.


:




:

































 

 

 

 





17. :

1. Quern esperava cda Ivanov no aeroporto? 2. que é que trazia sr. Sousa consigo? 3. Para onde se dirigiram? 4. Para que dia foi combinado encontro? 5. Com que fim veio a Moscovo sr. Sousa? 6. Qual é a primeira pergunta do cda Ivanov? 7. Qual é a qualidade da mercadoria fornecida da última vez? 8. Quais eram as questões que queria esclarecer sr. Sousa? 9. Por que é que se elevaram ligeiramente os preçõs das maquinas? 10. Por que pregos ambas as partes se acordaram para vender as máquinas agrícolas e porquê?

18. , : "Depots dos cumprimentos..." "...no mercado mundial", .

19. .

20. "quando?, quern?, com quern?, para quê?, a fim de quê?, qual?".

, , .

, .

23. .

24. :

1. director disse que a missão (chegar) no próximo mês. 2. Prometeu-lhes que (diminuir) os preços em sete por cento. 3. Ele escreveu que a mercadoria (ter) grande procura no mercado mundial. 4. exportador avisou que produto (ser) entregue no prazo fixado. 5. senhor teve razão, os preços (ser) demasiado elevados.

25. :

No mês passado eu (estar) em missão de serviço na cidade de Belo Horizonte. Eu (chegar) lá para (concluir) negócio de venda do equipamento médico que (vender) a nossa empresa.

Eu (descansar) um pouco e (telefonar) ao director da firma com a qual nós (trabalhar) e (pedir) Ihe para fixar um encontro e para discutir as quest ões do contrato.

Durante encontro director (pedir) me para (reduzir) preço em 10 por cento. (Prometer) Ihe fazer todo possível para (atender) aos seus pedidos

e nós (despedirse) até o dia seguinte. No dia seguinte depois de consultar pelo telefone com o presidente da nossa empresa, (dizer) ao director da firma brasileira, que não (poder) satisfazer todos os seus pedidos tendo em conta a procura do nosso equipamento médico no mercado mundial.

26. :

1. Sim, temos examinado a sua oferta muitas vezes. 2. Sim, estudei em pormenor () procura para este produto no mercado mundial. 3. Sim, fizemos tudo para marcar a entrevista oficial para as 10 horas da manhã. 4. Sim, sempre estudávamos em pormenor todas as cartas que recebíamos. 5. Sim, o preço das matériasprimas aumentou este ano consideravelmente.

27. :

1. concluir, o negócio, a venda, o equipamento; 2. esclarecer, a questão, amanhã, definitivamente; 3. ter em conta, a procura, o mercado mundial, diminuir, o preço.

28. ) :

esclarecer, modificação, aumentar, reduzir.

b) :

aumentar, possível, remeter, em breve.

29. :

director perguntoulhe ontem: "O Sr. tem estudado nestes últimos dias a nossa oferta?"

O senhor Ivanov respondeu: "Sim, tenhoa estudado detalhadamente".

Ivanov disse: "Sim, convêmnos os prazos mas quero precisar alguns detalhes. Ontem consultei o presidente da nossa empresa e decidimos pe-dir-lhe para reduzir o preço deste produto". O director prometeu: "Faremos tudo quanto é possível para satisfazer o seu pedido e dar-lhe-emos a resposta definitiva depois de amanhã".

Ivanov disse: "Então encontrar-nos-emos amanhã. Convémlhe às três da tarde?"

O director respondeu: "Sim, a hora convémme. Até amanhã".

30. :

1. O representante da firma disse que amanhã.... 2. Pedro tomará parte nas negociações que.... 3. Petrov escrevia que.... 4. Assegurá mos-lhe que.... 5. Até mesmo tendo em conta que.... 6. O representante estrangeiro acaba de chegar.... 7. O presidente informou que na próxima semana....

31. :

1. . 2. . 3. ,

. 4. , , . 5. , . 6. , , . 7. , "", . 8. 10 , . 9. , . 10. , .

32. :

Acabo... chegar... Paris... concluir... negócio... compra... motores modelo N. Peço... secretária para ligar-me director. Gostaria... combinar... dia e... hora... nossa entrevista... seu escritório.

... director informame que... motores estão prontos prova. Todas... especificações ( ) se encontram... ordem e correspondem... condições contrato. Ele convida-me... visitar... empresa e ver... motores instalações... prova. Eu agradeço... director convite e digo-lhe... cumprimentos... despedida.

