Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


—амый великий приказ и самый великий запрет




—казал автор книги, да помилует его јллах: Ђ—амым великим из того, что повелел јллах, €вл€етс€ единобожие (таухид), а единобожие Ц это поклонение ќдному јллаху.

ј самым великим из того, что запретил јллах, €вл€етс€ многобожие (ширк), а многобожие Ц это поклонение кому-то нар€ду с јллахом.

ј доказательством €вл€ютс€ слова ¬севышнего: ″ѕоклон€йтесь (только одному) јллаху и не приобщайте к Ќему сотоварищей″ —ура ан-Ќиса, а€т 36ї.

ЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧ

–азъ€снение (шарх) шейха ибн Ѕаза:

—амым великим из того, что повелел јллах, €вл€етс€ единобожие (таухид). ≈динобожие Ц это поклонение ќдному јллаху. “ы не должен поклон€тьс€ нар€ду с јллахом ни идолу, ни пророку, ни ангелу, ни камню, ни джинну, ни кому-то ещЄ.

ћногобожие (ширк) Ц это поклонение кому-то нар€ду с јллахом. ѕоистине, јллах ¬севышний сказал: ЂЌо если бы они [пророки] приобщили сотоварищей, то стало бы тщетным все, что они совершалиї —ура аль-јнСам, а€т 88.

ј также: Ђ“ебе (о, ћухаммад) и твоим предшественникам уже было внушено: "≈сли ты станешь приобщать сотоварищей (јллаху), то тщетными будут твои де€ни€ и ты непременно окажешьс€ одним из потерпевших убыток (как в этом мире, так и в ¬ечной жизни) —ура аз-«умар, а€т 65.

—ообщаетс€, что Сјбдуллах ибн ћасСуд, да будет доволен им јллах, сказал: Ђќднажды, € спросил пророка, да благословит его јллах и приветствует: У„то €вл€етс€ величайшим грехом пред јллахом?Ф ќн ответил: Уѕриравнивание кого бы то ни было к јллаху,  оторый создал теб€Ф. я сказал: УЁто и в самом деле великий грехФ, и спросил: Уј затем?Ф ѕророк, да благословит его јллах и приветствует, сказал: У”бийство собственного сына из страха перед тем, что он будет есть вместе с тобой* Ф. я спросил: Уј затем?Ф ѕророк, да благословит его јллах и приветствует, сказал: У—овершение прелюбоде€ни€ с женой твоего соседаФ**ї аль-Ѕухари, 4477; ћуслим, 86.

*[»наче говор€, из страха перед тем, что ты не сумеешь прокормить сына, несмотр€ на то, что заботу о его уделе пообещал вз€ть на —еб€ јллах].

**[¬ подтверждение этого јллах ¬севышний ниспослал: Ђќни не взывают помимо јллаха к другим божествам, не убивают людей вопреки запрету јллаха, если только они не имеют права на это, и не прелюбодействуют. ј тот, кто поступает таким образом, получит наказание. ≈го мучени€ будут приумножены в ƒень воскресени€, и он навечно останетс€ в них униженнымї. —ура аль-‘уркъан, а€ты 68-69].

ѕророк, да благословит его јллах и приветствует, разъ€снил, что многобожие (ширк) Ц это самый величайший и опаснейший грех.

—ообщаетс€, что јбу Ѕакра, да будет доволен им јллах, сказал: Ђќднажды, пророк, да благословит его јллах и приветствует, спросил людей: УЌе сообщить ли вам о (том, какие) грехи €вл€ютс€ наиболее т€жкими?Ф Ч (и повторил этот вопрос) трижды. ќни сказали: У онечно, о посланник јллаха!Ф (“огда) он сказал: УЁто Ч многобожие и непочтительность по отношению к родител€мФ. √овор€ это, пророк, да благословит его јллах и приветствует, лежал на боку, а потом он сел и сказал: У», поистине, это Ч клеветнические речи!* Ф ї аль-Ѕухари, 2654; ћуслим, 88.

*[¬ другой версии этого хадиса сообщаетс€, что пророк, да благословит его јллах и приветствует, упом€нул также и о лжесвидетельстве].

≈динобожие (таухид) Ц это поклонение одному јллаху, а многобожие (ширк) Ц это поклонение кому-то нар€ду с Ќим. Ќапример, человек взывает к кому-то, помимо јллаха, боитс€ кого-то, помимо јллаха, надеетс€ на кого-то, помимо јллаха, приносит жертвоприношение кому-то, помимо јллаха, даЄт обеты кому-то, помимо јллаха. ¬сЄ это €вл€етс€ большим многобожием. Ќельз€ посв€щать поклонение ни пророку, ни джинну, ни дереву, ни камню, ни кому-то ещЄ.

јллах ¬севышний сказал: Ђѕоклон€йтесь (только одному) јллаху и не приобщайте к Ќему (никаких) сотоварищейї —ура ан-Ќиса, а€т 36.

“акже јллах ¬севышний сказал: Ђј ведь им было велено лишь поклон€тьс€ јллаху, служа ему искреннеї —ура аль-Ѕеййина, а€т 5.

 

________________________________________________________________

ѕерва€ основа (ѕознание јллаха ¬севышнего).

—казал автор книги, да помилует его јллах: Ђ≈сли у теб€ спрос€т: ″ „то это за три основы, которые об€зательно изучить?″, ответь: ″ Ёто - познание рабом своего √оспода, своей религии и своего пророка ћухаммада, да благословит его јллах и приветствует″.

