чижиковым закрыть глаза, опрыскала их руки и физиономии, после чего сунула рюкзак в дорожную торбу, made in Ancient China.

– Эва, старик, – сказал Сумкин, протерши очи и уставив-шись на Чижикова, – да ты у нас, может, и не китаец, но уж уйгур – точно.

Чижиков посмотрел на Федора и увидел, что лицо друга неуловимо преобразилось – как и у Ники: стало темнее, гру-бее, приобрело пусть и не ярко выраженные, но явно азиат-ские черты. Вроде бы, Сумкин – и в то же время уже не со-всем Сумкин.

 

– Не понял, – Котя провел пальцем по лицу, затем внима-тельно осмотрел палец. Никаких следов грима. Сумкин тут


 

 



же последовал его примеру и вопросительно на Нику уста-вился. – Это что за аэрозоль такой, что внешность меняет? Тоже штучка из будущего?

 

– Ничего особенного, – улыбнулась Ника. – Обычное кос-метическое средство. Повсюду продается. Здесь, правда, есть некоторые дополнительные изменения.

– И что, нам теперь до конца жизни уйгурами ходить?

– Вовсе нет. Но такая у нас легенда, – ответила Ника. – Мы путешественники, торговцы, наш караван ограбили. Мы еле спаслись... Костя, возьмите, – она протянула Чижикову длинный узкий кусок тряпки. – Пластырь на руке. Надо его замаскировать.

 

Котя принял тряпку и замотал прикрытый пластырем по-рез на ладони.

 

– Торговцы! Надо же! Может и сработать, – ухмыльнул-ся Сумкин, затягивая потуже тряпичный пояс и засовывая за пазуху пачку сигарет. – Еще бы нам по сабельке какой-никакой, – мечтательно пожелал великий китаевед. – Ну, или, например, ускоренные курсы древнекитайского языка для адекватного понимания окружающих, – подмигнул он Чижикову.

 

– Курсы не понадобятся, – сказала Ника.

– Правда? – вытаращился на нее Сумкин. – А как же тогда будет осуществляться, извините меня за такое слово, вер-бальная коммуникация с местным населением? По мне так было бы неплохо понимать, что вокруг говорят и к какой конкретно матери тебя послали. Ну – чтобы адекватно реа-гировать и вообще не очень выделяться.

 

– Вот, – Ника протянула приятелям по небольшой гру-бо вырезанной фигурке на простой веревке. – Повесьте на шею.

– А что это? – разглядывая уродца, поинтересовался Чижи-ков. Казавшаяся на взгляд деревянной, фигурка, на самом деле, была изготовлена явно из какого-то другого материа-ла.


 

 



– Универсальный переводчик. Стилизованный под божка амулет, – объяснила Ника. – Правда, не предполагалось, что нас будет трое.

– Надо же! – восхитился Сумкин, тряся амулетом. – Уни-версальный переводчик! Здравствуй, светлое будущее! «Стар трэк», не иначе, а, старик? Ты будешь капитан Кирк, а

0я– коммандер Спок. Вам же, милая девушка, уготована роль Кэс, окампа2. Уж извините, но вы дико похожи.

Котя уже ничему не удивлялся и только рассеянно кив-нул. Кажется, его не особенно поразило бы, предъяви Ника прямо сейчас действующий атомный реактор – размером со спичечный коробок, крайне нужный в целях выполнения миссии.

 

– А как же ты сама? – только и спросил он, чувствуя себя в пахучих тряпках с чужого плеча чистым пугалом, и по-весил амулет на шею. – Нас ведь действительно не двое, а трое.

 

– У меня есть способ, – туманно ответила Ника.

– И как оно работает? – Сумкин вертел амулет перед са-мым носом, близоруко щурясь поверх очков. – Само собой? И будет говорить по-древнекитайски? Моим голосом?

– Да, – кивнула Ника. – А если нужно переводчик отклю-чить, то нажмите пальцем вот здесь, – девушка показала, где именно, – и подержите секунд пять. Переводчик выключит-ся. Включается так же. Можете просто снять с шеи. Эффект будет тот же.

