Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ћо€ душа погружена в так≥м смутку, що це може спричинити ћен≥ смерть! (ћт. 26,38)




ќсь €к≥ слова вийшли зо збол≥лого —ерц€ ≤суса в гефсиманськ≥м сад≥, заки ’ристос п≥шов на смерть. «в≥дк≥л€ ж там уз€вс€ такий страшний смуток, що годен був спричинити …ому смерть? „и недалек≥ стражданн€ викликали його? Ќ≥, бо в≥д хвилини ¬т≥ленн€ бачив ≥ добров≥льно прийн€в њх: ѕожертвувавс€, бо —ам хот≥в, каже пророк ≤са€ (≤с. 53,7). …ого смуток походив ≥з того, що бачив гр≥хи, €ких люди мали допуститис€ по …ого смерт≥. —в. ¬ернард —≥Їнський твердить, що ’ристос тод≥ бачив кожний гр≥х, що ми мали допуститис€: ЂЅачив провини кожного з насї.

ћ≥й ≤сусе, це не був вид бич≥в, терн€ ≥ хреста, що так сильно засмутив тебе в ќливн≥м √ород≥. ÷е був вид моњх гр≥х≥в.  ожний ≥з них наповнив “воЇ —ерце таким страшним болем ≥ смутком, що “и залл€вс€ кривавим потом ≥ зачав в≥дчувати смертельн≥ муки. ќсь €к € в≥дд€чивс€ за любов, що “и ви€вив мен≥, €к помер за мене! ѕодай мен≥ частину того болю, що “и в≥дчував у ќливн≥м √ород≥. ѕодай мен≥ б≥ль за гр≥хи, щоб € ц≥ле житт€ жалував за них.

ћ≥й —пасителю, аби € м≥г своњм болем ≥ любов'ю ст≥льки пот≥шити “ебе, ск≥льки тод≥ засмутив! ћо€ Ћюбове, вс≥м серцем каюс€, що б≥льше ц≥нив своњ нужденн≥ задоволенн€ н≥ж “ебе.  аюс€ ≥ люблю “ебе понад усе. „ую, що хочеш, хоч € зневажив “ебе, щоб € любив “ебе, ≥ любив вс≥м серцем: Ћюби √оспода, Ѕога свого, вс≥м своњм серцем ≥ вс≥Їю своЇю душею! (¬тор. 6,5).

“ак, м≥й Ѕоже, люблю “ебе вс≥м серцем ≥ вс≥Їњ душею. ѕодай мен≥ таку любов, €кою бажаЇш, щоб € любив “ебе. ¬ минулому € пошукував себе самого. “епер буду пошукувати т≥льки “ебе. ’очу б≥льше н≥ж ≥нш≥ любити “ебе, бо бачу, що б≥льше н≥ж ≥нших “и полюбив мене. ћ≥й ≤сусе, —воЇю Їлейн≥стю цебто ласкою змушуй мене любити “ебе. ѕодай мен≥ силу належно в≥дд€чуватис€ за любов, що нею “и, м≥й Ѕоже, полюбив мене, невд€чного черв'€ка ≥ зрадника.

ћар≥Ї, ћати милосерд€, помагай мен≥ своњми молитвами.

—хопили ≤суса ≥ зв'€зали …ого (≤в. 18,12).

ƒивис€, €к пос≥паки арештують ≥ в'€жуть Ѕога! ўо думали анголи, €к зобачили, що њх ÷ар ступав посеред во€к≥в вулиц€ми ™русалиму зо зв'€заними руками? ўо ж ми повинн≥ сказати на вид свого Ѕога, що з любови до нас дозвол€Ї в'€зати —ебе н≥би був злочинцем ≥ ставл€ти —ебе перед судд€ми, що засуд€ть …ого на смерть? —в. ¬ернард кличе серед сл≥з: Ђўо маЇш сп≥льного з кайданами?ї

ћ≥й ≤сусе, безконечна ¬еличе ≥ ƒоброто, що маЇш до д≥ла з ланцюгами, що њх накладають на злочинц≥в? ÷е нам належатьс€ ланцюги, бо ми, гр≥шники, заслужили соб≥ на пекло, а не “об≥, бо “и невинний ≥ найсв€т≥ший з ус≥х. —в. ¬ернард, дивл€чись на засудженого на смерть ≤суса, кличе: ЂЌевинний —пасителю, що “и вчинив, що вони засудили “ебе на смерть? ћ≥й дорогий —пасителю, таж “и сама невинн≥сть! «а €кий злочин так засудили “ебе? јх, “в≥й злочин це превелика любов, що нею “и полюбив людей! —в. јнзельм кличе: Ђ“во€ любов це “во€ провина!ї

ћ≥й любий ≤сусе, ц≥лую ланцюги, €кими зв'€зали “ебе, бо вони зв≥льнили мене в≥д в≥чних кайдан≥в, на €к≥ € був заслужив соб≥. який € нужденний, що ст≥льки раз≥в зр≥кс€ “воЇњ при€зни ≥ став рабом Ћюципера, ≥ так зневажив “вою безконечну велич! ўиро каюс€, що вчинив “об≥ таку велику кривду. ћ≥й Ѕоже, своЇю св€тою любов'ю забери —об≥ мою волю, щоб в≥дтепер бажав т≥льки того, що подобаЇтьс€ “об≥. Ќехай “во€ вол€ буде Їдиним правилом мого житт€. “и дбав про моЇ добро, нехай ≥ € намагаюс€ подобатис€ “об≥. ћоЇ найвище ƒобро, люблю “ебе. ™диний ѕредмете моњх почувань, люблю “ебе. «наю, що “и щиро любиш мене, тому хочу любити “ебе. «р≥каюс€ всього, бо “и вистачаЇш мен≥.