33. , :

1. a fábrica, motores eléctricos, parar, receber, a instalação de prova ( ), estar pronto, pedir, a especificação, encontrar-se em ordem, completa, estar contente com; 2. o representante, apresentar, a empresa, acabar de, concluir, o negócio, manter, as negociações, a compra, o motor.

34. :

1. Discuta com o sr. Machado o preço da mercadoria que ele oferece à nossa empresa. Diga-lhe que você acha o preço demasiadamente elevado. Peca-lhe para diminuí-lo em 7%.

2. Receba o representante, ofereça-lhe o produto que vende a sua empresa.

3. Combine o dia e a hora do próximo encontro com o Sr. X. Convide-o para a recepção oficial.

35. , :

VOCABULÁRIO

acrescentar vt , inclusive adv
convencer-se (de) montagem f
convir vi objectivo m #
cuidadosamente adv pedido m ;
embalagem f recebimento m
entrega f resolução f ,
esforçar-se (por) -. satisfatório adj ,
exactamente adv , , importância f
solicitar vt ,  

Expressões

a partir de máquina perfuradora
característica técnica ou seja
em fabricação condições de pagamento
preço líquido efectuar uma entrega
   

1. , : condições de venda , condições de pagamento , prazo de entrega , de . .

2. convir vir . convir 3- , :

Não nos covém o prazo de entrega. - .

Não nos convêm as condições de pagamento - .

DIÁLOGO

UMA ENTREVISTA COMERCIAL

A casa commercial "Lopes & Irmão" mandou o seu representante a Moscovo para debater com a empresa soviética "Machinoexport" as condições de venda de máquinas perfuradoras. Chegado à capital soviética, o representante da "Lopes & Irmão" solicitou um encontro com o director do "Machinoexport". O encontro foi oportunamente marcado.

Director. Entre, por favor. Queira sentar-se aqui.

Representante. Obrigado. Prazer em vê-lo.

D. Qual é o objectivo da chegada do senhor?

R. No nosso pedido, enviado há dois meses, fazíamos uma enco menda de máquinas perfuradoras. Neste pedido indicávamos todas as condições que nos interessavam.

D. Recebemos o seu pedido que agora estamos a estudar cuidadosamente e na nossa oferta, como os srs. terão podido convencer-se, esforçamo-nos por atender aos seus pedidos.

R. Recebemos a sua oferta e devo acrescentar que estamos muito interessados na compra das suas máquinas perfuradoras. É-me agradável informá-lo de que nos convêm as características técnicas destas, assim como as condições de pagamento, ou seja o preço líquido, inclusive as importâncias de montagem e de embalagem. Mas no nosso pedido falou-se duma entrega urgente.

D. Na nossa oferta está indicado o prazo de entrega, ou seja três meses a partir do recebimento do seu pedido.

R. Éexactamente o prazo de entrega que não nos convém. Estamos interessados em receber as máquinas perfuradoras dentro de um mês e meio. Se estão de acordo, poderão já pôr as máquinas em fabricação.

D. A questão de reduzir o prazo de entrega já a debatemos com o director da empresa productora. Penso que chegaremos à resolução satisfactória.

R. Muito agradecido.

, .

37. : "pôr em fabricação, efectuar uma entrega, a partir de".

38. :

mandar, oferta, importância, resolução, acrescentar, solicitar.

39. , :

debater condições de venda, máquinas perfuradoras, não convir, condições de pagamento, reduzir o preço em cinco por cento, dar uma resposta definitiva, no dia seguinte.

40. :

1. , "" . 2. , , , . 3. , . 4. , . 5. , .

41. :

1. chefe perguntou-me: "O sr. mandou a carta para aquela empresa? Temos de comprar as máquinas dela urgentemente". 2. Eu respondi: "Não, não enviei. Mas, enviarei o pedido por telégrafo amanhã e avisá -lo-ei disso". 3. O chefe disse: "O sr. deve telefonar para a outra empresa e perguntar sobre os preços das máquinas perfuradoras. Espero a resposta desta firma hoje". 4. Eu disse: "Regularmente tenho recebido ofertas desta firma para máquinas perfuradoras modelo X. Este mês remeti o pedido e ainda não recebi a resposta. Vou mandar o telegrama amanhã. Pedirei para informar-me deste negócio". 5. O chefe perguntou: "O sr. poderá dizer-me que preços têm as máquinas perfuradoras modelo N. no mercado mundial?" 6. Eu respondi: "Não há nenhuma informação, mas no ano passado comprámos as máquinas deste modelo ao preço de 60 mil rublos cada uma". 7. O chefe disse: "O sr. tem de pedir esta informação hoje pelo telex. [tεlεks]" 8. Eu respondi: "Fá-lo-ei imediatamente".

