Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


„ернильницы по‑соседски 7 страница




јнтон отмахивалс€:

Ч ѕо мне хоть и не топите, в конюшне все равно не топите, нам и так хорошо.

¬ таком затруднительном положении нам все‑таки удалось на общем собрании убедить шере на врем€ сократить работы по вывозке навоза и мобилизовать самых сильных и лучше других обутых колонистов на лесные работы. —оставилась группа человек в двадцать, в которую вошел весь наш актив: Ѕурун, Ѕелухин, ¬ершнев, ¬олохов, ќсадчий, „обот и другие. ќни с утра набивали карманы хлебом и в течение целого дн€ возились в лесу.   вечеру наша мощена€ дрожка была украшена кучами хворосту, и за ними выезжал на Ђрижнатыхї парных сан€х јнтон, надева€ на свою физиономию презрительную маску.

–еб€та возвращались голодные и оживленные. ќчень часто они сопровождали свой путь домой своеобразной игрой, в которой присутствовали некоторые элементы их бандитских воспоминаний. ѕока јнтон и двое реб€т нагружали сани хворостом, остальные гон€лись друг за другом по лесу; увенчивалось все это борьбой и пленением бандитов. ѕойманных Ђлесовиковї приводил у колонию конвой, вооруженный топорами и пилами. »х шут€ вталкивали в мой кабинет, и ќсадчий или  орыто, который когда‑то служил у ћахно и потер€л даже палец на руке, шумно требовали от мен€:

Ч √олову сн€ты або расстрил€ты! ’од€т по лесу с оружием, мабуть, их там богато.

Ќачиналс€ допрос. ¬олохов насупливал брови и приставал к Ѕелухину:

Ч  ажи, пулеметов сколько?

Ѕелухин заливалс€ смехом и спрашивал:

Ч Ёто что ж такое Ђпулеметї? ≈го ед€т?

Ч  ого Ч пулемет? јх ты, бандитска€ рожа!..

Ч јх, не ед€т? ¬ таком положении мен€ пулемет мало интересует.

  ‘едоренко, человеку страшно сел€нскому, обращались вдруг:

Ч ѕризнавайс€, у ћахна був?

‘едоренко довольно быстро соображал, как нужно ответить, чтобы не нарушить игру:

Ч Ѕув.

Ч ј что там робыв?

ѕока ‘едоренко соображает, какой дать ответ, из‑за его плеча кто‑нибудь отвечает его голосом, сонным и тупым:

Ч  оров пас.

‘едоренко огл€дываетс€, но на него смотр€т невинные физиономии. –аздаетс€ общий хохот. —мущенный ‘едоренко начинает тер€ть игровую установку, приобретенную с таким трудом, а в это врем€ на него летит новый вопрос:

Ч ’иба в тачанках коровы?

»грова€ установка окончательно потер€на, и ‘едоренко разрешаетс€ классическим:

Ч √а?

 орыто смотрит на него со страшным негодованием, потом поворачиваетс€ ко мне и произносит напр€женным шепотом:

Ч ѕовысить? ÷е страшный чоловик: подывитьс€ на его очи.

я отвечаю в тон:

Ч ƒа, он не заслуживает снисхождени€. ќтведите его в столовую и дайте ему две порции!

Ч —трашна€ кара! Ч трагически говорит  орыто.

Ѕелухин начинает скороговоркой:

Ч —обственно говор€, € тоже ужасный бандитЕ » тоже коров пас у матушки ћаруськиЕ

‘едоренко только теперь улыбаетс€ и закрывает удивленный рот. –еб€та начинают делитьс€ впечатлени€ми работы. Ѕурун рассказывает:

Ч Ќаш отр€д сегодн€ представил двенадцать возов, не меньше. √оворили вам, что к рождеству будет тыс€ча пудов, и будет!

—лово Ђотр€дї было термином революционного времени, того времени, когда революционные волны еще не успели выстроитьс€ в стройные колонны полков и дивизий. ѕартизанска€ война, в особенности длительна€ у нас на ”краине, велась исключительно отр€дами. ќтр€д мог вмещать в себ€ и несколько тыс€ч человек, и меньше сотни: и тому и другому отр€ду одинаково были назначены и боевые подвиги, и спасательные лесные трущобы.

