Лекции.Орг


Поиск:




Вопросов много, ответов — мало




— Ну все, — решительно заявила Бесс, сгребая с полу одежду и швыряя ее на зверски распотрошенную двуспальную кровать. — С меня хватит. Я укладываю свою сумку, — если, конечно, удастся ее разыскать.

—Это она?—Нэнси держала в руках несколько порванных в клочья кусков холста. К одному была приделана роскошная кожаная ручка.

— Какой кошмар! — По щекам Бесс покатились слезы. — Вы знаете, сколько мне стоила эта сумка?

— Понятия не имеем, — пожала плечами Нэнси. — Зато знаем другое: у этого мерзавца определенно был ключ. Никаких признаков того, что дверь пытались выломать или снять с петель, нет. Замок не поврежден: он преспокойно открылся, когда я повернула ключ.

— Это Шербински! — воскликнула Бесс, всхлипывая. — В его распоряжении ключи ко всем комнатам отеля!

— Ты права. Насчет ключей во всяком случае, — согласилась Нэнси. — Однако подумай о другом. Мне, по правде говоря, не кажется, что Шербински мог вести наше такси. Повторяю: лица водителя я толком не видела, но по общему облику он был гораздо моложе Шербински. И наверняка менее грузный.

— Чтобы так ловко и быстро выпрыгнуть из машины, — сказала Джорджи, — надо обладать телом спортсмена высокого класса. И невероятной подвижностью. Куда Шербински до нашего шофера!

— Истинная правда, — подтвердила Нэнси. — Сама наблюдала, как он неуклюже, кряхтя и охая, пытался встать на колени, желая заглянуть под кровать. Эллингсен тоже отпадает. Она все утро бегала по магазинам. Остается один только Питер Торнтон, до тех, по крайней мере, пор, пока нам не удастся собрать побольше сведений о Мэтте Зиглере.

—Торнтон на наших глазах, крадучись, выбирался из отеля, — напомнила Бесс, вытирая глаза. —Это происходило прямо перед тем, как Денис получила письмо с фотографией. И сразу после нашей восхитительной, незабываемой поездки в такси.

— Да, по времени все совпадает. — Нэнси сосредоточенно смотрела перед собой. — Давайте-ка спустимся вниз и побеседуем с портье. Может статься, он помнит человека, оставившего конверт для Эллингсен. Только сначала надо отыскать именно того, который нам требуется.

Возвратившись в вестибюль, девушки принялись внимательно изучать лица служащих отеля.

— Совсем, ну совсем не помню, как он выглядел, — огорчалась Бесс. — Никакого внимания на него не обратила!

— По-моему... Слушайте, у него, кажется, были усы, — промолвила Джорджи неуверенно.

— И светлые, рыжеватые волосы, — подхватила Нэнси. — Точно!

— Но тогда где же он? — нетерпеливо повела плечом Бесс. — Вокруг полным-полно бордовых курток — и ни одной пары усов!

Нэнси кивнула головой в сторону главного входа.

— Просто нужный нам человек сегодня не надел, свою униформу.

В эту секунду в отель «Букингем» вошел мужчина лет тридцати с золотисто-рыжими волосами и с усами. На голове у него была бейсболка с надписью «Дэйв». Насвистывая себе что-то под нос, он неторопливо шагал к двери, где висела табличка «Только для служащих».

Нэнси, Бесс и Джорджи, не сговариваясь, бросились к нему.

— Прошу прощения, — задыхаясь от бега, начала Нэнси, — за то, что задержала вас, но мы очень рассчитываем на вашу помощь.

Дэйв обернулся.

— Это связано с отелем?

— До какой-то степени, — дипломатично уклонилась от прямого ответа Нэнси. Дэйв пожал плечами.

— Видите ли, мое дежурство закончилось... — Он бросил взгляд на взволнованную физиономию девушки. — Тем не менее готов уделить вам несколько минут.

— Спасибо, — обрадовалась юная сыщица. — Скажите, примерно час назад вы дежурили вон за той стойкой? Дэйв усмехнулся.

— У вас хорошая зрительная память.

—У вас, надеюсь, тоже. Помните ли вы, как вручили письмо высокой красивой брюнетке? И как та расстроилась чуть не до слез, прочитав его?

Дэйв поглубже натянул свою бейсбольную шапочку.

— Да ведь, сами понимаете, — произнес он смущенно, — за день столько людей проходит мимо. Всех не упомнишь...

— Попытайтесь, пожалуйста, — просила Нэнси. — Это было всего час назад. Женщину зовут Денис Эллингсен. Ее имя стояло на конверте.

— Эллингсен... — Дэйв в задумчивости потрогал себя за усы. — Погодите... Эллингсен... Да, кажется, я и вправду недавно с ней разговаривал. Она вернулась в отель, чуть ли не сгибаясь под тяжестью покупок, правильно? У нее в каждой руке было по несколько сумок. И она все их бросила на пол, да? Нэнси удовлетворенно вздохнула.

— Это именно она. А не запомнился вам человек, оставивший ей письмо? Мне это крайне важно выяснить. В опасности жизнь людей... Поверьте, я не преувеличиваю.

Дэйв понимающе улыбнулся.

— Ясно, ясно. Очередная игра в поиски преступника. На каждом съезде придумывают такую забаву. Угадал?

— Это не забава и не шутка — то, о чем я говорю, — возразила Нэнси. — Ради Бога, напрягитесь, вспомните что-нибудь об этом человеке. Как он выглядел?

Дэйв покачал головой.

— Я не знаю, как он выглядел, потому что я его в глаза не видел. Того, кто оставил письмо для вашей знакомой. Я случайно повернулся и обнаружил на стойке конверт. Вот и все. | Потом положил его в ящик.

— Вот как... — разочарованно пробормотала Нэнси. (Несколько секунд она молчала, потупившись, сраженная [ неудачей. Потом снова обратила взгляд к Дэйву.

— Тогда, быть может, вы ответите еще на один вопрос. Тоже | крайне важный. В вашем отеле пару дней назад остановился I некий Питер Торнтон. Не обращался ли он к вам с какой-] нибудь просьбой? Очень высокий, худой, с впалыми щеками...

— Вот его-то я как раз прекрасно помню, — оживился I Дэйв. — Парень этот вроде бы из Голливуда, верно? Работает |на знаменитого актера с телевидения. Я дежурил в тот день, шкогда он позвонил и забронировал номер для своей телезвезды.

•Как бишь его?.. Да, так вот этот Торнтон, знаете ли, буквально

•поразил меня своим нахальством. Звонит всего за два дня до |открытия съезда и требует для своего хозяина президентские "апартаменты. Чтобы получить президентские апартаменты, следует звонить за несколько месяцев!

— А в отеле вы его видели, Питера Торнтона? — спросила Нэнси.

— Видел, конечно, — рассмеялся Дэйв. — Сегодня утром я ему выписывал чек. Он расплатился и уехал.

Девушки, не веря своим ушам, переглянулись. Глаза у все трех расширились от удивления и тревоги.

— Уехал? — с сомнением повторила Бесс.

— Уехал-уехал. Оплатил все счета и был таков.

— А куда направился? — Нэнси с надеждой смотрела на портье. — Он оставил номер телефона, по которому ему можно позвонить?

Дэйв иронически скривил губы.

—Он и сам, по-моему, толком не знал, куда ехать. Двадцать минут у этого малого ушло на то, чтобы отыскать свою кредитную карточку. Плюс еще он потерял ключ от номера. Не человек, а сплошное недоразумение. Ну что ж, мисс, пожалуй, я ответил на все вопросы. Теперь, если не возражаете, я вас оставлю. У меня как-никак перерыв.

—Спасибо вам большое, — сказала Нэнси. — Вы нам очень помогли.

Дэйв улыбнулся девушкам на прощание и исчез в дверях служебного помещения.

— Питер Торнтон, видно, не в себе, — заметила Джорджи. — Нервничает, судя по рассказу портье, даже больше прежнего. Это наводит на мысль о его причастности и к фокусу с такси, и ко всему прочему, что произошло сегодня. Концы с концами, кажется, сходятся. Как ты полагаешь, Нэн?

— Я с тобой согласна, — кивнула юная сыщица. — Все действительно совпадает. И этот стремительный отъезд из «Букингема»...

— Но мы не узнали, куда он поехал, —проговорила Бесс. — А это самое главное. Ищи теперь ветра в поле. Он мог отправиться в любое место.

— Вряд ли. — Нэнси протестующе подняла палец. — Если Питер Торнтон похитил Сэлли и Уилла, он, вероятно, еще в Чикаго и, скорее всего, прячется поблизости. Уже почти четыре дня наш подозреваемый регулярно куда-то пропадает, лотом возвращается обратно. И еще успевает тратить время на то, чтобы нас запугивать. А в сутках только двадцать четыре часа. Поэтому трудно предполагать, что он каждый день одолевает большие расстояния. Нет, я убеждена: Торнтон неподалеку.

