Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


“айна рун 2 страница. ѕотому каждый вновь рожденный должен быть посв€щен Ђводой жизниї[44], чтобы стать за≠щищенным от неминуемых предсто€щих случай≠ностей; и потому: Ђ∆изнь наша в




ѕотому каждый вновь рожденный должен быть посв€щен Ђводой жизниї[44], чтобы стать за≠щищенным от неминуемых предсто€щих случай≠ностей; и потому: Ђ∆изнь наша в руках бога, так вверьте ему ееї.

 

laf, lagu, logr, изначальный закон (нем. Urgesetz); море; жизнь (нем. Leben); па≠дение, поражение.

 

 

„етырнадцатым

число € открою

асов и алъвов,

прозванье богов

поведаю люд€м, Ч

то может лишь мудрый.

(–ечи ¬ысокого, 159)

 

»нтуитивное знание сущности ¬сего, а пото≠му Ч и законов природы, Ч образует основу св€≠щенных учений ариев, или Wihinei (Ђкультї, Ђрели≠ги€ї). Ёти эзотерические знани€ передавались народу посредством символики мифов, чтобы не≠искушенный взгл€д народа, не привыкший к глу≠бокому видению и воспри€тию, сумел разгл€деть изначальные законы творени€ не глубже, чем фи≠зический взгл€д может узреть глубины океана, а нео≠пытный духовный взгл€д Ч бесконечность ¬сего. ѕотому четырнадцата€ руна гласит: Ђ—перва научись править судном, а уж потом берись переплыть мореї.

 

 

man Ч человек, мужчина (нем. Mann); топ Ч Ћуна (нем. Mond) (та Ч мать; пустой или мертвый).[45]

 

 

ѕ€тнадцатое

“ъодрерир пел

пред дверью ƒеллинга;

напел силу асам,

и почести Ч альвам,

а ќдину Ч дух

(–ечи ¬ысокого, 160)

„еловек узнает самого себ€ в п€тнадцатой руне, Ч как в знаке, посв€щенном распростране≠нию, размножению человеческой расы. ѕервич≠ное слово Ђmаї Ч символ женского начала, сим≠вол продолжени€ рода, подобно тому, как первичное слово Ђfaї Ч символ мужского начала. (“ак мы получаем Ђma-therї Ч мать, начало, источ≠ник, и Ђfa-therї отец, предок.) Ћуна в мифическо-мистическом плане рассматриваетс€ как магичес≠кое золотое кольцо ƒраупнир, с которого каждую дев€тую ночь падают капл€ми подобные ему са≠мому т€желые кольца; кольцо, которое было со≠жжено вместе с Ѕальдром[46]; и Ќанна, мать его де≠тей, была сожжена вместе с ним. ќднако, согласно мифологическим и мистическим зако≠нам, ночи всегда означают мес€цы, так что Ђде≠в€ть ночейї, упом€нутые выше, указывают на врем€ беременности, Ч врем€, которое женщи≠на вынашивает ребенка. ѕон€ти€ человека или мужчины (Mann), женщины или девы (Madchen), матери (Mutler), мужа (нем. Gemahl), жены (нем. Gemahlin), замужества, менструации и т.д. проис≠ход€т от одного первичного слова Ђтаї (так же, как и нем. Mond, с которым все вышеперечислен≠ные слова внутренне св€заны). » тем не менее, все они символизируют разные пон€ти€, св€зан≠ные очевидным единством.

ѕ€тнадцата€ руна охватывает как экзотери≠ческие (общедоступные), так и эзотерические пон€ти€ высокого таинства человеческой приро≠ды, и достигает своего зенита в предупреждении: ЂЅудь человекомї.

 

 

уг. eur, iris Ч радуга; гнев, ошибка (нем. Irren); арка, поклон, изгиб и т.д.

 

Ўестнадцатым €

дух шевельну

девы достойной,

коль дева мила,

овладею душой,

покорю ее помыслы.

(–ечи ¬ысокого, 161)

 

Yr-руна представл€ет собой перевернутую Man-руну, и как такова€ означает Ђизгибаниеї, представл€€ прибывающую и убывающую ЋунуЧ в противоположность полной Ћуне Man-руны. ѕотому она, во-первых, обращает наш взгл€д к из≠менчивости Ћуны, а во-вторых (как руна ќшиб≠ки) Ч к переменчивости женщины, подобной пе≠ременчивости Ћуны и описанной в следующих строках Ђ–ечей ¬ысокогої:

 

 

Ќе довер€й...

ни девы речам,

ни жены разговорам Ч

на колесе

их слеплено сердце,

коварство в груди их.