Ќаши коммунары больше кого‑нибудь другого имели вкус к военно‑партизанской романтике револююционной борьбы. ƒаже и те, которые игрою случа€ были занесены во враждебный классовый стан, прежде всего находили в нем эту самую романтику. —ущность борьбы, классовые противоречи€ дл€ многих из них были и непон€тны, и неизвестны Ч этим и обь€сн€лось, что советска€ власть с них спрашивала немного и присылала в колонию.

ќтр€д в нашем лесу, пусть только снабженный топором и пилой, возрождал привычный и родной образ другого отр€да, о котором были если не воспоминани€, то многочисленные рассказы и легенды.

я не хотел преп€тствовать этой полусознательной игре революционных инстинктов наших колонистов. ѕедагогические писаки, так осудившие и наши отр€ды, и нашу военную игру, просто не способны были пон€ть, в чем дело. ќтр€ды дл€ них не были при€тными воспоминани€ми: они не церемонились ни с их квартирками, ни с их психологией и по тем и по другим стрел€ли из трехдюймовок, не жале€ ни их Ђнаукиї, ни наморщенных лбов.

Ќичего не поделаешь. ¬опреки их вкусам колони€ начала с отр€да.

Ѕурун в дров€ном сарае всегда играл первую скрипку, этой чести у него никто не оспаривал. ≈го в пор€дке той же игры стали называть атаманом.

я сказал:

Ч јтаманом называть не годитс€. јтаманы бывали только у бандитов.

–еб€та возражали:

Ч „его у бандитов? » у партизан бывали атаманы. ” красных партизан многие бывали.

Ч ¬  расной армии не говор€т: атаман.

Ч ¬  расной армии Ч командир. “ак нам далеко до  расной јрмии.

Ч Ќичего не далеко, а командир лучше.

–убку дров кончили: к первому €нвар€ у нас было больше тыс€чи пудов. Ќо отр€д Ѕуруна мы не стали распускать, и он целиком перешел на постройку парников во второй колонии. ќтр€д с утра уходил на работу, обедал не дома и возвращалс€ только к вечеру.

 ак‑то обратилс€ ко мне «адоров:

Ч „то же это у нас получаетс€: есть отр€д Ѕуруна, а остальные хлопцы как же?

ƒумали недолго. ¬ то врем€ у нас уже был ежедневный приказ; отдали в приказе, что в колонии организуетс€ второй отр€д под командой «адорова. ¬торой отр€д весь работал в мастерских, и в него вернулись от Ѕуруна такие квалифицированные мастера, как Ѕелухин и ¬ершнев.

ƒальнейшее развертывание отр€дов произошло оченб быстро. ¬о второй колонии было орагнизованы третий и четвертый отр€ды с отдельными командирами. ƒевочки составили п€тый отр€д под командованием Ќасти Ќочевной.

—истема отр€дов окончательно выработалась к весне. ќтр€ды стали мельче и заключали в себе идею распределени€ колонистов по мастерским7 я помню, что сапожники всегда носили номер первый, кузнецы Ч шестой, конюхи Ч второй, свинари Ч дес€тый. —начала у нас не было никакой конституции.  омандиры назначались мною, но к весне чаще и чаще € стал собирать совещание командиров, которому скоро реб€та присвоили новое и более красивое название: Ђсовет командировї. я быстро привык ничего важного не предпринимать без совета командиров; постепенно и назначение командиров перешло к совету, который таким образом стал пополн€тьс€ путем кооптации. Ќасто€ща€ выборность командиров, их отчетность была достигнута не скоро, но € эту выборность никогда не считал и теперь не считаю достижением. ¬ совете командиров выбор нового командира всегда сопровождалс€ очень пристальным обсуждением. Ѕлагодар€ способу кооптации мы имели всегда пр€мо великолепных командиров, и в то же врем€ мы имели совет, который никогда как целое не не прекращал своей де€тельности и не выхолдил в отставку.