— Пусть даже и неподалеку, — задумчиво вымолвила Джорджи. — Все равно неизвестно, где его искать. Куда нам двинуться? В какую сторону?

—Я думаю, поиски надо начинать с прилегающих к отелю улиц, — уверенно отвечала юная сыщица. — В последний раз мы видели, как он почти бежал через автомобильную стоянку.

— А вышел при этом из боковой двери, — подхватила Джорджи. — Оттуда до стоянки ближе всего. В тех местах надо все осмотреть. Пошли!

Девушки уже двинулись было к боковой двери, но их отвлекло появление двух знакомых мужчин. Пулей выскочив из лифта, оба буквально помчались через вестибюль к выходу. Это были Мэтг Зиглер и главный герой «Полицейского» — Дэн Реддинг.

Забавное зрелище являла собой эта пара. Рядом с Дэном Реддингом, высоченным, на диво широкоплечим, маленький вертлявый Зиглер казался еще меньше и еще вертлявее. У телезвезды лицо выражало мрачное упрямство. Широко и уверенно шагая, Дэн быстро приближался к парадным дверям отеля. Зиглер резво, точно веселый гуляка, семенил следом, стараясь изо всех сил не отставать, и, напротив, чему-то вполне жизнерадостно улыбался.

— Любопытно мне знать, отчего такая безумная спешка, — усмехнулась Бесс.

— Торопятся, наверно, снимать очередной эпизод «Полицейского», — пожала плечами Джорджи. — С выстрелами и кровопролитием.

— Нет, на это непохоже, — возразила Бесс, указывая на Реддинга. — Взгляни на него. На носу очки, одежда в полном беспорядке. Теле- и кинозвезды одеваются подобным образом только тогда, когда уверены, что их никто не узнает.

Нэнси пристально смотрела в лицо Реддингу, когда они с Мэттом Зиглером шли мимо нее. Этот человек был совершенно непохож на того, кого юная сыщица видела на съемках сериала. Может быть, его изменили очки? Или неистовый, почти безумный взгляд глубоко посаженных карих глаз? В любом случае в напряженном, по какому-то неотложному и явно не слишком приятному делу спешащем актере было не много от хладнокровного, уверенного в себе Дэна Реддинга — телевизионной звезды, главного героя нашумевшего фильма.

Реддинг и Зиглер тем временем уже подошли к центральному выходу. Дэн, полуобернувшись, что-то сказал Мэтту, чего Нэнси не расслышала. Потом с силой толкнул тяжелую высокую дверь и растворился в шуме и сутолоке полдневной улицы. Зиглер остался внутри.

С этими двумя людьми творилось что-то необычное. Сомневаться в том не приходилось. Не зная, имеет ли это «что-то» прямое или косвенное отношение к исчезновению Уилла и Сэлли, Нэнси, естественно, захотела выяснить загадочное обстоятельство. И решила не откладывать свое намерение.

— Добрый день, мистер Зиглер, — проговорила она, слегка касаясь плеча коротышки.

Повернувшись и увидев Нэнси, Мэтт Зиглер расплылся в улыбке.

—Я так рад, что вы невредимы! — воскликнул он. — После ужасного вчерашнего происшествия с такси я чувствовал себя прескверно. Эллингсен мне все рассказала. Даже слушать это было невыносимо.

— Спасибо, — вежливо поблагодарила Нэнси. — Я позволила себе остановить вас лишь для того, чтобы спросить, не случилось ли у вас чего дурного. Вы с мистером Реддингом так торопились...

Заметно погрустнев, Зиглер вздохнул.

— Хочу извиниться от чистого сердца. Зря я не поверил вам раньше. Получается по всем признакам, что Сэлли и Леонард действительно похищены каким-то неведомым бандитом. Несколько минут назад в отеле уже побывала полиция. Ее вызвала Денис. Кто-то прислал ей записку чудовищного содержания. Из записки явствует, что этот проклятый негодяй намеревается лишить жизни наших друзей.

— Мне это известно, — отвечала Нэнси. —Я и мои подруги присутствовали при том, как мисс Эллингсен получила и прочла угрожающее анонимное послание.

Мэтт Зиглер сокрушенно кивнул головой.

— Мы надеялись, что Уилл и Сэлли будут вести сегодняшний вечер. Дело в том, что в восемь часов начнется церемония награждений Любителей Детективов.

— Я читала об этом в рекламном листке, — грустно подтвердила Бесс. — Но ни мисс Белмонт, ни мистера Леонарда там, увы, не будет. Церемония состоится в старом театре «Атенеум». Это, кажется, дом, соседний с отелем?

Зиглер кивнул.

— Помещение «Атенеума» в наше время редко используется; только в случае специальных торжеств и по особой просьбе. Мы очень дорого заплатили за право снять зал театра на нынешний вечер. Если до восьми Сэлли и Уилл не отыщутся, придется проводить церемонию без них.

— Ужасно обидно и горько, — сказала Нэнси. — Догадываюсь, вы попали в нелегкую ситуацию: у вас нет телезвезд, чтобы вести программу. Зиглер улыбнулся.

— Ошибаетесь. Как раз об этом я только что, хотя и на бегу, беседовал с Дэном Реддингом. Он согласился сыграть роль почетного гостя Съезда Любителей Детективов и |3аменить Сэлли с Уиллом. И это, поверьте, не будет уступкой или натяжкой. Быть может, «Полицейский» и не удостоился такой высокой оценки, как сериал «На краю ночи», он менее (популярен, но с точки зрения искусства первая работа много 1лучше. И, кстати, Реддинг там не только исполняет центральную роль. Он еще и создатель сценария.

- Со стороны мистера Реддинга это очень любезно и [благородно — в последнюю минуту спасти положение, — вымолвила Бесс. — Особенно если принять в расчет то, что не го поначалу наградили званием почетного гостя. Он отличный товарищ, верно?

— Это Питер Торнтон постарался, — честно объяснил девушкам Мэтт Зиглер. — Понятия не имею, что уж он там заговорил Дэну, но, как видно, нашел к нему подход. Что |сделать, клянусь вам, совсем не просто.

— Питер Торнтон? — спросила Нэнси изумленно. — Он ведь менеджер Уилла Леонарда. Зиглер пожал плечами.

—У меня, если по совести, такое впечатление, что в большей степени он был менеджером Дэна Реддинга. Ладно, пора идти, впереди еще масса дел по подготовке сегодняшнего вечера. надеюсь, девушки, вы почтите его своим присутствием?

— Вот как... — в раздумье пробормотала Нэнси, рассеянно я вслед Мэтту Зиглеру. — Вот, значит, что... Питер Горнтон занимался также и делами Реддинга. Интересно, он никогда не упоминал об этом.

— Поразительно! Как он ухитрялся выполнять двойную работу? Устраивать дела и того и другого? — недоверчиво сказала Бесс. — По-моему, Торнтон и свою собственную жизнь смог устроить.

Тут они заметили, что к ним быстрой походкой, звеня бусами и браслетами, приближается Денис Эллингсен.

— Как я рада, что нашла вас! — воскликнула она, с трудом переводя дух.

— Что случилось? — Нэнси смотрела на нее с тревогой. — Вы получили новое письмо?

— Нет-нет, — ответила молодая женщина, все еще немного задыхаясь. — Но я обнаружила нечто такое, что может привести нас к Сэлли и Уиллу!

ПО ГОРЯЧЕМУ СЛЕДУ

— Что же вы отыскали? — нетерпеливо спросила Нэнси. — Рассказывайте скорее!

— Вот это, — произнесла Эллингсен, доставая из сумки и предъявляя девушкам дамскую туфельку кремового цвета.

— «Лодочка»? — оторопела Бесс. — Как же она приведет нас к Сэлли и Уиллу? Разве только сама пойдет по улице к тому месту, где их прячут.

— Это туфля Сэлли, — объяснила Эллингсен. — Я только что нашла ее на улице.

— Вы уверены, что она принадлежит Сэлли? — Нэнси с сомнением смотрела на менеджера мисс Белмонт.

— На сто процентов, — произнесла та в ответ. — Эти светлые «лодочки» мы покупали вместе.

— Но это же отнюдь не уникальная обувь, — возразила юная сыщица. — Скорее, наоборот: весьма обыкновенная и часто встречающаяся.