 

¬≥н був поранений за наш≥ гр≥хи ≥ мучений за наш≥ беззаконн€

≤с. 53,5).

ќдин удар, що витерп≥в Ѕогочолов≥к, мав силу надолужити за гр≥хи ц≥лого св≥ту, але ≤сус ’ристос не задовольнивс€ таким надолуженн€м. ¬≥н захот≥в бути зранений ≥ мучений цебто поранений ≥ покал≥чений в≥д ст≥п до голови так, що на …ого пресв€т≥м “≥л≥ не було шматка неушкодженого м≥сц€. —аме тому ≤сањ пророков≥ видавалос€, що ¬≥н був такий поранений н≥би був прокаженим: ћи думали, що ¬≥н прокажений, бо Ѕог таксильно побив ≥ впокорив …ого (≤с. 53,4).

–ани мого засмученого ≤суса, ви Ї доказом любови. що нею —паситель полюбив мене. ¬и н≥жно змушуЇте мене любити …ого за ст≥льки страждань, що з любови до мене прийн€в на —ебе. ћ≥й любий ≤сусе, коли ж вповн≥ в≥ддамс€ “об≥, €к “и в≥ддавс€ мен≥?

ћоЇ найвище добро, люблю “ебе. Ѕоже, що так сильно полюбив мою душу, люблю “ебе. Ѕоже, джерело любови, подай мен≥ любов. ѕоможи мен≥ надолужити любов'ю за прикрост≥, що колись спричинив “об≥. ѕоможи прогнати з серц€ все те, що не змагаЇ до “воЇњ любови.

ѕредв≥чний ќтче, кличу з ѕсальмоп≥вцем: ѕогл€нь на обличч€ —вого ѕомазанц€! (ѕс. 83,10). ѕогл€нь на рани —вого —ина. ¬они благають милосерд€ дл€ мене. –ади цих ран пробач зневаги, що € вчинив “об≥. ¬≥зьми —об≥ моЇ серце, щоб т≥льки “ебе одного любило, пошукувало ≥ з≥тхало за “обою.  личу до “ебе зо —в. ≤гнат≥Їм: Ђƒай мен≥ свою любов ≥ ласку, ≥ € буду вельми багатий!ї 16). Ѕоже моЇњ душ≥, ось чого благаю в “ебе: ѕодай мен≥ —вою любов ≥ ласку, бо не бажаю б≥льше н≥чого.

ћар≥Ї, Ѕожа ћати, заступис€ за мене,

 

(17) –адуйс€, ÷арю ёдейський! (ћт. 27, 29)

–имськ≥ во€ки отак поздоровл€ли —пасител€, кепкуючи соб≥ з Ќього. ¬перед висм≥€ли …ого €к обманц€ ≥ пот≥м укоронували терн€м. ¬чинивши це, почали прикл€кати перед Ќим ≥ поздоровл€ти немов жид≥вського цар€. ¬стаючи, кричали, глузували з Ќього, били по обличч≥ та плювали в лице. —в. ћатв≥й отак описуЇ цю сцену: / спл≥вши з тернини в≥нка, поклали …ому на голову.., ≥ падаючи навкол≥шки перед Ќим, кепкували соб≥ з Ќього та говорили: Ђ–адуйс€, ÷арю ёдейський!ї ѕрит≥м плювали на Ќього, брали тростину ≥ по голов≥ били …ого (ћт, 27, 29-30). ј св. ≤ван додаЇ: / били …ого по лиц≥ (њв. 19, 3).

ћ≥й ≤сусе, болючий в≥нок, що вбиваЇтьс€ в “вою голову, тростина, що держиш у руц≥, ≥ та подерта багр€ниц€, що виставл€Ї “ебе на глум, потверджують, що “и д≥йсно ÷ар, але ÷ар любови. ∆иди не хот≥ли признати “ебе за свого цар€, тому за€вили ѕилатов≥: Ќе маЇмо цар€, за вин€тком  есар€! (≤в. 19, 15).

ћ≥й любий —пасителю, хоч ≥нш≥ не хот€ть признати “ебе за ÷ар€, то € признаю ≥ хочу, щоб “и був Їдиним ÷арем моЇњ душ≥. ќсь тому вповн≥ присв€чуюсь “об≥. „ини зо мною, що “об≥ подобаЇтьс€. “и витерп≥в ст≥льки глуму, бол≥в ≥ саму смерть, щоб здобути —об≥ наш≥ серц€ та панувати в них любов'ю: ’ристос на те помер, щоб волод≥в мертвими ≥ живими, кличе —в. ѕавло (–им. 14, 9).

ћ≥й любий ÷арю, забери —об≥ ц≥ле моЇ серце ≥ завжди пануй у н≥м. я колись не хот≥в прийн€ти “ебе за свого ÷ар€, бо догоджував своњм пристраст€м. “епер запануй у мен≥ —воЇю любов'ю. ѕригадуй мен≥ завжди —вою смерть, що “и прийн€в за мене. ћ≥й ÷арю ≥ Ѕоже, мо€ Ћюбове ≥ моЇ ¬се, чого ж бажати мен≥, €к не “ебе.  личу з пророком ƒавидом: Ѕог це скел€ мого серц€ ≥ мо€ частка на в≥ки! (ѕс. 72, 26). Ѕоже, ѕане мого серц€, люблю “ебе, бо “и мо€ частка ≥ моЇ Їдине ƒобро.

 

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-11-05; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 343 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

¬елико ли, мало ли дело, его надо делать. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

2270 - | 1942 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.011 с.