ќчень важным правилом, сохранившимс€ до сегодн€шнего дн€, было полное запрещение каких бы то ни было привелегий дл€ командира; он никогда не получал ничего дополнительно и никогда не освобождалс€ от работы.

  весне двадцать третьего года мы подошли к очень важному усложнению системы отр€дов. Ёто усложнение, собственно говор€, было самым важным изобретением нашего коллектива за все триннадцать лет нашей истории. “олько оно позволило нашим отр€дам слитьс€ в насто€щий, крепкий и единый коллектив, в котором была рабоча€ и организационна€ дифференциаци€, демократи€ общего собрани€, приказ и подчинение товарищу товарищу, но в котором не образовалось аристократии Ч командной касты.

Ёто изобретение было сводный отр€д.

ѕротивники нашей системы, так нападающие на командирскую педагогику, никогда не видели нашего живого командира в работе. Ќо это еще не так важно. √ораздо важнее то, что они никогда даже не слышали о сводном отр€де, то есть не имели никакого пон€ти€ о самом главном и решающем коррективе в системе.

—водный отр€д взыван к жизни тем обсто€тельством, что главна€ наша работа была тогда сельскохоз€йственна€. ” нас было до семидес€ти дес€тин, и летом Ўере требовал на работу всех. ¬ то же врем€ каждый колонист был приписан к той или иной мастерской, и ни один не хотел порывать с нею: на сельское хоз€йство все смотрели как на средство существовани€ и улучшени€ нашей жизни, а мастерска€ Ч это квалификаци€. «имой, когда сельскохоз€йственные работы сводились до миниума, все мастерские были наполнены, но уже с €нвар€ Ўере начинал требовать колонистов на парники и навоз и потом с каждым днем увеличивал и увеличивал требовани€.

—ельскохоз€йственна€ работы сопровождалась посто€нной переменой места и характера работы, а следовательно, приводила к разнообразному сечению коллектива по рабочим задани€м. ≈диноначалие нашего командира в работе и его концентрированна€ ответственность с самого начала показались нам очень важным институтом, да и Ўере настаивал, чтобы один из колонистов отвечал за дисциплину, за инструмент, за выработку и за качество. —ейчас против этог требовани€ не станет возражать ни один здравомысл€щий человек, да и тогда возражали, кажетс€, только педагоги.

»д€ навстречу совершенно пон€тной организационной нужде, мы пришли к сводному отр€ду.

—водный отр€д Ч это временный отр€д, составл€ющийс€ не больше как на неделю, получающий короткое определенное задание: выполнить картофель на таком‑то поле, вспахать такой‑то участок, очистить семенной материал, вывезти навоз, произвести посев и так далее.

Ќа разную работу требовалось и разное число колонистов: в некоторые сводные отр€ды нужно было послать двух человек, в другие Ч п€ть, восемь, двадцать. –абота сводных отр€дов отличалась также и по времени. «имой, пока в нашей школе занимались, реб€та работали до обеда или после обеда Ч в две смены. ѕосле закрыти€ школы вводилс€ шестичасовой рабочий день дл€ всех в одно врем€, но необходимость полностью использовать живой и мертвый инвентарь приводила к тому, что некоторые реб€та работали с шести утра до полудн€, а другие Ч с полудн€ до шести вечера. »ногда же работа наваливалась на нас в таком количестве, что приходилось увеличивать рабочий день.

¬се это разнообразие типа работы и ее длительности определило и большое разнообразие сводных отр€дов. ” нас по€вилась сетка сводных, немного напоминающа€ расписанеи поездов.

¬ колонии все хорошо знали, что третий "ќ" сводный работает от восьми утра до четырех дн€, с перерывом на обед, и при этом об€зательно на огороде, третий "—" Ч в саду, третий "–" Ч на ремонте, третий "ѕ" Ч в парниках: первый сводный работает от шести утра до двенадцати дн€, а второй сводный Ч от двенадцати до шести. Ќоменклатура сводных скоро дошла до тринадцати.

—водный отр€д был всегда отр€дом только рабочим.  ак только заканчивалась его работа и реб€та возвращались вв колонию, сводного отр€да больше не существовало.