— Вы заблуждаетесь, — запротестовала в свою очередь Денис. — Прежде всего, это размер восемь-три. Очень немногие женщины обладают такой узкой ногой, как Сэллиг-А во-вторых, у «лодочки», которую я случайно нашла, на каблуке черная набойка. Сэлли Белмонт ставила эти набойки на все свои туфли без исключения.

—Ага, — тут же сообразила Нэнси. — Вот, значит, откуда черные полосы на мраморном полу в холле у Сэлли. Где вам попалась эта туфелька?

— Я шла мимо служебного входа в театр «Атенеум», что рядом с отелем. Вы его, должно быть, тоже заметили. И нечаянно обратила внимание на длинные черные следы, точно от полозьев. Или колес. Они отчетливо видны на тротуаре возле самого входа. «Лодочка» Сэлли лежала рядом с ними.

— Стало быть, есть шансы, и немалые, — проговорила Нэнси, — что Уилла и Сэлли держат где-то в самом театре.

— А мы видели Питера Торнтона, — снова вспомнила Бесс, — бежавшего в сторону «Атенеума» как раз перед тем, как появилось письмо с угрозой.

— Торнтона? — переспросила Денис Эллингсен. — Не могу обещать, что буду сильно изумлена, если выяснится его причастность к преступлению. Питер был не очень хорош в роли менеджера. Может быть, он рассчитал, что роль похитителя будет ему больше по плечу...

— Пока у нас нет четких доказательств того, что похититель именно Торнтон, — прервала Нэнси Денис. — Предлагаю отправиться в старый театр и посмотреть, что там внутри. Вдруг да набредем на нечто ценное.

Они двинулись к выходу. Денис шагала впереди. На улице вовсю сияло солнце, отражаясь в стеклах и глянцевом покрытии легковых машин, заполнивших автомобильную стоянку возле отеля. Солнечный свет был до того ослепителен, что все четверо поначалу даже зажмурились. Щуря глаза, они так и шли, обходя стоянку и направляясь к задней двери старого «Атенеума».

— Вот они, смотрите! — Эллингсен показала рукой туда, где на тротуаре виднелись две параллельные черные линии, напоминающие следы то ли резко затормозившей машины, то ли скользящих полозьев. Только следы были тоненькие — точь-в-точь такие же, как в апартаментах Сэлли.

—Да, это они... Те же, что я видела в номере мисс Белмонт, — сразу признала знакомую улику Нэнси. — Дайте мне на минуту туфлю, — попросила она Эллингсен.

Денис протянула ей кремовую «лодочку». Юная сыщица присела на корточки и стала царапать каблуком туфельки по асфальту. Потом провела им линию в несколько дюймов. Каблук оставил на асфальте заметный след, абсолютно совпадающий со следами у самых дверей театра.

Нэнси выпрямилась.

—Уилл и Сэлли могу вполне оказаться внутри, — волнуясь, проговорила она. — Надо немедленно туда проникнуть.

Девушка изо всей силы дернула входную ручку. Тяжелая металлическая дверь не поддалась. Она навалилась на нее плечом. Результат был прежний.

— Заперта, — огорченно сказала Нэнси. — Попробуем войти с фасада.

Они обогнули здание. Старания открыть высокие передние двери не увенчались успехом. Те тоже были на замке. Они еще раз обошли театр, но никакого дополнительного входа не отыскали. Теперь вся четверка снова очутилась там, откуда начала попытки войти в «Атенеум».

— Ладно. — С досадой вздохнув, Нэнси полезла в сумку за своим швейцарским складным ножом с множеством лезвий. — Используем еще один вариант. Придется применить мою заветную отмычку.

— Вы что же, серьезно думаете, что ножичек поможет? — недоверчиво усмехнулась Эллингсен.

— А вы сперва посмотрите, как она им работает, — возразила Джорджи. — Нэнси виртуозно владеет этой штукой!

Раскрыв нож и достав блестящее металлическое приспособление, похожее на пилку для ногтей, юная сыщица вставила его в замок. Потом очень мягко, очень осторожно принялась покачивать им из стороны в сторону, пока не почувствовала легкое движение пружины Замок щелкнул. Путь был открыт!

— Ступайте вперед; я за вами, — сказала Нэнси остальным, отводя в сторону створку железной двери.

— Поразительно! — Денис Эллингсен широко раскрыла глаза. Девушки уже вошли в здание, а она все еще качала головой, продолжая восхищаться мастерством Нэнси.

За кулисами, в глубине все было погружено в непроглядный мрак Они постояли чуть-чуть, пытаясь хоть немного привыкнуть к темноте. Прошло две-три минуты, и можно стало наконец различить тусклый свет ламп, мерцавших над запасными выходами.

Нэнси снова опустила руку в сумочку: нащупав карманный фонарик, она вытащила его и торопливо включила.

— Он нам хоть немного да поможет.

Луч фонарика заскользил сначала в одну сторону, потом в другую. Справа стала видна цементная стена с приставленной к ней металлической лестницей. Лестница оказалась невероятно высокой; она доходила до самых колосников.

Вытянув шею и задрав голову, Нэнси направила фонарик под самый потолок, на колосники, и начала внимательно изучать подвесные леса для установки осветительной аппаратуры. Нэнси знала, что колосники в театре используются, когда рабочие сцены крепят декорации или создают специальные эффекты вроде дождя или снега.

Затем луч карманного фонаря высветил Противоположную сторону. Слева висел неширокий бархатный занавес. Впереди, в нескольких футах от него, спускался еще один. Третий, в свою очередь, был подвешен на равном расстоянии от второго. Нэнси без труда догадалась, что смотрит на кулисы. Она двинулась вперед, вытянув руку с фонариком. Теперь она несомненно стояла на сцене. Насколько позволял видеть свет фонаря, сцена была пуста. Точно таких же три бархатных занавеса висели и на правой ее стороне.

Девушка вышла на середину и обратила лицо назад, в кромешную тьму, где в ожидании сигнала притаились ее спутницы.

— Эй! — громко позвала юная сыщица. Гулкое эхо мгновенно разнесло ее голос по огромному залу. «Эй! Эй!» — ответили колосники и амфитеатр. Она попыталась осмотреть зрительный зал до дальней стены, но фонарик был слабоват для такого расстояния; задних рядов его лучик так и не достиг.

Нэнси вернулась к друзьям; все вместе они хорошенько обследовали сцену. На одной стене была обнаружена дверь с надписью «Запасной выход»

—Давайте глянем, куда он ведет, этот выход, — проговорила Нэнси и взялась за круглую ручку. Стараясь не производить шума, остальные последовали за юной сыщицей. За дверью открылась лестничная площадка. Освещая фонариком ступеньки, Нэнси храбро принялась спускаться вниз.

—Слышу запах пищи, — возбужденно объявила Бесс, когда они миновали еще одну площадку и начали одолевать следующий лестничный марш.

— Ты везде и всегда слышишь запах пищи, — пренебрежительно фыркнула Джорджи.

— Я не фантазирую, — оскорбилась Бесс — Я отчетливо чувствую запах жареного картофеля

— Слушай, перестань нести чушь, — раздраженно процедила Джорджи сквозь зубы. Ей стала надоедать постоянная сосредоточенность кузины на одной и той же теме.

—Не сердись, Джорджи, — сказала Нэнси — Я тоже слышу этот запах.

Они добрались до конца лестницы Там их взгляду представилась еще одна запасная дверь. Нэнси обвела пол фонариком. Под самой дверью что-то ярко заблестело в луче света.

Подойдя ближе и присмотревшись, юная сыщица поняла, что видит отблеск электрической лампочки в куске фольги, скомканном, но, видимо, недавно служившем оберткой. Рядом с фольгой стояли два бумажных стаканчика и маленький белый пакет, тоже из бумага, испещренный жирными пятнами. Запах жареного картофеля ощущался здесь гораздо сильнее прежнего. Нэнси наклонилась и подняла с полу белый бумажный пакетик, и в самом деле наполовину наполненный ароматными картофельными ломтиками. Картофель был еще теплый.

— Здесь кто-то побывал до нас, — зашептала Нэнси. — И судя по тому, что картофель почти не остыл, этот человек приходил совсем недавно. Больше того, может быть, он еще здесь, за этой дверью.

В ту же секунду чьи-то тяжелые шаги загрохотали у них прямо над головами. В помещении, расположенном этажом выше, кто-то был!

— Уходим! — приглушенно крикнула Нэнси, бросаясь обратно к лестнице.

Все четверо единым духом взбежали наверх. Шаги становились все громче и громче, казалось, их звуки доносятся оттуда, где находилась сцена. Внезапно послышался женский голос, что-то отчаянно кричащий. Слов Нэнси не расслышала, но интонация ее испугала.

— Где они? — спросила Эллингсен. — Эх, знать бы, на какой стене выключатель!