42. :

1. 10 .

2. , .

43. , , :

VOCABULÁRIO

comemoração f . pequena costeleta .
decepçã f, desaponto m desdobrar vt
piteira f . ( ) dobrar vt
que eu saiba enganar-se vt
recorte m ( , ) estampar vt ,
ser da alçada de (a.p.) (-.) estar na hora dele

TEXTO SUPLEMENTAR

Carlos Drummond de Andrade

O OUTRO EMÍLIO MOURA

Na redação, o secretário fazia a cozinha do jornal, quando a senhora, não primaveril, mas ainda não invernosa, dele se aproximou timidamente. E sacando da bolsa um recorte de suplemento, perguntou-lhe se sabia o endereço de Emílio Moura, autor dos versos ali estampados.

O secretário explicou-lhe que o assunto era da alçada do Silva, encar regado da seção literária. O Silva não ia demorar, estava na hora dele. Não queria sentar-se, esperar?

Ela recolheu cuidadosamente o fragmento e dispôs-se a aguardar o Silva, que, como acontece nessas ocasiões, tardou um pouquinho.

Diante do Silva, exibiu novamente o papelzinho e fez-lhe a pergunta.

Endereço do Emílio Moura? Pois não, minha senhora. Com licença deixe ver aqui no caderninho: rua tal, número tantos, em Belo Horizonte....

O rosto da senhora transfigurou-se:

Belo Horizonte? O senhor tem certeza de que ele está em Belo Horizonte?

Se está no momento, não sei, minha senhora. Sempre morou lá, isso eu posso lhe garantir.

Nova mutação se operou na fisionomia da visitante, onde o desaponto parecia querer instalar-se, mas era combatido pela dúvida:

O senhor... o senhor conhece pessoalmente Emílio Moura?

Conheço, sim. Há muitos anos.

Muitos? Que idade tem ele, mais ou menos?

Fez cinquenta há pouco tempo, a senhora não leu nos jornais a comemoração?

Tem certeza de não estar enganado? Perdoe a insistência, mas podia me fazer o retrato físico de Emílio Moura?

Perfeitamente. É um senhor alto, magro, cabelos ainda pretos, pequena costeleta, bigodinho, usa piteira e fuma cigarro de palha. Que

mais? Meio calado, extremamente simpático, muito querido por todos. Completo a ficha: professor da Universidade, casado, com filhos.

A senhora olhava para o papel, dobrava-o, esboçava o gesto de jogálo fora, depois o desdobrava e alisava com carinho. E, ao fim de um longo silêncio:

Sr. Silva, este pedacinho de jornal me deu uma grande esperança e agora uma grande decepção. Muito obrigada. Desculpe.

Ia retirar-se, mas voltou-se, e rapidamente desfolhou esta confidência:

Há quatro anos ando à procura de Emílio Moura. Éramos muito amigos, ele fazia versos lindos que eu, na qualidade de sua maior amiga, lia em primeira mão. Um dia, falou-me que ia viajar para Montevideo, onde ficaria algum tempo. Escreveu-me de lá duas vezes, e da segunda anunciava que ia partir para o Canadá. Nunca mais tive a menor notícia. Ninguém sabe informar nada. Quando li no jornal esta poesia com o nome dele, fiquei cheia de esperança, mas agora não sei o que pensar. O senhor me diz que Emílio Moura tem cinquenta anos e é professor em Belo Horizonte. O que eu conheço tem trinta e dois anos e nunca morou em Minas, que eu saiba, mas como os versos dele são parecidos com estes que o seu jornal publicou! A mesma doçura, uma sensação de tarde caindo, meio triste, o senhor não imagina.... Enganei-me. Desculpe mais uma vez, passe bem, sr. Silva.

Saiu, levando nas mãos o papelzinho, como uma flor.

2. Segunda lição

: Saúde pública





:


: 2015-11-05; !; : 618 |


:

:

,
==> ...

1694 - | 1638 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.045 .