 аждый колонист знал свой посто€нный отр€д, имеющий своего посто€нного командира, определенное место в системе мастерских, место в спальне и место в столовой. ѕосто€нный отр€д Ч это первичный отр€д колонистов, и командир его Ч об€зательно член совета командиров. Ќо с весны, чем ближе к лету, тем чаще и чаще колонист то и дело попадал на рабочую неделю в сводный отр€д того или другого назначени€. Ѕывало, что в сводном отр€де всего два колониста; все равно один из них назначалс€ командиром сводного отр€да Ч комсводотр€да.  омсводотр€да распор€жалс€ на работе и отвечал за нее. Ќо как только оканчивалс€ рабочий день, сводный отр€д рассыпалс€.

 аждый сводный отр€д составл€лс€ на неделю, следовательно, и отдельный колонист на вторую неделю обычно получал участие в новом сводном, на новой работе, под командой нового комсводотр€да.  омандир сводного назначалс€ советом командиров тоже на неделю, а после этого переходил в новый сводный обыкновенно уже не командиром, а р€довым членом.

—овет командиров всегда старалс€ проводить через нагрузку комсводотр€да всех колонистов, кроме самых неудачных. Ёто было справедливо потому что командование сводным отр€дом св€зано было с большой ответственностью и заботами. Ѕлагодар€ такой системе большинство колонистов участвовали не только в рабочей функции, но и в функции организаторской. Ёто было очень важно и было как раз то, что нужно коммунистическому воспитанию. Ѕлагодар€ именно этому наша колони€ отличалась к 1926 году бьющей в глаза способностью настроитьс€ и перестроитьс€ дл€ любой задачи, и дл€ выполнени€ отдельных деталей этой задачи всегда находились с избытком, кадры способных и иницативных организаторов, распор€дителей, людей, на которых можно было положитьс€.

«начение командира посто€нного отр€да становилось чрезвычайно умеренным. ѕосто€нные командиры почти некогда не назначали себ€ командирами сводных, полага€, что они и так имеют нагрузку.  омандир посто€нного отр€да отправл€лс€ на работу простым р€довым участником сводного отр€да и во врем€ работы подчинилс€ временному комсводотр€да, часто члену своего же посто€нного отр€да. Ёто создавало очень сложную цепь зависимостей в колонии, и в этой уепи уже не мог выделитьс€ и стать над коллективом отдельный колонист.

—истема сводных отр€дов делала жизнь в колонии очень напр€женной и полной интереса, чередовани€ рабочих и организационнных функций, упражнений в командовании и в подчинении, движений коллективных и личных.

 

 

»зверги второй колонии

 

ƒва с лишним года мы ремонтировали Ђ“репкеї, но к весне двадцать третьего года почти неожиданно дл€ нас оказалось, что сделано очень много, и втора€ колони€ в нашей жизни стала играть заметную роль. ¬о второй колонии находилась главна€ арена де€тельности Ўере Ч там были коровник, конюшн€ и свинарник. — начала летнего сезона жизнь второй колонии уже не проз€бала, как раньше, а по‑насто€щему кипела.

ƒо поры до времени действительными возбудител€ми этой жизни были все‑таки сводные отр€ды первой колонии. ¬ течение всего дн€ можно было видеть, как по извилистым тропинкам и межам между первой и второй колони€ми происходило почти не прекращающшеес€ движение сводных отр€дов: одни отр€ды спешили во вторую колонию на работу, другие торопились к обеду или ужину в первую.

¬ыт€нувшись в кильватер, сводный отр€д очень быстрым шагом покрывает рассто€ние. –еб€чь€ находчивость и смелость не сильно смущались наличием частновладельческих интересов и частновладельческих рубежей. ¬ первое врем€ хутор€не еще пытались кое‑что противопоставить этой находчивости, но потом убедились, что это дело безнадежное: неуклонно и весело колонисты производили ревизию разнообразным межхуторским пут€м сообщени€ и настойчиво выправл€ли их, стрем€сь к реальному идеалу Ч пр€мой линии. “ам, где пр€ма€ лини€ проходила через хоз€йский двор, приходилось совершать работу не только геометрического преодолени€, нужно было еще нейтрализовать такие вещи, как собаки, плетни, заборы и ворота.