Освещая путь карманным фонариком, Нэнси повела свой маленький о гряд за кулисы, к бархатным занавесам. Оттуда она осторожно направила луч на сцену. В зыбком, неярком свете девушка разглядела две фигуры. Эти люди, кажется, боролись друг с другом.

— Сэлли! — позвала Эллингсен, обо всем позабыв. — Сэлли! Это ты?

— Денис! — прозвучал в ответ женский голос. — Спаси меня, Денис!

— Это она! — завопила Эллингсен. — Господи! Где они? Бежим туда!

Нэнси попыталась снова поймать лучом фонарика фигуры боровшихся, но фонарик вдруг мигнул раз-другой и погас. Вероятно, села батарейка. Вокруг снова воцарилась тьма. Они застыли на месте как вкопанные.

Прошло несколько минут. Позади со стуком растворилась дверь, ведущая за кулисы, и сноп света озарил часть огромного помещения. На короткий миг Нэнси увидела силуэты двух людей в дверном проеме. То были мужчина и женщина.

Глаза Нэнси, отвыкшие от света, не успели подробно различить черты этой пары. Но в одном юная сыщица точно не могла ошибиться: гриву гладких черных волос Сэлли Белмонт она наверняка узнала! Что касается мужчины, то отчего у нее осталось только общее впечатление: он был высок и широкоплеч.

Мужчина обхватил Сэлли за талию и, грубо сжимая, тащил ее назад.

— Денис! — снова крикнула Сэлли. — Помоги мне! Дверь захлопнулась. Стало темно как в могиле. Ошеломленные, они молчали.

— Бежим! —разорвал тишину высокий голос Эллингсен. — Мы должны встретить их на улице!

Нэнси кинулась к двери и в один миг нащупала ручку. Она настежь растворила дверь в тот самый момент, когда снаружи послышался шорох колес.

Времени ей хватило лишь на то, чтобы увидеть легковую машину, на большой скорости объезжающую театр сзади и пропадающую вдали, в широкой аллее, обсаженной кленами.

Подбежали остальные.

— Куда они поехали? — срывающимся голосом спрашивала бледная Эллингсен. — В какую сторону?

— Мы их упустили, — не отвечая, с горечью вымолвила Нэнси. — Мы были предельно близки к тому, чтобы спасти Сэлли и Уилла, и вот... Мы их снова потеряли!

— Но где Уилл? — Эллингсен с тревогой глядела в лицо Нэнси. — Похититель увез только Сэлли. Больше с ним никого не было.

— Я считаю, — ответила юная сыщица, — что преступник уже переправил Уилла в какое-то более надежное убежище. Может, хотел избежать опасных случайностей: ведь театр так близок к отелю, где живут друзья и коллега мисс Белмонт и мистера Леонарда. Похоже, он догадывается, что кто-то из них напал на след. Мы услышали его шаги, когда он, уже перевезя Уилла, вернулся за Сэлли... Перед нами два вопроса: куда похититель дел обоих актеров и собирается ли он вернуть их назад, в театр?

—Ужасно! — всплеснула руками Джорджи. — Может, нам теперь вообще не удастся найти Сэлли и Уилла!

— Ситуация еще ужаснее, чем ты думаешь, — нахмурилась Нэнси.

— Почему? — удивилась Эллингсен. — Что может быть хуже?

— Теперь, когда похититель точно знает, что за ним следят, — объяснила юная сыщица, — он может не тянуть дольше и привести в исполнение свое страшное обещание.

— Ты подразумеваешь... Ты имеешь в виду то, что написано в его послании? — испуганно спросила Бесс. Нэнси мрачно наклонила голову.

— Песчинки времени, возможно, уже иссякли. Срок истек.

ПЕСЧИНКИ ВРЕМЕНИ

— Но вы, по крайней мере, хоть разглядели марку автомобиля? Или номер на багажнике? — спрашивала Денис. Нэнси уныло покачала головой.

— Машина уже почти скрылась за углом. Я видела, что она средних размеров, но даже цвет толком не успела заметить. Вроде бы бежевый.

— Как все бездарно получилось! Поверить невозможно! В результате, после стольких переживаний и страхов, у нас нет ни единого ключа к тайне! — воскликнула Бесс чуть не со слезами.

— Ошибаешься, — запротестовала Нэнси. — Кое-что все-таки удалось разузнать. Пусть мы и не рассмотрели лицо преступника, однако нам теперь известно, что он высокий и плечи у него широкие.

— Это приметы и нашего водителя такси, — сказала Джорджи.

— И Питера Торнтона. Хоть он и не такой уж широкоплечий, — подхватила Эллингсен.

— Похоже, — кивнула Нэнси. — Но кто бы ни был этот негодяй, он, видимо, работает в одиночку. Следовательно, двух подозреваемых я смело, без колебаний вычеркиваю из списка. Мэтт Зиглер слишком мал ростом, чтобы его можно было сравнить с мужчиной, увезшим Сэлли.

— А кто второй? — Денис Эллингсен с любопытством глядела на Нэнси.

— Вы, — бестрепетно ответила юная сыщица.

— Я? — Менеджер Сэлли Белмонт, потрясенная и негодующая, высоко подняла брови. — Да как вы... Как вам даже в голову могло прийти, что я захочу лишить Сэлли жизни?! Мы с ней близкие друзья, и дело не только в общей работе...

— Видите ли, — мягко проговорила Нэнси, — когда ведешь расследование, подозреваешь всех и каждого — до той минуты, пока они не докажут свою невиновность. И я ни в чем не была уверена, пока у меня на глазах Сэлли не попросила вас о помощи. Только это заставило меня убедиться в абсолютной вашей непричастности к похищению обоих телезвезд.

— Ничего себе! — воскликнула до глубины души оскорбленная Денис Эллингсен. — Бесконечно признательна вам, мисс Дру, что мое доброе имя наконец-то восстановлено. Но, вообще говоря, мне не привыкать нести ответ за паскудные поступки Питера Торнтона. За его глупость, алчность и тщеславие!

— Погодите, мисс Эллингсен, — рассудительным тоном остановила молодую женщину Нэнси. — Разве у вас есть данные, что похититель — именно Торнтон? Я уже не первый раз говорю об этом.

— Да полно вам! — отмахнулась Денис. — Кто же, как не он? Больше просто некому! Наш святой долг — немедленно заявить о нем в полицию и потребовать, чтобы объявили розыск. Может, Торнтон уже успел смыться из Чикаго!

— Сделать это у нас нет ни малейшего права, — терпеливо продолжала возражать Нэнси. —Никакими свидетельствами, изобличающими Торнтона, мы не располагаем.

Денис сердито пожала плечами.

—Стало быть, мы обречены на полное бездействие. В таком случае лично я предпочитаю вернуться в отель и заняться речью для завтрашнего выступления. Времени у меня в обрез, а я еще не написала ни строчки.

— Какая речь? — не поняла Нэнси.

— Завтра утром должна состояться пышная презентация нескольких эпизодов последних детективных телесериалов. Ее устраивают специально для участников Съезда Любителей Детективов. Сначала предполагалось, что о сериале «На краю ночи» расскажут Уилл и Сэлли. Теперь, увы, мне придется их заменить. В мою задачу входит информация о том, как шла работа над фильмом. И еще я должна произнести короткое вступительное слово к фрагменту из «Края ночи», который покажут зрителям.

— Программа интересная, — улыбнулась Нэнси. — Жаль, нас не пригласили.

— А почему бы вам не прийти туда в качестве моих гостей? — оживилась Эллингсен. — Правда, девочки? Я займу специально для вас три места в первом ряду.

Наступил новый день. Ровно в девять утра Нэнси, Бесс и Джорджи вторично переступили порог Хрустального павильона. На сей раз огромный зал был тесно уставлен рядами бархатных кресел. Над сценой, поскольку ожидалась демонстрация клипов, висел большой белый экран.

В центре сцены, ближе к краю, вокруг овального стола расставили стулья. Еще от двери Нэнси заметила среди сидящих там Денис и Мэтта Зиглера. Она присмотрелась повнимательнее, но знакомых лиц больше не увидела.

Как только они уселись, над сценой засверкал прожектор. Луч его высветил лицо и плечи Мэтта Зиглера. Тот встал и взял в руки микрофон.

— Доброе утро, Любители Детективов! Аудитория приветственно зашумела.

— Мы приготовили для вас грандиозную программу. Покажем множество фрагментов из ваших любимых детективных фильмов — начиная с тех, что созданы давным-давно, на заре телевидения, и кончая самыми популярными нынешними сериалами! В гостях у нас сегодня замечательные люди — главная героиня «Седого призрака» Элейн Коссак, Лэрри Гринберг, продюсер «Полицейского», и Денис Эллингсен, представляющая звезд сериала «На краю ночи».