(–ечи ¬ысокого, 84)

 

–уна ќшибки, вызывающа€ см€тение, при≠чинами которого могут быть страсть в любви, азарт в игре, или опь€нение, или проблемы в об≠щении, или что-то совсем другое, Ч быть может, она сама способна помочь преодолеть преграды именно посредством самого см€тени€. Ќо успех такой победы так же обманчив, как и победа сама по себе, Ч ибо она приносит гнев, дикую €рость и, в конечном счете, безумие. Yr-руна противопо≠ставл€етс€ Os-руне, поскольку она пытаетс€ дос≠тигнуть скорее внешней, чем подлинной победы над противником, замен€€ отговорками истинные причины. » потому она учит: Ђѕодумай о том, что будет послеї.

 

 

Eh Ч замужество (нем. Ehe); лошадь[47]; за≠кон, право; суд и т.д.

 

—емнадцатым €

опутать смогу

душу девичью.

(–ечи ¬ысокого, 162)

 

—емнадцата€ руна (или Eh-руна) противопо≠ставл€етс€ шестнадцатой: тогда как предыдуща€ руна предупреждала о мимолетности любви, руна «амужества утверждает пон€тие прочной любви на основе брака как узаконенной св€зи между мужчиной и женщиной. Ёто символически отра≠жено в более поздней Eh-руне, в которой сдвоена Laf-руна, символически утвержда€: Ђƒвое св€заны друг с другом первичным законом жизни!ї[48] «а≠мужество Ч основа народа, и потому Eh Ч пон€≠тие еще и законодательное, ибо, согласно древ≠ней германской правовой формулировке, замужество Ч это Ђнеобработанный кореньї, то есть основной закон продолжени€ германского могущества. ѕотому: ЂЅрак Ч корень ариевї.

ћежду описанием семнадцатой и восемнад≠цатой рун скальд включает следующие строки:

 

“е закл€ть€, Ћоддфафнир,

будут тебе

навек неизвестны;

хот€ хороши они,

впрок бы прин€ть их,

на пользу усвоить.

(–ечи ¬ысокого, 162)

ћы приводим здесь Ђканоническийї русский перевод данного фрагмента Ёдды, однако не можем не указать на то, что существуют и другие переводы. ѕричем, если выше различи€ между вариантами перевода не имели большого значени€, то в данном случае они могут оказатьс€ прин≠ципиальными Ч и прежде всего именно в магическом от≠ношении. ѕриведем здесь иной вариант перевода данных строк:

“е закл€ть€, Ћоддфафнир,

непостигнуты

долго пребудут;

радуйс€, если познаешь их,

помни, если узнаешь их,

используй, если поймешь их.

 

ѕосле этих промежуточных строк он обра≠щаетс€ к таинственной восемнадцатой руне, о которой ведет речь от лица самого ќдина:

 

 

¬осемнадцатое

ни девам ни женам

сказать не смогу €, Ч

один сбережет

сокровеннее тайну, Ч

тут песнь пресеклась Ч

откроюсь, быть может,

только жене

иль сестре расскажу.

(–ечи ¬ысокого, 163)*

* —нова, как и относительно предьдущего фрагмента из –ечей ¬ысокого, мы должны указать на существование нескольких вариантов перевода, различие между кото≠рыми оказываетс€ здесь важным. ѕриведем менее извест≠ный вариант:

.. откроюсь, быть может,

только жене, Ч

той, что сестра мне.

ƒействительно, ‘ригг, жену ќдина, называют иногда и его сестрой. ‘он Ћист, рассказыва€ о восемнадцатой руне, пользуетс€ именно приведенным в этом примечании ва≠риантом перевода.

* * Fyrfos или Fylfot Ч древние германские названи€ свас≠тики.

¬ этой, восемнадцатой, песни скальд сно≠ва отступает на второй план; он вкладывает эти стихи в уста ќдина. —тихи указывают на то, что высшие знание о происхождении ¬сего может быть достигнуто только при осуществлении еди≠нени€ (брачных св€зей) крайних категорий бо≠жественной диады: духовной и физической сил; что только так может быть пон€то трижды св€≠щенное таинство посто€нного рождени€, по≠сто€нной жизни и вечного возвращени€, толь≠ко так может быть постигнута эта тайна€, скрыта€ руна.

Ќесмотр€ на то, что восемнадцата€ руна €в≠л€етс€ тайной, она, тем не менее, представлена в ‘утарке; это Ч свастика (fyrfos), но свастика не≠завершенна€, и незавершенна€, без сомнени€, на≠меренно; это Ч знак, восход€щий к свастике и по имени, и по значению, но не исчерпывающий ее значени€. ¬ этом про€вл€етс€ стремление скальда защитить свастику как сокровенную тай≠ну скальдов, как знак этой тайны.

»так, обратимс€ к знаку, который замен€етЧ насколько это возможно Ч свастику, или восем≠надцатую руну в ‘утарке.

 

ge, gi, gifa, gibor Чдар (нем. Gebe), да≠ритель (нем. Geber); бог (нем. Gott); Gea, Geo («емл€); gigur, смерть и т.д.

