Знаки препинания в сложном предложении с разными видами связи ставятся в соответствии с предыдущими правилами (Знаки препинания в сложносочиненном предложении, Знаки препинания в сложноподчиненном предложении, Знаки препинания в бессоюзном предложении). Например: Не было сомнений: с гонцами что-то случилось, но, что бы ни произошло, мост должен быть взорван. Ещё была зима, но солнце начинало ходить выше и в полдень, когда вышедший рано утром отряд прошёл уже вёрст десять, пригревало так, что становилось жарко, и лучи его были так ярки, что больно было смотреть на сталь штыков и на блёстки, которые вдруг вспыхивали на меди пушек, как маленькие солнца.
Между сочинительным и подчинительным союзами запятая не ставится, если после придаточного идет вторая часть двойного союза (то, так) или союз но: Мы вступаем в открытое море, но если хорошо приглядеться, то на горизонте уже виднеются синие тени земли. Солнце взошло, и хотя на небе не было ни облачка, но цвет его был странный: беловатый и серый одновременно.
1. ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ
Необходимость постановки тире между подлежащим и сказуемым связана с пропуском вспомогательной части в составных типах сказуемого. В ряде случаев постановка тире связана только с формой главных членов, в других есть дополнительные формальные причины, указывающие на необходимость поставить тире. Нижеизложенные правила рассматривают сами правила постановки тире и исключения из них.
ТИРЕ СТАВИТСЯ:
Подлежащее выражено существительным, сказуемое составное именное с нулевой связкой и именной частью, выраженной существительным (то есть оба главных члена оказываются выражены существительными):Белоснежка – главная героиня известной детской сказки и прекрасного мультфильма студии Уолта Диснея. (Все примеры в статье придуманы автором. В случаях, когда фантазия покидала автора, были использованы примеры из литературы. Особенно следует обратить внимание на следующие случаи приоритетной постановки тире:
Если предложение имеет характер логического определения – Волшебная сказка – жанр фольклора, в котором действуют волшебные персонажи и происходят волшебные события.
Если предложение относится к книжному стилю и содержит характеристику, оценку явления – Мультипликация – лучшее достижение 20 века.
В предложениях тождества (подлежащее и сказуемое выражают одно понятие) – Все знают, что в любой волшебной сказке мачеха – еще и злая колдунья.
После группы однородных подлежащих – Ворчун, Добряк, Скромник, Тихоня – имена самых близких друзей Белоснежки.
При структурном параллелизме частей – Любовь к труду – достоинство Белоснежки, самолюбование – черта её мачехи.
Для внесения ясности в смысл предложения – Старшая сестра – её лучшая подруга. Старшая сестра её – лучшая подруга мачехи.
Оба главных члена выражены инфинитивами или один выражен существительным, а другой инфинитивом: Мечтать о встрече с принцем для любой девушки – только мучить себя понапрасну. Встретить его на самом деле – огромное счастье.
Перед словами это, это есть, значит, это значит, вот. – Глядя в зеркало, мачеха говорила: "Да, красота – это страшная сила".
Оба главных члена числительные или один - числительное, а другой - существительное: Пересчитав все валяющиеся на полу носки и сложив их попарно, Белоснежка догадалась, что число гномиков - семь.
ВНИМАНИЕ!
Перед тире во всех рассмотренных выше случаях по условиям контекста может оказаться запятая. Это возможно, если перед местом постановки тире находится обособленный член предложения или придаточное предложение. В этом случая пишущий ставит два не связанных между собой знака: запятую, закрывающую один оборот, и тире, стоящее между подлежащим и сказуемым.
Наиболее распространенной ошибкой пишущих будет непостановка запятой перед тире.
ТИРЕ ОБЫЧНО НЕ СТАВИТСЯ:
Подлежащее выражено существительным, сказуемое составное именное с нулевой связкой и именной частью, выраженной существительным, и при этом:
Предложение простое, разговорного стиля: "Мой отец король", - скромно ответила Белоснежка на вопрос гномиков.
Между подлежащим и сказуемым стоят сравнительные союзы КАК, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО, ВРОДЕ КАК, ВСЕ РАВНО ЧТО: "Глаза у Белоснежки словно две яркие звездочки, кожа будто первый снег, волосы как ночь", - бесстрастно объясняло зеркальце разъяренной королеве.
Перед сказуемым стоит отрицание НЕ: "Королева уже не первая красавица королевства", - шептались между собой придворные.