Джорджи возмущенно поглядела на Нэнси.

— Как прикажешь его понимать? Мэтт ни словом не обмолвился о похищении! Держится так, будто это в порядке вещей — то, что Уилла и Сэлли нет среди нас!

— Они пытаются сохранить историю с исчезновением Леонарда и Белмонт в тайне, — прошептала Нэнси. — Полиция в курсе дела, но журналистам не сообщали.

Тем временем в зале потушили свет и на экране крупным планом возникло лицо Дэна Реддинга. Он пристально смотрел куда-то вдаль, и солнечные блики то и дело вспыхивали в его холодновато-спокойных голубых глазах. Звуки музыки, льющиеся из громкоговорителей на стенах, затопили зал. Оркестр играл незнакомую девочкам мелодию; в мощных четких ритмах звучала тревога. Потом раздался дикторский баритон:

— Этот человек олицетворяет собой целый отряд стражей порядка. В одиночку он бесстрашно сражается с преступниками. Он — Полицейский-Нэнси напряженно всматривалась в лицо Дэна. Что-то странное ощущала она в уже знакомых чертах. Но прежде чем ей стало ясно, в чем разгадка, на экране поплыли кадры фильма. Дэн Реддинг стоял посреди темной аллеи. Шайка головорезов окружила смельчака, грозя кровавой расправой. Без посторонней помощи он хладнокровно, точными ударами сильных рук расшвырял их и, наконец, оказался один на один с главарем бандитов. Главарь, дюжий, мускулистый малый со шрамом через всю щеку, свирепо усмехаясь, сделал несколько шагов навстречу Реддингу, готовясь напасть.

Ловким приемом карате Реддинг свалил и его. Негодяй во весь рост растянулся у ног полицейского, и тот, поставив ногу на грудь громилы, вытащил из кармана переносную рацию. Остальные члены шайки трусливо разбежались. Нэнси, затаив дыхание, не сводила глаз с экрана.

— Теперь я понимаю1 сериал и впрямь блистательный! До чего же глупо, что я не смотрела его раньше!

Пользуясь переносной рацией, Дэн Реддинг связался с полицейским управлением и потребовал, чтобы оттуда срочно прислали машину за поверженным предводителем банды.

Экран погас, зрители восторженно зааплодировали.

Довольная Бесс покрутила головой.

—Вот это да... Дэн играет куда интереснее, чем Уилл Леонард! И мне жутко понравился его монотонный голос. Такой бесстрастный, невозмутимый... От этого впечатление еще сильнее.

— А я, признаться, успела позабыть, какая это хорошая картина, — смущенно проговорила Джорджи.

Снова зажегся свет, и со стула на сцене поднялся немолодой мужчина с проседью в волосах.

— Меня зовут Лэрри Гринберг, — объявил он. — Я продюсер «Полицейского». Это, как вы только что могли убедиться, — фильм выдающийся. Пусть его рейтинг не самый высокий и он не первом месте, пусть его по популярности превосходит какой-нибудь другой сериал, но я твердо убежден — работа высочайшего класса. Художественный уровень ее безупречен. И этим мы обязаны Дэну Реддингу. Он не просто играет главную роль в «Полицейском», он еще автор сценария. И вы, я надеюсь, доставите удовольствие не только нам, но и себе, если впредь будете смотреть одну серию за другой, ничего не пропуская...

Лэрри Гринберг сел, и тогда со своего места встала Денис Эллингсен.

— Кто-нибудь из вас может сказать мне, отчего «Полицейский» не на первом месте? — спросила она, глядя в зал. — Что тому причиной?

— «На краю ночи»! — не сговариваясь, дружно прокричали в ответ собравшиеся.

— «Полицейский» — действительно хороший сериал, — продолжала Денис Эллингсен. — И когда два года назад впервые было объявлено о выходе фильма «На краю ночи» мы, долго работавшие над этой картиной, оказались в трудном, едва ли не бедственном положении: нам ведь предстояло соперничать с «Полицейским». А он тогда шел впереди всех. Успех у него был огромный.

Но, благодаря вам, зрителям, высоко оценившим наш труд, у сериала «На краю ночи» сейчас рейтинг небывалый — самый высокий за всю историю телевидения. Это заслуга сценаристов, режиссеров, актеров, но более всего наших несравненных звезд — Уилла Леонарда и Сэлли Беямонт. «На краю ночи» — сегодня фильм номер один!

В знак одобрения публика захлопала и даже принялась топать ногами.

— В клипе, который вы сейчас увидите, запечатлен один из самых волнующих эпизодов «Края ночи». В сериале он носит название «Песчинки времени». Смотрите же. Оставляю вас наедине с Уиллом и Сэлли.

Денис Эллингсен села. Свет в зале снова погас: с экрана на зрителей смотрели два популярнейших актера: Уилл Леонард с обычной своей трехдневной щетиной на физиономии, облаченный в мятый костюм, и Сэлли Белмонт, чьи темно-голубые глаза сияли весельем, а длинные пряди блестящих черных волос, красиво рассыпались по плечам.

— Слышали, как называется серия? — возбужденно прошептала Нэнси.

—Я не обратила внимания, — отозвалась Джорджи. — А что?

— «Песчинки времени». — Голос юной сыщицы дрожал от напряжения. — Вы не забыли записку похитителя? «Песчинки времени идут на убыль. Срок истекает...» А что, если этот тип ссылается на эпизод, который нам показывают?

Фильм начался.

На экране Сэлли и Уилл в бежевом седане преследовали итальянскую спортивную машину черного цвета. Они с бешеной скоростью мчались по шоссе, пока спортивная машина неожиданно, противно взвизгнув тормозами, не свернула на автомобильную стоянку и не остановилась. Почти в то же мгновение из нее вышел человек громадного роста, внушительного телосложения и почти абсолютно лысый. Бросившись к задней двери какого-то непонятного строения, он мигом скрылся в глубине. Сэлли вместе с Уиллом, доехав до строения, тоже оставили свой седан и поспешили за лысым. Внутри было совершенно темно, и Сэлли в шутку сказала своему телевизионному «мужу», что здесь, по крайней мере, никто не увидит, до чего мятый на нем костюм. Внезапно зажегся яркий свет, и Сэлли с Уиллом с удивлением обнаружили, что стоят на сцене какого-то старого, обветшалого театра.

Они оглядели пустой партер, безлюдный балкон, и Уилл, усмехнувшись, заметил, что всегда мечтал стать театральной
звездой, но рассчитывал на значительно большую аудиторию. Он еще не успел закончить фразу, как откуда-то из-под потолка на детективов стремительно упала гигантская сеть, окутав обоих с ног до головы.

Затем их медленно подняло вверх, и они повисли в этой ловушке, точно в люльке, над сценой, футах примерно в сорока от нее. Сеть раскачивалась взад и вперед, и Сэлли помертвевшими губами ухитрилась что-то сострить насчет удобного гамака.

Сеть, в которой оказались герои сериала, была подвешена на толстом канате, переброшенном через металлический рельс. К другому концу каната кто-то привязал несколько мешков с песком, выполнявших роль противовеса — огромные чаши самодельных весов. Роль второй чаши пришлась на долю сети с пленниками.

Самым потрясающим было то, что на подвесном помосте позади металлического рельса стоял плешивый убийца. Он находился точно в центре кадра. По одну сторону от него на канате свисала сеть с Сэлли и Уиллом, по другую — мешки с песком.

Фигура убийцы возникла на экране крупным планом в то мгновение, когда он щелкнул зажигалкой. Показался узенький язычок огня, который преступник неспешным движением руки поднес к той части веревки, где держались мешки с песком.

— Я поняла, — шепнула Бесс, пыхтя от переживаний. — Мерзавец собирается поджечь веревку. Мешки сорвутся, равновесие нарушится, и Уилл с Сэлли упадут вниз.

— И от них останется кровавое месиво, — в страхе поежилась Джорджи. — С такой-то высотищи! Слава тебе, Господи, что это всего лишь телефильм...

Опаленный огнем кусок каната почернел и становился все тоньше и тоньше.

Экран погас. Зал в ужасе безмолвствовал.

Когда дали свет, Нэнси повернулась к подругам.

— Сцена в театре выглядит пугающе реалистичной, — произнесла она каким-то сдавленным голосом.

— Как раз об этом я только что подумала, — мрачно отозвалась Джорджи. — Но ты же не веришь... Не может ведь похититель решиться на такое в жизни...

— Может. — Нэнси упрямо наклонила голову. — Если его ставки достаточно высоки.

— О какой ставке ты говоришь? — спросила Бесс.