—амым легким обьектом были собаки: хлеба у нас было довольно, да и без хлеба в глубине души хуторские собаки сильно симпатизировали колонистам. —кучна€ провинциальна€ собачь€ жизнь, лишенна€ €рких впечатлений и здорового смеха, была неожиданно разукрашена новыми и интересными переживани€ми: большое общество, интересные разговоры, возможность организовать французкую борьбу в ближайшей куче соломы и, наконец, высшее наслаждение Ч прыгать р€дом с быстро идущим отр€дом, выхватывать веточку из рук пацана и иногда получить от него какую‑нибудь €ркую ленточку на шее. ƒаже цепные представители хуторской жандармерии оказались ренегатами, тем более что дл€ агрессивных действий не было самого главного: с ранней весны колонисты не носили штанов Ч трусики были гигиеничнее, красивее и дешевле.

–азложение хуторского общества, начавшеес€ с ренегатства Ѕровка, —ерка и  абыздоха, продолжалось и дальше и привело к тому, что и остальные преп€тстви€ к выпр€млению линии колони€ Ч  оломак оказались недействительными. —начала на нашу сторону перешли јндрии, ћыкыты, Ќечипоры и ћыколы в возрате от дес€ти до шестнадцати лет. »х привлекала все та же романтика колонистской жизни и работы. ќни давно слышали наши трубные призывы, давно раскусили непередаваемую сладость большого и веселого коллектива, а теперь открывали рты и восхищались всеми этими признаками высшей человеческой де€тельности: Ђсводный отр€дї, Ђкомандирї, и еще шикарнее Ч Ђрапортї. Ѕолее старших интересовали новые способы сельскохоз€йственной работы; херсонский пар привлекал их не только к сердцам колонистов, но и к нашему полю, и к нашей се€лке. —делалось обыкновенным, что за каждым нашим сводным об€зательно ув€зывалс€ при€тель с хутора, который приносил с собою тайком вз€тую в клуне сапку или лопату. Ёти реб€та и по вечерам наполн€ли колон6ию и незаметно дл€ нас сделались ее непременной принадлежностью. ѕо их глазам было видно, что сделатьс€ колонистом становилось дл€ них мечтой жизни. Ќекоторым это потом удавалось, когда внутрисемейные, бытовые и религиозные конфликты выталкивали их из отцовских обь€тий.

» наконец, разложение хутора увенчалось самым сильным, что есть на свете: не могли усто€ть хуторские девчата против оба€ни€ голоногого, подт€нутого, веселого и ообразованного колониста. “уземные представители мужского начала не способны были ничего предь€вить в противовес этому оба€нию, тем более что колонисты не спешили воспользоватьс€ девичьей податливостью, не колотили девчат между лопатками, не хватали ни за какие места и не куражались над ними. Ќаше старшее поколение в это врем€ уже подходило к рабфаку и к комсомолу, уже начинало понимать вкус в утонченной вежливости и в интересной беседе.

—импатии хуторских девчат в это врем€ еще не прин€ли форм влюбленности. ќни хорошо относились и к нашим девчатам, более развитым и Ђгородскимї, а вто же врем€ и не панночкам. Ћюбовь и любовные фабулы пришли несколько позднее. ѕоэтому девчата искали не только свиданий и соловьиных концертов, но и общественных ценностей. »х стайки все чаще и чаще по€вл€лись в колонии. ќни еще бо€лись плавать в колонистских волнах в одиночку: усаживались р€дком на скамейках и молча впитывали в себ€ новенькие, с иголочки, впечатлени€. ћожет быть, их чересчур поразило запрещение лущить семечки не только в помещении, но и во дворе?

ѕлетни, заборы и ворота благодар€ сочувствию нашему делу со стороны молодого поколени€ уже не могли служить хоз€ину в прежнем направлении: удостовер€ть неприкосновенность частной собственности. ѕоэтому скоро колонисты дошли до такой наглости, что в наиболее трудных местах построили так называемые перелазы. ¬ –оссии, кажетс€, не встречаетс€ это транспортное усовершенствование. «аключаетс€ оно в том, что через плетень проводитс€ неширока€ дощечка и подпираетс€ с конца двум€ колышками.