Между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово или частица: Король, вероятно, хороший человек, но он стал игрушкой в руках злой и коварной жены. Прогулка только предлог, чтобы увести Белоснежку в дремучий лес и бросить её там.
Перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член: "Белоснежка нам друг!" - убеждали гномики Ворчуна, но тот упорно не желал смириться с присутствием женщины в доме.
В предложении обратный порядок слов – сказуемое предшествует подлежащему: "Славный малый этот принц!" - таково было единодушное мнение гномиков и лесных зверушек.
Важно: во многих перечисленных выше случаях тире возможно, если надо интонационно подчеркнуть деление предложения на две части либо выделить один из главных членов.
Подлежащее выражено личным местоимением, сказуемое – составное именное с нулевой связкой и именной частью, выраженной существительным: Все жители королевства знали, что Белоснежка очень хорошая девушка, она умница, она красавица, она очень добрая и внимательная.
При этом в данном случае можно поставить тире:
При логическом подчеркивании местоимения-подлежащего, его выделении интонацией: "Я – первая красавица королевства", - гордо заявляла королева каждому новому гостю.
При противопоставлении личных местоимений-подлежащих в одинаково построенных частях предложения:"Я – королева, а ты – прислуга", - сказала злая мачеха и приказала своей служанке увести Белоснежку в лес и убить её.
Один из главных членов выражен вопросительным местоимением, другой - существительным в именительном падеже или личным местоимением: "Скажи нам, девушка, кто ты такая, кто твои родители и почему ты одна забрела в такую чащу?" - удивленно спрашивали гномики Белоснежку.
Сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным или предложно-падежной формой: Лес вокруг Белоснежки пуст и мрачен, солнца не видно за кронами деревьев, не слышно птичьих голосов.
При этом в данном случае можно поставить тире:
При логическом членении предложения на две части и интонационном его разделении:Голос у Белоснежки – чистый, ясный, завораживающий, так что принц решил посмотреть, кто это так нежно поет.
При структурном параллелизме частей сложного предложения:Ночь – теплая, звезды – сияющие, луна – круглая, поэтому Белоснежка не испытывала страха, оставшись одна в лесу.
2. ТИРЕ В НЕПОЛНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.
Неполным называется предложение"с лексически не выраженными членами, которые легко восстанавливаются по смыслу из контекста". Неполнота часто обусловлена пропуском сказуемого, причем этот пропуск связан либо с названностью сказуемого ранее по контексту, либо с особой структурой предложения, когда сказуемое не нужно (такое предложение называется эллиптическим). Именно такой пропуск сказуемого на письме обозначается постановкой тире.
ТИРЕ СТАВИТСЯ:
При наличии паузы в эллиптических предложениях (вместо сказуемого) – За окном – дождь.
При параллелизме конструкций – Все по эту сторону – мое, и по ту сторону – тоже мое, и лес – мой, и за лесом – моё (вольное изложение известных слов Ноздрева).
В предложениях особой структуры, имеющих в основе два существительных (одно в форме дательного падежа, другое в форме винительного падежа), четко членящихся на две части – "Идиот! Бабе – цветы, детям – мороженое!" - кричит герой Папанова в фильме "Бриллиантовая рука".
Если неполное предложение – часть сложного, причем пропущенный член легко восстанавливается из контекста – Одни американцы голосовали за Буша, другие – за Гора, но в результате это не имело никакого значения.
3. ТИРЕ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ ПРИ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНАХ.
Тире может быть употреблено между двумя однородными членами предложения при их противопоставлении или при указании на внезапность (в последнем случае однородными членами будут глаголы-сказуемые):Белоснежке хотелось не плакать – рыдать от страха, но она сдержалась и осторожно пошла через лес. Принц увидел Белоснежку – и сразу же влюбился в нее.
Тире употребляется между двумя однородными членами, связанными двойным союзом, при пропуске второй части союза:Королева не только не любила – просто ненавидела прекрасную Белоснежку. Она не то чтобы унижала принцессу – всячески мучила и ругала её.
При наличии обобщающего слова после группы однородных членов предложения перед ним ставится тире:На столе, на подоконнике, на полу, под кроватями – всюду были разбросаны принадлежащие гномикам вещи.
При таком же порядке однородных членов и обобщающего слова перед обобщающим может оказаться еще и вводное слово. В этом случае пред вводным словом стоит тире, а после (перед обобщающим словом) – запятая: И олени, и белки, и зайцы, и разные птички – словом, все лесные звери приходили навещать Белоснежку днем, когда гномики уходили работать.