— Наверняка опять сказать ничего не могу. — Юная сыщица задумалась на мгновение. — Но, полагаю, настал час нанести новый визит группе телевизионщиков, снимающих «Полицейского». Надо поточнее выяснить, каковы ставки в борьбе за первое место на телевидении. За право именоваться номером один!

ВСЕ СХОДИТСЯ

Программа наконец была исчерпана. Едва гости съезда встали из-за стола, Нэнси поднялась на сцену.

— Мистер Зиглер, — окликнула она Мэтта, — мне нужно с вами поговорить.

— А, это вы... Привет, привет! — дружелюбно отозвался Мэтт, собирая какие-то бумаги. — Простите великодушно, но сейчас у меня нет ни секунды свободной. Отсюда я должен чуть не бегом бежать в «Атенеум» и заняться подготовкой торжественного вечера.

— Я займу у вас ровно пять минут, — настаивала юная сыщица. — Мне только требуется знать, состоятся ли сегодня съемки новой серии «Полицейского».

— Обязательно, — сказал Зиглер. — А почему вас это интересует?

— Хочу побывать там еще раз, — объяснила Нэнси. — После сегодняшнего просмотра я убедилась, что «Полицейский» действительно выдающийся фильм, и теперь жажду еще раз поглядеть на игру мистера Реддинга.

Зиглер широко заулыбался.

— У вас отличный вкус, но вам вряд ли позволят присутствовать при съемках. Пока работа не закончена, посторонних обычно воспринимают как помеху. В тот день я добился у руководителя съемочной группы специального разрешения, и то лишь потому, что хорошо знаком с Дэном.

Нэнси принялась торопливо придумывать подходящий аргумент.

—Я понимаю, — вымолвила она после короткой паузы, — конечно, они не хотят, чтобы им мешали, но, видите^ли, после неприятной истории с пулями... Словом, я была)ю того потрясена, что из головы у меня вылетело все увиденное.

На лице Мэтта Зиглера выразилось сочувствие и озабоченность.

— О да, разумеется, — поспешно проговорил он. — Мы тогда все буквально содрогнулись и, поверьте, от души вам сочувствовали. Между прочим, ответственные за реквизит работники уволены. Вы не знали?

— Так какой же ответ дадите вы на мою просьбу? — спросила Нэнси, твердо решив не уклоняться от главной темы. — Можем ли мы с подругами посмотреть съемки?

Зиглер молчал, и Нэнси терпеливо ждала, пока собеседник со всех сторон обмозгует ситуацию. Она надеялась, что сказать ей «нет» он побоится. Мэтт прекрасно понимал: при желании девушка может поднять большой шум в связи с тем, что ее чуть не застрелили на съемках, так как пуля в револьвере телегероя оказалась отнюдь не холостой. А судебный процесс или просто скверные слухи вокруг сериала — это было то, к чему Мэтт стремился меньше всего на свете.

— Вот что я надумал, — снова заговорил Зиглер. — От собственного имени я попрошу за вас Лэрри Гринберга. Продюсера. Мне он не откажет. Сегодня группа ведет съемки возле небоскреба. Мы поступим следующим образом. Вы прямо сейчас всей компанией поезжайте на место, а я разыщу Лэрри и заставлю его позвонить руководителю группы. Когда вы доберетесь до съемочной площадки, вас уже будут ждать.

—Я ужасно благодарна вам, мистер Зиглер! — сказала Нэнси и, спрыгнув со сцены в зрительный зал, побежала к подругам.

— Ну? — спросила Джорджи. — Что дальше?

— Мы отправляемся к знаменитому небоскребу, — объявила юная сыщица. — На съемки «Полицейского». Возьмем такси, чтобы не опоздать.

— А автобусом нельзя? — жалобно заныла Бесс. — Время одно и то же. Поедем автобусом, ладно, Нэн?

— Ты ошибаешься. Автобус идет гораздо медленнее, — говорила Нэнси, пока девушки спускались на лифте. — Тебе просто страшно садиться в такси после той незабываемой поездки,

— Ты права. Мне действительно страшно, и я этого не скрываю, — отвечала бедняжка Бесс с вымученной улыбкой.

Лифт остановился, двери раскрылись, и все трое торопливо двинулись к выходу. Им повезло. Мимо парадных дверей проезжало такси, и Нэнси успела помахать водителю.

— Не заставляйте меня лезть внутрь, — опять взмолилась Бесс. — Будьте людьми!

Джорджи первая уселась на сиденье.

— Давай, давай, — позвала она кузину. — Нельзя быть такой трусихой.

Бесс упрямо мотала головой, не двигаясь с места.

— Поторапливайтесь, леди, — недовольно проворчал шофер такси. — Целый день я вас здесь ждать не собираюсь.

— Не упорствуй, Бесс, — уговаривала Нэнси перепуганную подружку. — Как говорится, упал с лошади — залезай в седло снова.

— Прекрасная идея, — проговорила Бесс. — Я найду лошадь и прискачу на место встречи верхом.

Не отвечая, Нэнси вышла из автомобиля, затолкала Бесс внутрь, на заднее сиденье, и захлопнула дверь.

— К небоскребу, — сказала она водителю.

Бесс съежилась, поджала ноги и закрыла лицо руками.

— Что с ней такое, с вашей приятельницей? — заинтересовался шофер.

—Ничего страшного, — беззаботно отвечала Джорджи. — Однако, если можно, поезжайте, пожалуйста, со скоростью не больше двадцати миль в час.

Автомобиль, точно черепаха, переполз через реку Чикаго. Теперь девушки могли разглядеть небоскреб во всех подробностях. Стодевятиэтажное здание, сработанное из черной блестящей стали, возвышалось во всей своей необычной красе над остальными строениями. Оно напоминало уходящий в небо гигантский телескоп — широкий в основании и сужающийся кверху, точно черный конус.

—Ух ты! — Джорджи задохнулась от восторга. — Вот это, я понимаю, громадина!

— Открой глаза, Бесс. — Нэнси потрогала подругу за локоть. — Зрелище и впрямь захватывающее.

— Верю тебе на слово, — сердито пробормотала Бесс, не" отнимая ладоней от лица.

На предельно малой скорости такси подкатило ко входу. Небоскреб был невероятно высок; девушкам пришлось запрокинуть головы, чтоб разглядеть вершину. Служащий в вестибюле объяснил им, где находится площадка, отданная под съемки; там они увидели кинокамеру и неистово мечущихся телевизионщиков. Съемка была в разгаре. Внутри ограждения две молоденькие актрисы играли какую-то сцену под окном большого универсального магазина.

Сойдя с эскалатора, Нэнси, Бесс и Джорджи зашагали к кинокамере. Заметив гостей, им навстречу двинулся сам Главный — бородатый мужчина в авиаторских очках и куртке «сафари».

— Девочки, дорогие! — громко возгласил он, открывая объятия. — Мэтт предупредил меня, что вы приедете. Я просто счастлив видеть вас живыми и здоровыми!

—Да, да, мы в полном порядке, — скороговоркой подтвердила Нэнси, глядя за спину руководителя группы. — Но где Дэн Реддинг? Разве главный герой не всегда участвует в съемках?

— Почти всегда, — отвечал бородач. — Но это как раз одна из немногих сцен, где он не занят.

— Вот как! — Нэнси не могла скрыть разочарования. — А мне необходимо его кое о чем расспросить.

— Ничего, ничего, мы все уладим, — говорил Главный, подводя девушек к трем пустым креслам. — Садитесь, пожалуйста. Тут вам будет удобно и покойно, а как только Дэн появится, я незамедлительно его сюда пришлю.

— А где он сейчас? — осведомилась Джорджи, усаживаясь в глубокое черное кресло.

—Хороший вопрос, — засмеялся руководитель группы — На самом деле он давно должен быть здесь и готовиться к съемке следующего эпизода, тоже запланированного на сегодняшнее утро.

Какой-то парень в майке и джинсах с дощечкой в руках, услышав их разговор, подошел поближе.

— Дэн только что звонил. Буквально три минуты назад. Предупредил, что еще немножко задержится — у него какие-то дела с приготовлениями к вечернему торжеству.

Бородач сердито завращал глазами.

— Еще задержится? Только этого не хватало! Мы уже на полдня запоздали с его эпизодом. Знаешь, в какую круглую сумму нам это обойдется? У меня нет возможности терять время и дальше...

Парень в джинсах молча пожал плечами и отошел в сторону.

— А что это за эпизод, который вы сегодня снимаете? — полюбопытствовала Нэнси.

—Эпизод? Да он в общем-то невелик. В нем Дэн прыгает с балкона прямо на голову шайке бандитов и тут же расправляется с ними.