 

– Сколь пречудны дела твои, великое будущее! – насмеш-ливо воскликнул Сумкин. – А если эта штука у нас не срабо-тает, то...

– Сработает, – заверила Ника.

  Землянин капитан Кирк и уроженец планеты Вулкан негуманоид комман-  
     

 

дер Спок — легендарные персонажи знаменитой космической саги-сериала Джи-на Родденберри (Eugene Wesley Roddenberry, 1921—1991) «Star Trek» («Звездный путь»), фигурирующие в основном в так называемых «оригинальных сериях», снимавшихся с 1966 по 1969 гг. Кэс — представительница быстроживущей расы окампа, появляющаяся в одном из продолжений «Звездного пути», а именно в се-риале «Вояджер» («Voyager»), выходившем с 1995 по 2001 гг.


 



– Ладно, – махнул рукой Чижиков. – Пошли. Там посмо-трим. Шпунтик, не отставай!

 

– Ты сказал, капитан Кирк, – недоверчиво покачал головой Сумкин. – Ты сказал.

 

Когда они, петляя между холмами, дошли наконец до того, что Ника назвала селением, вечер уже явно обозначил себя. Впереди простиралась долина, в которой, у излучины не-крупной речки, раскинулся в сумерках небольшой городок: за глинобитной, высотой метра в два с половиной стеной теснились одноэтажные домишки; снаружи к стене там и сям лепились лачуги видом похуже и победнее. С запада на восток городок прорезала прямая и широкая улица, которая начиналась и заканчивалась воротами в стене – высокими, с двумя башнями по бокам. В восточные ворота как раз въез-жал небольшой караван – несколько мулов, впряженных в телеги.

 

– Протрите мне кто-нибудь глаза, – ошеломленно проле-петал Сумкин. – Поднимите мне веки! Так это что, прав-да?!

– Я же говорила... – в голосе Ники слышался легкий упрек.

– Уездный город Сышуй. Добро пожаловать.

И решительно двинулась к городской стене.

– Местный житель, некто Ян, за небольшое количество се-ребра согласился дать нам приют на ночь, – говорила она на ходу. – На постоялый двор нам лучше не соваться. Помните: мы торговцы, нас ограбили. Если что, говорить буду я. Ста-райтесь ничем себя не выдать, хорошо?

 

– Гм... Это... Да... – Сумкин вдруг притих и сделался даже робок. – А это ничего, что у меня очки?

 

– Думаю, ничего, – ответила Ника. – Вообще-то не знаю. Наверное, очки уже были в это время.

 

– Я тоже не знаю, – признался великий китаевед, и Чижи-ков даже с шага сбился от такого откровения. – В конце кон-цов, можно сказать, что это варварская диковинка из дале-


 

 



ких стран. Только бы не отняли. Я без очков никак не могу. Не вижу я без очков ни черта.

 

Они направлялись к одному из домишек за городской сте-ной, неподалеку от ворот. Домик обладал небольшим, обне-сенным стеной поменьше, собственным двориком и дымил летним очагом.

 

– А ты грязью очки намажь, – посоветовал Сумкину Котя. – Вон лужа, черпай скорее. Только не испачкайся.

 

– Да ну тебя, старик! – возмутился было Федор. – Хотя...

Сумкин нагнулся к луже и гадливо погрузил в нее палец, а

 

потом, сняв очки, осторожно повозил пальцем по дужкам и вокруг стекол.

 

– Вот когда я окончательно понял, что был прав, не заве-дя металлическую оправу! – водружая очки на нос, сообщил Федор. – С металлической-то грязь бы враз слетела, а к этой присохнет и не отвалится! Ну, как я вам, зайчик? – торже-ственно спросил он.

 

Ника тихонько прыснула в кулак.

Вид у великого китаеведа был комичный: тощая шея, тор-чащая из великоватой куртки, оттопыренные уши, грязные очки и улыбка от уха и до уха. Вылитый зайчик.