Если обобщающее слово стоит перед группой однородных членов, но после группы однородных предложение не заканчивается, то после этой группы ставится тире:Все гномики: и Добряк, и Тихоня, и Скромник, и Простачок, и даже Ворчун – очень полюбили принцессу Белоснежку и упросили её остаться жить с ними.
Может быть поставлено тире вместо двоеточия после обобщающего слова перед группой однородных членов, если однородные члены имеют характер приложения или уточнения: Сказки любят все – и взрослые, и дети.
ВНИМАНИЕ!
Перед тире в последних трех случаях по условиям контекста может оказаться запятая. Это возможно, если перед местом постановки тире находится обособленный член предложения или придаточное предложение. В этом случая пишущий ставит два не связанных между собой знака: запятую, закрывающую один оборот, и тире, стоящее между подлежащим и сказуемым.
Кроме того, для пункта 4 очень важно различать случаи, когда группа однородных членов после обобщающего слова разрывает простое предложение, и случаи, когда перед нами будет сложное предложение, первая часть которого заканчивается группой однородных членов. В этом случае после окончания указанной группы будет стоять запятая (или двоеточие, или точка с запятой), а в случае необходимости поставить между частями тире мы дополнительно должны будем поставить запятую. Но речь об этом будет идти ниже, в разделе, посвященном тире в сложном предложении, а сейчас предлагаем тренировку на только что рассмотренные группы правил.
4. ТИРЕ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ КАК ВЫДЕЛЯЮЩИЙ ЗНАК
В предыдущих разделах мы говорили об одиночном тире, употребляемом как отделяющий знак. Теперь речь пойдет о правилах постановки парного тире. Мы посмотрим правила на обособление приложений, вводных и вставных конструкций. В некоторых перечисленных ниже случаях парное тире аналогично по своим функциям двум запятым, но есть случаи, когда парное тире – единственный возможный знак.
При обособлении приложений можно употребить вместо запятых тире в следующих случаях:
Если перед приложением можно без изменения смысла вставить А ИМЕННО: Белоснежка приготовила гномикам вкусный обед – суп из молодого щавеля, растущего перед их избушкой. В этом случае приложение, как правило, стоит в конце предложения и носит уточняющий характер.
Если подчеркивается самостоятельность приложения либо приложение нужно для разъяснения:Стоял чудесный летний день – лучшее время года в королевстве, где родилась и выросла принцесса. В этом случае приложение, как правило, стоит в конце предложения.
Для выделения с двух сторон приложений, носящих пояснительный характер: Самый старший из гномиков – добродушный толстячок по имени Добряк – первым поприветствовал Белоснежку.
При этом второе тире может быть опущено:
Если по условиям контекста после приложения должна стоять запятая: Если бы она не стала есть подарок незнакомой женщины – яблоко, то никакой беды не случилось бы. В данном случае второе тире "съедает" запятая, разделяющая части сложного предложения.
Если приложение стоит перед определяемым словом: Мечта каждой девушки – принц обычно появляется в кульминационный момент всей истории.
Для внесения ясности, если приложение относится к одному из однородных членов предложения:В саду у Белоснежки росли лилии, роза – королева цветов, орхидеи, но были и ромашки, и колокольчики, и пионы.
Для отделения определяемого слова от однородных приложений:Злая колдунья, ведьма в пятом поколении, последовательница черных магов – мачеха собиралась применить все свои чары для того, чтобы погубить несчастную Белоснежку.
Вводные предложения выделяются тире в следующих случаях:
Если само вводное предложение оказывается достаточно распространенным: Мультипликационные фильмы, или – как их ласково называют и взрослые, и дети – "мультики", рисуют люди, любящие детей.
Если вводное предложение выражает чувства автора. Такие вводные предложения обычно бывают вопросительными или восклицательными, поэтому перед вторым тире, закрывающим вставную конструкцию, стоит восклицательный или вопросительный знак:Принц – можете себе представить? – уже неделю скитался по лесу в поисках девушки, которую он уже один раз видел и которую не смог забыть. Гномики вернулись домой и – о ужас! – увидели на полу гостиной мертвую Белоснежку.
В принципе, допускается выделение при помощи тире и "короткого" вводного предложения: Гномики совсем не занимались обустройством своего жилища и – что еще хуже – не хотели и думать о поддержании чистоты.