≈сли у теб€ спрос€т: ″  то твой √осподь?″, ответь: ″ћой √осподь Ц јллах,  оторый взрастил мен€ и все миры —воими милост€ми. ќн Ц “от,  ому € поклон€юсь, и нет у мен€ никакого объекта поклонени€ кроме Ќего. ƒоказательством €вл€ютс€ слова ¬севышнего: Ђ’вала јллаху, √осподу мировї —ура аль-‘атиха, а€т 2. ¬се что, кроме јллаха, относитс€ к мирам, и € Ч один из них″.

≈сли у теб€ спрос€т: ″  ак ты узнал о своем √осподе?″, ответь: ″ѕо ≈го знамени€м и творени€м.   ≈го знамени€м относ€тс€ ночь и день, солнце и луна. »з ≈го творений семь небес и семь земель и те, кто в них и между ними″ї.

ЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧ

–азъ€снение (шарх) шейха ибн Ѕаза:

ј теперь речь пойдет о трех основах, которые объедин€ют в себе всю религию целиком.  то твой √осподь?!  ака€ тво€ религи€?!  то твой пророк?! »менно эти вопросы будут заданы человеку в могиле.

≈сли у теб€ спрос€т: Ђ то твой √осподь?ї, то ответь: Ђћой √осподь Ц јллах,  оторый взрастил мен€ и все миры —воими милост€ми. ќн Ц “от,  ому € поклон€юсь, и нет у мен€ никакого объекта поклонени€ кроме Ќегої.

»менно јллах €вл€етс€ √осподом всех миров. јллах ¬севышний сказал: Ђ (¬с€) хвала јллаху, √осподу (всех) мировї —ура аль-‘атиха, а€т 2.

ћиры (Сал€мун) Ц это все творени€. Ќапример, джинны, люди, животные, горы, деревь€. ¬се они называютс€ мирами. јллах ¬севышний сказал: Ђ¬оистину, ваш √осподь (о, люди) - јллах,  оторый сотворил небеса и землю (из небыти€) за шесть дней, а затем вознесс€ на “рон. ќн покрывает ночью день, который поспешно за ней следует. —олнце, луна и звезды - все они покорны ≈го воле. Ќесомненно, ќн творит и повелевает. Ѕлагословен јллах, √осподь миров!ї —ура аль-јСраф, а€т 54.

јллах Ц √осподь всех творений. ќн творит и повелевает, и только ќн заслуживает поклонени€. ѕоэтому јллах ¬севышний сказал: Ђќ люди! ѕоклон€йтесь вашему √осподу,  оторый сотворил вас (из небыти€) и тех, кто был до вас, - чтобы вы остерегались (наказани€ јллаха). ќн сделал дл€ вас землю ложем, а небо - кровлей, низвел с неба воду и взрастил ею плоды дл€ вашего пропитани€. ѕосему никого не равн€йте с јллахом сознательної —ура аль-Ѕакара, а€ты 21-22.

я Ц один из творений, которых сотворил јллах ¬севышний и вменил им в об€занность покорность ≈му. ¬се джинны и люди об€заны подчинитьс€ јллаху и ≈го посланнику, да благословит его јллах и приветствует. ¬се джинны и люди об€заны придерживатьс€ единобожи€ (таухида).

“акже поклон€тьс€ одному јллаху об€заны и ангелы. ѕоэтому јллах ¬севышний сказал относительно ангелов: Ђќни не отступают от повелений јллаха и выполн€ют всЄ, что им веленої —ура ат-“ахрим, а€т 6.

ј также: Ђќни [ангелы] не опережают ≈го своими речами [они говор€т исключительно только то, что повелевает им јллах] и поступают (только) согласно ≈го велени€м. ќн [јллах] ведает их прошлое и будущее. ќни заступаютс€ только за тех, кем ќн доволен, а сами трепещут от страха перед Ќимї —ура аль-јнбийа, а€ты 27-28.

ќ мусульманин, если кто-то спросит у теб€: Ђ ак ты познал своего √оспода,  оторому ты поклон€ешьс€ї, то ответь: Ђя познал ≈го посредством ≈го знамений и творенийї.

” јллаха ¬севышнего великие творени€, которые указывают на то, что ќн Ц ¬еликий √осподь, ¬сезнающий “ворец. »менно јллах ¬севышний заслуживает поклонени€ людей. јллах ¬севышний творит то, что пожелает, кому-то дарует, а кого-то лишает. “олько јллах ¬севышний может причинить вред и принести пользу. ¬ ≈го –уках власть над вс€кой вещью! “олько ќн заслуживает нашего поклонени€, нашей покорности, наших мольб и всех остальных видов поклонени€. ¬едь, јллах сотворил нас именно ради этого. јллах ¬севышний сказал: Ђя сотворил джиннов и людей только дл€ того, чтобы они поклон€лись ћнеї —ура аз-«арийат, а€т 56.

ЂЕчтобы они поклон€лись ћнеЕї Ч то есть: поклон€лись только ћне одному, покор€лись только ћне одному, следовали только за ћоими законами, возвеличивали ћои приказы и запреты.

 

 

____________________________________________________





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-03-26; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 334 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

„тобы получилс€ студенческий борщ, его нужно варить также как и домашний, только без м€са и развести водой 1:10 © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

1450 - | 1393 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.019 с.