— Для такой сцены у вас, должно быть, существуют дублеры? Не сам же мистер Реддинг прыгает с высоты.

— Никакие дублеры нам не нужны, — возразил руководитель группы. — Все свои трюки Дэн всегда делает сам. Он отличный профессиональный каскадер.

Нэнси молча разглядывала значок, приколотый к куртке Главного. Очень большой значок с надписью: «В одиночку он бесстрашно сражается с преступниками» — и цветным портретом Дэна Реддинга. Холодные голубые глаза актера, казалось, в свою очередь, неподвижно смотрели на девушку.

Внезапно ее озарило: глаза! Ну, конечно же, они! На значке и в телефильме глаза у Дэна голубые. А в вестибюле «Букингема», где Нэнси видела Реддинга без очков, глаза его были карими. Это означает, что во время съемок Дэн Реддинг носит голубые контактные линзы. Это означает, что голубая линза, которую она нашла на полу ванной комнаты Сэлли Белмонт, вполне могла принадлежать ему!

Потом Нэнси подумала о том, что Реддинг — мужчина очень высокого роста. И плечи у него широченные. Может быть, неспроста Джорджи почудилось, что у водителя такси какая-то странно знакомая спина. Может, фигура Дэна запомнилась ей еще с той поры, когда она смотрела телевизионные передачи с его участием?

А если Дэн Реддинг — опытный, умелый каскадер, почему ему быстро не выпрыгнуть на бешеной скорости из автомобиля?

Самым ужасным и трудновообразимым оставалось то, что Дэн Реддинг стрелял в них из пистолета при большом стечении людей. На виду у всех. Да, так оно и происходило. Он тщательно целился и лишь случайно промахнулся. И преспокойно свалил вину на неудобно сидящий капюшон, чтобы никто ничего не заподозрил!

У Нэнси похолодела спина, задрожали руки. Одним выскочив из низкого кресла, она схватила Бесс и за руки, громко крича:

Бежим отсюда! Нам надо как можно скорее попасть в старый театр! Как можно скорее!

— В чем дело? — изумилась Бесс. — Что-нибудь случилось?

— Мне давно следовало догадаться! — с досадой проговорила Нэнси, сдерживаясь. — Все улики были уже у нас в руках. Я только не сообразила, что они дополняют друг друга.

— О чем ты? — Джорджи оторопело взирала на юную сыщицу

— Дэн Реддинг! — воскликнула Нэнси, не обращая внимания на присутствие ничего не понимающего руководителя группы. — Это все он!

— Дэн Реддинг? Откуда ты знаешь? — быстро, взволнованно спросила Джорджи.

— Я вам все объясню в такси. Едем же, наконец! — Нэнси страшно спешила и нервничала. — Если в ближайшие полчаса мы не.«оберемся до театра, Уилл и Сэлли никогда уже не снимут в новой серии «Края ночи», потому что будут мертвы!

ВРЕМЯ ИСТЕКЛО

— Отвезите нас к театру «Атенеум», и, ради Бога, побыстрее! —попросила Нэнси шофера такси.

Шофер с силой нажал на акселератор. Машина рывком взяла сиеста и помчалась вперед.

— Ой, не надо! Не надо! Я этого снова не выдержу! — завизжала Бесс, падая головой на сиденье.

—Бесс, прошу тебя, прекрати, — тихо и умоляюще произнесла Нэнси. — У нас сейчас есть куда более серьезный повод для страха и беспокойства... Жизнь Сэлли и Уилла висит на волоске...

— Итак, Нэн, — заговорила Джорджи, — объясни, что заставляет тебя думать, будто преступник — Дэн Реддинг? Нэнси по порядку перечислила все добытые улики.

—И последняя тоже как нельзя лучше укладывается в общую схему, — заключила юная сыщица. — Помните первую записку? Похититель требует: смотрите вторичный показ... История повторяется. По-моему, я точно запомнила. Или почти точно.

— Показ чего? — спросила Бесс, выпрямляясь на сиденье. Разговор об уликах отвлек ее и заставил позабыть о скорости, на которой такси неслось к «Атенеуму».

— «Песчинок времени», — промолвила Нэнси. — Помнишь клип, который мы видели сегодня утром? Убийца завлекает Сэлли и Уилла в театр, спускает на них сеть и таким путем заключает в ловушку, подвесив над сценой. А потом касается зажигалкой веревки, чтобы та... Ну, в общем, понятно, что он имеет в виду.

—Но ты же не допускаешь, что Дэн Реддинг способен на деле учинить то же самое с Уиллом и Сэлли?!—в неподдельном страхе воскликнула Джорджи. — Не бандит ведь он с большой дороги.

— Нам уже известно, что Реддинг держал обоих актеров в старом театре, — отвечала Нэнси сурово. — Во второй записке говорилось впрямую, что Сэлли и Уилл сойдут в бездну. Там, кажется, было сказано: «Сойдут в буквальном смысле». Как, по-твоему, о чем шла речь? Разве не об их смерти? Я ужасно боюсь, что Дэн успеет сделать то, что замыслил.

—Неужели он готов сбросить на сцену из-под потолка живых людей? —вскричала Бесс. — Господи! Там же страшная высота!

—Теперь вам должно быть понятно, почему я боюсь опоздать, почему так спешу в «Атенеум», — проговорила Нэнси. — Но в глубине души все же надеюсь, что мы успеем вовремя...

Минуту спустя такси завернуло к стоянке позади старого театра.

Нэнси расплатилась с шофером, и девочки заторопились к знакомому боковому входу.

Джорджи первая схватилась за ручку двери и с силой дернула ее.

— Заперто!

Нэнси без промедления сунула руку в сумку, ища свой верный швейцарский ножик.

— Скорее, скорее, Нэнси, — приговаривала Бесс, стоя у нее за плечом.

Юная сыщица не успела еще раскрыть нож и достать пилку, как из глубины театра до их ушей донесся глухой стук. Словно уронили что-то тяжелое.

—Все! — в отчаянии закричала Джорджи. — Мы опоздали!

—Ступайте позвоните в полицию, —распорядилась Нэнси, вставляя в замок свою миниатюрную отмычку. — Слышите? Я попытаюсь отыскать Сэлли и Уилла. — Она не теряла присутствия духа.

— Или то, что от них осталось, — в ужасе всхлипнула Бесс.

— Пойдем, не задерживайся. — Обняв кузину за плечи, Джорджи повела ее к телефону-автомату.

Несколько секунд спустя Нэнси открыла дверь и ступила через порог. Ее объяла та же непроглядная тьма, что и в первый раз. Постояв чуть-чуть, она двинулась впереди, приблизившись к сцене, увидела, что там зажжено несколько маленьких лампочек. В их тусклом, неверном свете на огромном полу плясали какие-то жуткие, как показалось девушке, тени.

Стараясь не издавать ни малейшего шума, Нэнси подкралась к бархатным занавесам с правой стороны и притаилась за кулисами, у самого выхода. Затаив дыхание, она с испугом оглядывала сцену, ища глазами сеть и в ней два мертвых тела.

Потом облегченно вздохнула, убедившись, что сцена пуста. Правда, сбоку на ней валялся огромный мешок с песком. Вот, значит, что упало с громким стуком, когда они втроем стояли у двери на улице. Стало быть, если Уилл и Сэлли в театре, они все еще живы...

Нэнси не исключала, что Мэтт Зиглер тоже в театре. Он сам сказал, что собирается в «Атенеум», где будет руководить подготовкой к церемонии награждения.

— Эй! — крикнула Нэнси в пустоту. — Эй! Есть тут кто-нибудь? Мистер Зиглер, вы здесь? Отзовитесь!

Внезапно над головой девушки послышались приглушенные звуки. Нэнси подняла голову; в тот же миг ей почудилось, что она второй раз за день смотрит «Песчинки времени». Над сценой на высоте сорока футов висела громадная сеть. Чьи-то колени и локти выпирали из ее дыр. И Нэнси разглядела длинную прядь шелковистых черных волос, спускавшуюся над полом... Это было точь-в-точь как в клипе, однако похититель все-таки внес в сюжет собственную чудовищную подробность. Один мешок с песком носил имя Уилла, другой—Сэлли, а на третьем преступник начертал название сериала: «На краю ночи».

— Сэлли! Уилл! Это вы? — крикнула Нэнси.

Сверху донеслись сдавленные рыдания.

«Надо попробовать сейчас же спасти их, — лихорадочно думала девушка. — К моменту появления полиции уже может быть поздно».