Вставные конструкции, дополняющие или поясняющие основное предложение, в художественной литературе могут быть отделены тире, хотя чаще могут быть использованы скобки: Отец Белоснежки – он остался вдовцом после преждевременной кончины своей жены – женился на другой, когда его дочке было всего 3 года.
Если по условиям контекста вводное предложение или вставная конструкция стоит между частями предложения и структура первой части требует постановки запятой, то запятая ставится перед тире:Она посмотрела на разгром, который был в домике, - какой кошмар! – и руки сами собой опустились. В первой части есть придаточное определительное, которое выделено запятыми.
Если запятой требует структура второй части, то запятая ставится перед вторым тире – Когда мачеха начинала впадать в депрессию – а это с ней случалось каждые пять дней, - значит, она собиралась поговорить со своим волшебным зеркальцем. В главной части стоит вводное слово, которое должно выделяться запятыми.
ВНИМАНИЕ!
Часто пишущий путает тире как знак отделяющий от тире как знака выделяющего. Напоминаем, что в первом случае, когда надо отделить одну часть предложения от другой, ставится одно тире, во втором случае тире – знак парный. Во фразе Евгений Онегин – главный герой одноименного романа Пушкина тире отделяет группу подлежащего от сказуемого. Тогда как при создании фразы Герои стихотворных произведений Некрасова – крестьяне – показаны автором с разных сторон парное тире выделяет обособленное приложение. Недопустимо заменять второе тире запятой, нельзя и опускать его, что часто встречается в сочинениях.
Если перед тире стоит обособленная конструкция, то перед тире не следует забывать о постановке запятой, закрывающей эту конструкцию: Девушка, вошедшая в комнату последней, - моя сестра.
Расставляя тире даже в строгом соответствии с правилами, не следует загромождать ими предложение, из-за этого часто теряется смысл фразы: Главный герой романа – Родион Раскольников – студент университета – живет в крайней нищете. Эту фразу необходимо видоизменить, заменив хотя бы одно из тире на запятую. Такие нагромождения часто встречаются в таких примерах: Появляется Чацкий – сын друга Фамусова – и конфликт приобретает острый социальный характер. Перед нами бессоюзное предложение, где части соединены тире, к тому же в первой из частей есть приложение, также введенное посредством тире. Лучше бы избегать подобных фраз, по возможности разбивая одно предложение на два простых.
5. ТИРЕ В СЛОЖНОСОЧИНЕННОМ И СЛОЖНОПОДЧИНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
В сложносочиненном предложении тире ставится:
1. Если во второй части сложносочиненного предложения содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление, то тире ставится между частями вместо запятой: Оковы тяжкие падут, темницы рухнут – и свобода вас примет радостно у входа (А.С.Пушкин).
2. Тире предпочтительнее запятой, если обе части сложносочиненного предложения или хотя бы одна из частей является назывным предложением, то есть предложением с главным членом – существительном в именительном падеже и с отсутствием глагола-сказуемого: "Еще год, два – и старость", - думала королева и всячески пыталась бороться с надвигающейся бедой. Секунда – и Белоснежка замертво падает на пол.
3. Сложносочиненное предложение большого размера может распадаться на две части, одна из которых, а часто и обе, оказываются распространены и осложнены внутри себя. В этом случае между частями можно поставить тире: Ночью, когда теряются краски и предметы становятся серыми и размытыми, королева приходит в свою потайную комнату – и начинается колдовство.
В сложноподчиненном предложении тире ставится:
1. Тире употребляется, когда главной части предшествует придаточная изъяснительная: О чем принц рассказывал мгновенно влюбившейся в него Белоснежке – она так и не могла никогда вспомнить. В этом случае нарушение порядка следования частей подчеркивает экспрессивный смысл всей фразы. Особенно часто тире употребляется, если используются союзы ЛИ…ИЛИ, ЛИ…ЛИ: Понимает ли королева, что она не может соперничать с юной принцессой, или ей кажется, что она помолодеет от своих колдовских притираний, - это вопрос сложный. Дополнительные условия постановки тире появляются, если в главной части есть слова ЭТО, ВОТ: Что принц нашел в Белоснежке – это его личное дело.
2. Тире возможно, если придаточное условное или уступительное предшествует главной части: "Если кто-нибудь придет и захочет выманить тебя из домика – не открывай дверь!" - напутствовали гномики Белоснежку..
3. Придаточная часть может быть неполным предложением с пропуском сказуемого, при этом части всего предложения строятся параллельно, а тире стоит вместо пропущенного сказуемого главной части, к которому и относится придаточное:Одни считают, что для поддержания красоты следует вести здоровый образ жизни, другие – что надо покупать дорогие кремы для лица.