¬ыпр€мление линии  оломак Ч колони€ происходило и за счет посевов Ч признаемс€ в этом грехе. “ак или иначе, а к весне двадцать третьего года эта лини€ могла бы поспорить с ќкт€брьской железной дорогой. Ёто значительно облегчило работу наших сводн€х отр€дов.

¬ обед сводный отр€д получает свою порцию раньше других. ”же в двадцать минут первого сводный отр€д пообедал и немедленно выступает. ƒежурный по колонии вручает ему бумажку, в которой написано все, что нужно: номер отр€да, список членов, им€ командира, назначенна€ работа и врем€ выполнени€. Ўере завел во всем этом высшую математику: задание всегда рассчитано до последнего метра и килограмма.

—водный отр€д быстро выступает в путь, через п€ть‑шесть минут его кильватер уже виден далеко в поле. ¬от он перескочил через плетень и скрылс€ между хатами. ¬след за ним на рассто€нии, определенном длительностью разговора с дежурным по колонии, выступает следующий, какой‑нибудь третий " " или третий "—". —коро все поле разрезано черточками наших сводных. —ид€щий на крыше погреба “оська между тем уже звенит:

Ч ѕервый "Ѕ" вертаетс€!

ƒействительно, из хуторских плетней выползает кильватер первого "Ѕ". ѕервый "Ѕ" всегда работает на вспашке или на посеве, вообще с лошадьми. ќн ушел еще в половине шестого утра, и вместе с ним ушел и его командир Ѕелухин. »менно Ѕелухина и высматривает “оська с вершины крыши погреба. „ерез несколько минут первый "Ѕ" Ч шесть колонистов Ч уже во дворе колонии. ѕока отр€д рассаживаетс€ в лесу, Ѕелухин отдает рапорт дежурному по колонии. Ќа рапорте отметка –одимчика о времени прибыти€, об исполненной работе.

Ѕелухин, как всегда, весел:

Ч «адержка на п€ть минут вышла, понимаете. ¬иноват флот. Ќам нужно на работу, а ћитька каких‑то спекул€нтов возит.

Ч  аких спекул€нтов? Ч любопытствует дежурный.

Ч ј как же! —ад приезжали нанимать.

Ч Ќу?

Ч ƒа € их дальше берега не пустил: что ж вы думаете, вы будете €блоки шамать, а мы на вас смотреть будем? ѕлыви, граждане, в исходное положение!.. «дравствуйте, јнтон —еменович, как у вас дела идут?

Ч «дравствуй, ћатвей.

Ч —кажите по совести, скоро оттуда –одимчика уберут?  ак‑то, знаете, јнтон —еменович, очень даже неприличично. “акой человек ходит, понимаете, по колонии, тоску наводит. ƒаже работать через него не хочетс€, а тут еще давай ему рапорт подписывать. — какой стати?

–одимчик этот мозолил глаза всем колонистам.

¬о второй колонии к этому времени было больше двадцати человек, и работы им было по горло. Ўере только полевую работу проводил силами сводных отр€дов первой колонии.  онюшн€, коровник, все разрастающа€с€ свинарн€ обслуживались тамошними реб€тами. ¬ особенности много сил вкладывалось во второй колонии на приведение в пор€док сада. —ад имел четыре дес€тины, он был полон хороших молодых деревьев. Ўере предприн€л в саду грандиозные работы. —ад был весь перепахан, деревь€ подрезаны, освобождены от вс€кой нечистоты, расчищен большой смородник, проведены дорожники и организованы цветники. Ќаша молода€ оранжере€ к этой весне дала первую продукцию. ћного было работы и на берегу Ч там проводили канавки, вырубали камыши.

–емонт имени€ подходил к концу. ƒаже конюшн€ пустотелого бетона перестала дразнить нас взорванной крышей: ее покрыли толем, а внутри плотники заканчивали устройство станков дл€ свиней. ѕо расчетам Ўере, в ней должно было поместитьс€ сто п€тьдес€т свиней.