Обернувшись, юная сыщица внимательно вгляделась в заднюю часть сцены. Почти ничего не было видно. И тут на память ей пришла лестница, которая вела к металлическим колосникам, под самый потолок. Сеть с Уиллом и Сэлли свисала именно с этих колосников. Нэнси протянула вперед руку, на ощупь пытаясь отыскать лестницу, и неожиданно действительно почувствовала, что наткнулась на железную ступеньку. Прикосновение к холодному металлу сомнений не оставляло. Не колеблясь, девушка полезла вверх и не останавливалась, пока тоже не оказалась на подвесных лесах в сорока футах от пола.

Здесь было еще темнее, чем внизу, на сцене. Нэнси крепко ухватилась рукой за белевший во мраке поручень и крохотными шажками, дюйм за дюймом, начала продвигаться по мосткам к сети, где Уилл и Сэлли томились в ожидании уготованной им гибели.

—Сэлли! Уилл! — окликала она узников, глядя вниз. — Как вы? Держитесь?

Ответы звучали абсолютно неразборчиво. Реддинг вставил по кляпу во рты своих жертв. Оба могли только стонать.

Мало-помалу юная сыщица достигла места, откуда свисала переброшенная через металлический рельс толстая веревка. Что теперь? Она ясно сознавала: подтянуть сеть к подвесным лесам у нее попросту не хватит сил. Как же поступить?

Маленький язычок пламени вдруг заколыхался в воздухе прямо перед ней. Стал виден чей-то глаз, потом нос. Испуганная Нэнси резко сделала шаг назад и едва не потеряла равновесие.

— Смотрите, куда ступаете, мисс Дру, — прозвучал глубокий баритон. Обладатель его говорил медленно, видимо, нарочно растягивая слова. — Вниз путь неблизкий.

Перед ней стоял Дэн Реддинг. При нем была не только зажигалка. В другой руке он держал пистолет, нацеленный прямо в грудь девушке.

Она должна была предвидеть эту встречу! Конечно, Реддинг, услышав со сцены ее голос, поджидал, пока она взберется на колосники и окажется у него в руках. Он вовсе не собирался бросать начатую работу на половине.

— Вас с нетерпением ждут на съемках «Полицейского», у небоскреба, — сказала Нэнси, стараясь, чтобы голос ее дрожал как можно меньше.

Реддинг расхохотался.

— И напрасно! Здесь состоится гораздо более интересное представление. Уверяю вас, оно будет куда увлекательнее. Последняя сцена очередной серии фильма «На краю ночи»! Одновременно она послужит финалом всего сериала.

Нэнси судорожно искала выход. Через пару секунд она решила для начала испробовать лесть.

— Я слышала, вы невероятно талантливый человек. Но, зная, что вы играете главную роль в «Полицейском», я до сегодняшнего дня даже не подозревала, что вы к тому же и автор сценария. Главный, так сказать, творец фильма. Пламя вспыхнуло чуть ярче, и Нэнси увидела, что губы ее собеседника тронула презрительно-мрачная усмешка.

— Люди привыкли думать, что ежели ты актер с привлекательной внешностью, то голова у тебя уж точно не работает, — угрюмо вымолвил Реддинг. — Многие годы я играл роли, выполнял всяческие ловкие трюки и приглядывался к этим продюсерам, режиссерам, сценаристам... Я давно знал, что могу создать фильм, лучший, чем они.

— Похоже, вы не ошибались, — с воодушевлением произнесла Нэнси. — Сегодня утром я видела фрагмент из вашего фильма. Сцену, где вы сражались с целой бандой. Это грандиозно. В самом деле грандиозно.

—Да, грандиозно, — с оттенком печали в голосе подтвердил Реддинг. — И некоторое время все остальные считали точно так же. Пока не явились они.

Нэнси понимала: он имеет в виду Уилла и Сэлли.

— Но их обвинять в этом несправедливо, — возразила девушка. — Публика сама решает, какой фильм нравится ей больше.

— Да как может их фильм нравиться кому-нибудь больше, чем мой?! Эта пара — примитивные клоуны, шуты гороховые, каждые две минуты выкрикивающие по дешевой остроте. Моя работа — серьезная, глубокая драма.

— Разве в искусстве нет места и для вас, и для них? Мне всегда казалось, что есть.

— Те, кто владеет телевизионной сетью в Америке, думают иначе. Нам прямо объявили, что, если наш рейтинг у зрителей не поднимется, мы лишимся эфира. Я не могу позволить, чтобы «Полицейского» перестали показывать.

Протянув руку влево, Реддинг поднес горящую зажигалку к той части каната, на которой висел мешок с песком. Запахло горелым; Нэнси догадалась, что он опалил веревку.

Оставалось только одно: во что бы то ни стало, каким угодно образом отвлечь его, чтобы он помедлил с приведением в исполнение своего страшного приговора.

— Мистер Реддинг! — выпалила девушка в смятении, сама еще не зная, что скажет дальше. — М-м-м.. Вы, должно быть, не в курсе, но я тоже детектив. И у меня есть опыт по части расследования.

— Это я запросто вычислил, — отвечал Реддинг. — В противном случае вы не стояли бы сейчас на расстоянии сорока футов от земли, наблюдая за тем, как я готовлюсь казнить своих врагов. Разумеется, я не предполагал, что у этой сцены будут зрители. Ничего. После ее завершения вы станете героиней пышного финала.

— Скажите мне только одну вещь, прежде чем приступите к... к задуманному, — попросила Нэнси, пытаясь говорить как можно любезнее. — Как вы сумели разработать столь сложный план действий?

Пламя отдалилось от каната. Нэнси чуть-чуть расслабилась.

— Тем же способом, что писал свой сценарий, — пожал плечами Реддинг. — Тщательно продумал все детали. Я прикинул, что нынешний съезд ваших коллег и единомышленников будет великолепным фоном для реального убийства. Начальнику местной охраны я отправил записку, извещая его, что в отеле готовится забавный спектакль с ложным похищением двух телезвезд «Края ночи». Я предупредил его, что это чисто рекламный трюк и вызывать полицию абсолютно незачем.

— Он целиком вам поверил, — кивнула головой Нэнси. — Мы ему только что руки не выворачивали, заставляя подняться в номер Сэлли и поглядеть, на что тот похож. Он упирался, как бык, и все твердил, что мы психи.

Реддинг засмеялся.

— Именно на этот путь я и стремился его наставить.

— Но я-то не верила, будто мы имеем дело с трюком, — сказала Нэнси. — С самого начала я догадалась, что похищение — настоящее, а вовсе не любительский спектакль.

— Да... Мне и в голову не могло прийти, что на мой след нападет девчонка, почти ребенок, — досадливо поморщился Реддинг.

«Говори, говори, — про себя молила его Нэнси. — Говори что хочешь. Только не замолкай!»

— Но что случилось, то случилось. Во всяком случае, — продолжал создатель «Полицейского», — поняв, что есть некто, желающий разобраться в событиях, я разложил фальшивые ключи к тайне перед фотоаппаратом и сделал снимок, посланный Денис Эллингсен. Я хотел, чтобы заинтересованные лица приняли за похитителя Эйлин Брэддок.

— И цементная стена позади Уилла и Сэлли на фотографии была стеной театра... — задумчиво промолвила Нэнси.

—Совершенно верно. — Реддинг иронически сощурил глаза.

— А какую роль в похищении играл Питер Торнтон? —-спросила юная сыщица. — Он, точно заяц, все бегал вокруг отеля. Словно сам хотел спрятаться или что-то был намерен сунуть в укрытие.

Реддинг покровительственно улыбнулся.

—Бегать-то он бегал, да только к вашим розыскам это отношения не имело. Он собирается бросить работу у Леонарда и...

— И перейти на службу к вам, — закончила фразу Нэнси.

— Откуда вам это известно? — удивился ее собеседник.

— От Мэтга Зиглера. Реддинг пожал плечами.

— Как бы то ни было, именно по этой причине Торнтон с ужасной поспешностью смылся из отеля. Не хотел лицом к лицу встречаться с Уиллом. Уилл сам уже подыскивал другого менеджера, вот Торнтон и решил не выяснять отношений с бывшим хозяином, и начал работать на меня.

Нэнси быстро сочинила в уме следующую фразу. Эту беседу высоко над землей и под дулом заряженного пистолета она обязана была длить сколько возможно.

— Значит, вы все-все сделали сами? — произнесла она с оттенком изумления в голосе. — Прямо как в «Полицейском»... Театр одного актера!

Реддинг улыбнулся девушке не без дружелюбия.

— Правильно. Вы здорово разгадываете преступления. Не хуже, чем я их придумываю. Кстати сказать, как вам удалось меня вычислить?

— По вашим запискам, — отвечала Нэнси





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-09-06; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 348 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент может не знать в двух случаях: не знал, или забыл. © Неизвестно
==> читать все изречения...

1332 - | 938 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.