5. Если придаточные части предшествуют главной, причем придаточных несколько, тогда главную часть можно рассмотреть как обобщающую для группы придаточных, поэтому лучше перед ней поставить тире (по аналогии с правилом пунктуации при однородных членах предложения): Почему Белоснежка поверила старушке, почему не насторожилась, зачем взяла отравленное яблоко – этого гномики не могли себе объяснить.
6. Еще одним важным фактором, допускающим постановку тире между главной и придаточной частями, оказывается интонационное членение сложноподчиненного предложение: "А ты уверена – нужно ли действительно мыть руки перед едой или можно только отряхнуть?" - робко спросили гномики.
ВНИМАНИЕ!
Перед тире во всех рассмотренных выше случаях по условиям контекста может оказаться запятая. Это возможно, если перед местом постановки тире находится обособленный член предложения или придаточное предложение. В этом случая пишущий ставит два не связанных между собой знака: запятую, закрывающую один оборот, и тире, стоящее между частями сложного предложения.
6. ЗАПЯТАЯ И ТИРЕ КАК ЕДИНЫЙ ЗНАК В СЛОЖНОПОДЧИНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.
Запятая и тире в качестве единого знака употребляются в сложноподчиненных предложениях в следующих случаях:
Если ряд однородных придаточных стоит перед главной частью, которая выполняет обобщающую функцию, при этом предложение распадается на две части, и перед главной частью делается длительная пауза: Сколько лет король так жил с такой женой, что поддерживало его в трудные минуты, почему он не сделался злым и жестоким, - этого я не могу объяснить.
Если слово повторяется в придаточной или в главной части, то перед повтором ставится запятая и тире, чтобы связать дальнейшую часть предложения именно с этим словом: Он знал, что все, кто когда-либо его обидел, кто не подавал ему руки в трудную минуту, - все ответят за это. Мечта, что когда-нибудь он будет иметь свой дом где-нибудь в Испании, что переселит в него маму и дочь, которым вреден московский климат, что будет путешествовать с ними по Европе и увидит все лучшие европейские музеи, - эта мечта заставляла его трудиться не покладая рук.
7. ТИРЕ В БЕССОЮЗНОМ СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.
Общее правило: тире ставится в предложении из двух частей, если одна из частей (чаще вторая) имеет подчиненное по смыслу значение, а именно:
Во второй части содержится неожиданное присоединение, указание на неожиданный результат или быструю смену событий – Сыр выпал – с ним была плутовка такова (И.А.Крылов).
Вторая часть противопоставлена первой (в этом случае между частями без изменения смысла можно вставить А) –Прошла неделя после ухода Белоснежки из дворца – королева все еще не могла поговорить со своим любимым зеркальцем, обидевшись на него.
Вторая часть содержит указание на следствие, результат (в этом случае мы можем вставить между частями ПОЭТОМУ, ТОГДА) – "Я больше не увижу этой противной девчонки – мне не надо будет притворяться, что я забочусь о ней!" - ликовала злая королева.
Первая часть указывает на время или на условие для совершения действия второй (перед первой частью можно добавить КОГДА, ЕСЛИ) – "Вымоешь руки – получишь большой кусок пирога, не вымоешь – останешься без обеда!" - заявила принцесса упрямому Ворчуну.
Вторая часть содержит сравнение (перед второй частью можно поставить СЛОВНО или БУДТО) – Посмотрит – рублем подарит (Н.А.Некрасов).
Вторая часть представляет собой присоединительное предложение, начинающееся словами ТАК. ТАКОЙ, ЭТО – Через десять лет ей будет уже сорок пять – эта мысль приводила красавицу королеву в ужас.
Двоеточие ставится:
1. Между обобщающим словом и обобщаемыми им однородными членами
2. Между частями сложного предложения, если вторая часть уточняет первую
3. Перед прямой речью, не стоящей в начале предложения
Прямая речь выделяется кавычками, перед прямой речью ставится двоеточие (если предложение начинается не с неё), после прямой речи ставится запятая и тире (если предложение на ней не заканчивается), прочие знаки препинания, оканчивающие прямую речь, ставятся внутри кавычек.
Пунктуационный анализ:
1. Простое или сложное предложение, расставить запятые между частями
2. Выделение прямой речи
3. Разделение однородных членов
4. Выделение оборотов (если надо)
5. Тире между подлежащим и сказуемым, выраженными одной частью речи