ƒл€ колонистов жизнь во второй колонии была малоприт€гательной, в особенности зимой. ¬ старой колонии мы успели приспособитьс€, и так хорошо все здесь улеглось, что мы почти не замечали ни каменных скучных коробок, ни полного отсутстви€ красоты и поэзии.  расота заменилась математическим пор€дком, чистотой и точной прилаженностью самой последней, пуст€ковой вещи.

¬тора€ колони€, несмотр€ на свою буйную красоту в петле  оломака, высокие берега, сад, красивые и большие дома, была только наполовину выведена из хаоса и разрушени€, вс€ была завалена строительным мусором и исковеркана известковыми €мами, а все вместе зарастало таким бурь€ном, что € часто задумывалс€, сможем ли мы когда‑нибудь с этим бурь€ном справитьс€.

» дл€ жизни здесь все было как‑то не вполне готово: спальни хороши, но нет насто€щей кухни и столовой.  ухню кое‑как приспособили, так погреб не готов. » сама€ главна€ беда с персоналом: некому было во второй колонии первому размахнутьс€.

¬се эти обсто€тельства привели к тому, что колонисты, так охотно и с таким пафосом совершавшие огромную работу восстановлени€ второй колонии, жить в ней не хотели. Ѕратченко готов был делать в день по двадцать верст из колонии в колонию, недоедать и недосыпать, но быть переведенным во вторую колонию считал дл€ себ€ позором. ƒаже ќсадчий говорил:

Ч  раще пиду з колонии, а в “репках не житиму.

¬се €ркие характеры первой колониик к этому времени успели сбитьс€ в такую дружную компанию, что оторвать кого‑либо можно было только с м€сом. ѕересел€ть их во вторую колонию значило бы рисковать и второй колонией, и самими характерами. –еб€та это очень хорошо понимали.  арабанов говорил:

Ч Ќаши €к добри жерэбци. “акого, €к Ѕурун, запр€жы добрэ та по‑хоз€йскому чмокны, то й повэээ, ще й голову задыратымэ, а дай ему волю, то вин и сэбэ и виз рознэсэ дэ‑нэбудь пид горку.

¬о второй колонии поэтому начал образовыватьс€ коллектив совершенного иного тона и ценности. ¬ него вошли реб€та и не столь €ркие, и не столь активные, и не столь трудные. ¬е€ло от них какой‑то коллективной сыростью, результатом отбора по педагогическим соображени€м.

»нтересные личности находились там случайно, подрастали из малышей, неожиданно выдел€лись из новеньких, но в то врем€ эти личности еще не успели показать себ€ и тер€лись в общей серой толпе Ђтрепкинцевї.

ј Ђтрепкинцыї в целом были таковы, что все больше и больше удручали и мен€ и воспитателей, и колонистов. Ѕыли они ленивы, нечистоплотны, склонны даже к такому смертному греху, как попрошайничество. ќни всегда с завистью смотрели на первую колонию, и у них вечно велись таинственные разговоры о том, что было в первой колонии на обед, на ужин, что привезли в кладовую первой и почему этого не привезли к ним.   сильному и пр€мому протесту они не были способны, а шушукались по углам и угрюмо дерзили нашим официальным представител€м.

Ќаши колонисты начинали уже усваивать несколько презрительную позу по отношению к Ђтрепкинцамї. «адоров или ¬олохов приводили из второй колонии какого‑нибудь жалобщика, ввергали в кухню и просили:

Ч Ќакормите, пожайлуста, этого голодающего.

Ђ√олодающийї, конечно, из ложного самолюби€ отказывалс€ от кормлени€. Ќа самом же деле во второй колонии кормились реб€та лучше. Ѕлиже были свои огороды, кое‑что можно было покупать на мельнице, наконец Ч свои коровы. ѕеревозить молоко в нашу колонию было трудно: и далеко, и лошадей не хватало.

¬о второй колонии складывалс€ коллектив ленивый и ноющий.  ак уже было указано, виноваты в этом были многие обсто€тельства, а больше всего отсутствие €дра и плоха€ работа воспитательского персонала.