– Тихо... Мы пришли, – Ника стукнула в некрашеную дере-вянную створку двери.

 

– Почтенный Ян! – девушка поклонилась показавшемуся

0ввысоких деревянных дверях человеку с добрым морщини-стым лицом, в синем халате и длинными седыми волосами, собранными в узел, из которого торчала длинная шпилька. Сумкин и Чижиков переглянулись и поклонились тоже. – Вот мои спутники, почтенный Ян, их зовут... – девушка чуть помедлила. – Сыпокэ и Килэки3.

  Поскольку Федор Сумкин уже любезно разъяснил, что мы не знаем точно, ка-  
     

 

ков в действительности был фонетический строй древнекитайского языка, здесь и далее для передачи звучания китайских слов мы пользуемся общепринятой транскрипцией современного китайского. Особо же любопытных читателей мы адресуем к книге: Старостин С.А. Реконструкция древнекитайской фонологиче-ской системы. М., 1989


 



– Проходите, проходите, – хозяин распахнул дверные створки. – Ничтожный дом мой убог и беден, достойно при-нять гостей мне нечем. Я купил немного мяса и вина на те деньги, коими ты столь щедро одарила меня. Отдохните и поешьте с дороги!

 

На лице великого китаеведа отразилась гамма чувств: явно китайский с виду человек бегло говорил по-русски! Сумкин безо всяких усилий понимал древнего китайца!

Троица путешественников переместилась во внутренний двор.

 

– Позволь мне узнать и твое имя? – обратился к Нике хозя-ин.

 

– Мое ничтожное имя – Кэсы, – ответила Ника.

– Сколь странны ваши имена, чужеземцы! – всплеснул ру-ками Ян. – Из каких вы земель?

 

Внимание хозяина отвлек внезапный шорох. Обернувшись на звук, почтенный Ян увидел следующую картину: справа, прямо на глинобитной стене, сидел кот Шпунтик и внима-тельно рассматривал происходящее во дворе.

 

При виде кота Ян утратил дар речи, рот его самопроизволь-но распахнулся, глаза вылезли из орбит. В таком состоянии он пробыл, наверное, с минуту, после чего тихо выдохнул: «благовещий зверь мао!» – и кинулся со двора прочь, едва не вынеся плечом двери.


ЭПИЗОД 7

 

Те же и Лю Бан

 

Поднебесная, уезд Пэйсянь, III век до н.э.

 

Лю Бан быстро шел за Ян Гэ. Едва они вышли из дома смо-трителя, он настоятельно попросил почтенного Яна не под-нимать излишнего шума, не привлекать внимания, а идти так, будто и не случилось сегодня в Сышуе ничего особен-ного. Ян, чрезвычайно взбудораженный удивительным соз-данием, каковое вдруг явилось именно в его доме, с трудом поддался на уговоры: он то и дело порывался рассказать о волшебном событии всем вокруг, в первую очередь ближай-шим соседям, и только непререкаемый авторитет смотрите-ля, человека справедливого, но строгого, удержал его рот на замке. Лю Бан мысленно возблагодарил Небо за то, что Ян был настолько вне себя, когда стремглав бежал к нему, что не раструбил о благовещем звере мао на каждом углу.

 

По дороге Лю Бан мучительно размышлял. Явление благо-вещего животного в Сышуе, в его чиновничьей вотчине, – разве это не явный знак Неба? Разве может такое случиться просто так – после всего, что произошло в Поднебесной в по-следнее время? Особенно после того, что сделал совсем не-давно сам смотритель, когда сопровождал очередной отряд плененных разбойников на работы в столицу. Тогда, не бу-дучи в силах глядеть на муки этих людей, он попросту отпу-стил их на все четыре стороны, отговорившись нападением диких зверей, которым не сумел достойно противостоять.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-07-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 354 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Жизнь - это то, что с тобой происходит, пока ты строишь планы. © Джон Леннон
==> читать все изречения...

2367 - | 2144 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.