ѕедагоги не хотели идти на работу в колонию: жалованье ничтожное, а работа трудна€. Ќаробраз прислал, наконец, первое, что попалось под руку: –одимчика, а вслед за ним ƒерюченко. ќни прибыли с женами и детьми и зан€ли лучшие помещени€ в колонии. я не протестовал Ч хорошо, хоть такие нашлись.

ƒерюченко был €сен, как телеграфный столб: это был петлюровец. ќн Ђне зналї русского €зыка, украсил все помещение колонии дешевыми портретами Ўевченко и немедленно приступил к единственному делу, на которое был способен, Ч к пению Ђукраинскьких писэньї.

ƒерюченко был еще молод. ≈го лицо было закручено на манер небывалого запорожского валета: усы закручены, шевелюра закручена, и закручен галстук‑стричка вокруг воротника украинской вышитой сорочки. Ётому человеку все же приходилось проделывать дела, конщунственно безразличные к украинской державности: дежурить по колонии, заходить в свинарню, отмечать прибытие на работу сводных отр€дов, а в дни рабочих дежурств работать с колонистами. Ёто была дл€ него бессмысленна€ и ненужна€ работа, а вс€ колони€ Ч совершенно бесполезное €вление, не имеющее никакого отношени€ к мировой идее.

–одимчик был столь же полезен в колонии, как и ƒерюченко, но он был еще и противнееЕ

” –одимчика трдцатилетний жизненный стаж, работал раньше по разным учреждени€м: в угрозыске, в кооперации, на железной дороге, и, наконец, воспитывал юношество в детских домах. ” него странное лицо, очень напоминающее старый, изношенный, слежавшийс€ кошелек. ¬се на этом лице изм€то и покрыто красным налетом: нос немного приплюснут и свернут в сторону, уши придавлены к черепу и липнут к нему в€лыми, мертвыми складками, рот в случайном кособочии давно изношен, истрепан и даже изорван кое‑где от долгого и неаккуратного обращени€.

ѕрибыв в колонию и расположившись с семейством в только что отремонтированной квартире, –одимчик проработал и вдруг исчез, прислав мне записку что он уезжает по весьма важному делу. „ерез три дн€ он приехал на кресть€нском возу, а за возом прив€зана корова. –одимчик приказал колонистам поставить корову вместе с нашими. ƒаже Ўере несколько потер€лс€ от такой неожиданности.

ƒн€ через два –одимчик прибежал ко мне с жалобой:

Ч я никогда не ожидал, что здесь к служащим будет такое отношение! здесь, кажетс€, забыли Ч теперь не старое врем€. я и мои дети имеем такое же право на молоко, как и все остальные. ≈сли € про€вил инициативу и не ожидал, пока мне будут давать казенное молоко, а сам, как вы знаете, позаботилс€, потрудилс€, из моих скудных средств купил корову и сам привел ее в колонию, то вы можете заключить, что это нужно поощр€ть, но ни в коем случае не преследовать.  акое же отношение к моей корове? ¬ колонии несколько стогов сена, кроме того, колони€ по дешевой цене получает на мельнице отруби, полову и прочее. » вот, все коровы ед€т, а мо€ стоит голодна€, а мальчики отвечают очень грубо: мало ли кто заведет корову! ” других коров чист€т, а у моей уже п€ть дней не чищено, и она вс€ гр€зна€. ¬ыходит так, что мо€ жена должна идти и сама чистить под коровой. ќна бы и пошла, так ей мальчики не дают ни лопаты, ни вил и, кроме того, не дают соломы на подстилку. ≈сли такой пуст€к, как солома, имеет значение, то € могу предупредить, что должен буду прин€ть решительные меры. Ёто ничего, что € теперь не в партии. я был в партии и заслужил, чтобы к моей корове не было подобного отношени€.

я тупо смотрел на этого человека и сразу даже не мог сообразить, есть ли кака€‑нибудь возможность с ним боротьс€.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-11-05; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 316 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—лабые люди всю жизнь стараютс€ быть не хуже других. —ильным во что бы то ни стало нужно стать лучше всех. © Ѕорис јкунин
==> читать все изречени€...

1268 - | 1237 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.046 с.