 

 

ЂGibor-Altarї[49] Ч Ѕог-—оздатель-¬сего! Ч Ѕог-да≠ритель, а «емл€ принимает его дары. Ќо «емл€ не только получает дары, она, в свою очередь, Чтоже даритель. ѕервичное слово здесь Ч Ђgiї или Ђдеї; в нем заключена иде€ Ђпо€влени€ї, Ђдарени€ї (нем. geben Ч Ђдаритьї), но оно также отражает и Ђжизньї как дар (нем. Gebe Ч Ђдарї), и Ђсмертьї Чдвиже≠ние, переход к новому рождению (нем. gehen Ч Ђидтиї). Ёто первичное слово сейчас может быть соединено с другими первичными словами, некоторые примеры чего приведены ниже. ¬ соедине≠нии с первичным словом Ђfaї получаютс€: gifa, gefa, gea, geo, что указывает на Ђсоздающую дарыї зем≠лю; в соединении с Ђbarї (или Ђborї) указывает на несущего дары Ѕога. ¬ сочетании Ђgi-ge-urї (Gi-ge-ur: Ђдар возвращаетс€ в Urї) можно увидеть им€ GigurЧим€ Ђуничтожающего дарї мороза-велика≠на, который становитс€ олицетворением смерти[50], а позднее и дь€вола.  ак сочетание Ђgigasї (gi-ge-as: Ђдар, исход€щий из устї) понимаетс€ скрипка (нем. Geige). Ёто старый инструмент скальдов, магический инструмент пробуждени€, который представл€ет песню, а поскольку Ђпес≠н€ї (bar) означает и Ђжизньї, постольку и скрип≠ка была одной из многих идеограмм возрожде≠ни€, и именно по этой причине скрипки часто наход€т в могилах как св€щенный дар. ѕосему человек, в могиле которого была найдена скрип≠ка, совсем необ€зательно должен был быть скрипачом. Ђ‘лейты и скрипкиї заставл€ли лю≠дей танцевать, вели к возбуждению, волнению любви, и потому были запрещены ÷ерковью Ч с ее аскетизмом, Ч так как были магическими инструментами дл€ пробуждени€ в человеке огн€ любви. »мена Gеrеоn и Geretrut(Gertrud) тоже восход€т к корневому слову Ђдеї, означа€ возрождение, и иероглиф этих имен, Ђ√олова √ереонаї[51], представл€ет собой равносторонний треугольник, составленный из трех профилей че≠ловеческих лиц. Ќо этот √ереон символизирует, в свою очередь, и бога, воплощенного во ¬сЄм: в душе ¬сего, в душе мира и в душе человека. ѕоэтому значение Ge-руны ближе всего к этой свастике.

 

–азличие между Gе- или Gibor- рунами и соб≠ственно свастикой заключаетс€ в том, что иде€ первых Ч экзотерический подход к пониманию божественного снизу вверх, от уровн€ челове≠ческой природы к уровню божества, тогда как свастика (fyrfos) заключает в себе идею подхода эзотерического, свастика взыскует познани€ бога в сокровенном внутреннем мире самого челове≠ка Ч и находит его. ќна представл€ет собой сим≠вол объединени€ духа человеческой природы с богом, символ духа, который достигает знани€ как изнутри наружу, так и извне вовнутрь. «десь снова экзо- и эзотерическое €сно различимы, и свастика понимаетс€ как эзотерический тайный знак высокой св€тости, который экзотерически представлен Ђge-рунойї. “ак, если экзотерическое учение утверждает, что Ђчеловек возникает из бога и возвращаетс€ к немуї, то учение эзотери≠ческое констатирует существование Ђнезримой св€зи человека и божестваї Ч и потому можно уверенно сказать: Ђ„еловек, будь одним целым с богом!ї

“аким образом, в данной песни Ёдды скальд толкует отдельные руны Ч в скрытой форме Ч и приводит Ђзаклинательные песниї, им соответ≠ствующие, но при этом фактически не сообщает их, сохран€€ таким образом секреты скальдов, но все же открывает достаточно дл€ того, чтобы их смысл мог был пон€т.

 

 

» он уверенно заключает песнь такими стро≠фами:

¬от речи ¬ысокого

в доме ¬ысокого

нужные люд€м,

ненужные етунам.

Ѕлаго сказавшему!

Ѕлаго узнавшим!

 то вспомнит Ч воспользуйс€!

Ѕлаго внимавшим!

(–ечи ¬ысокого, 164)

 

 

» приведенной балладой скальдов, посв€щен≠ной рунам, и ее интерпретацией € попыталс€ по≠казать, что руны означали гораздо больше, чем наши современные буквы, и даже больше, чем простые слоговые знаки или знаки-слова; € по≠пыталс€ показать, что руны были "—в€щенными знакамиї (Heilszeichen) или Ђмагическими литера≠миї (Zaubercharactere). ќни были Ч в определен≠ном смысле Ч в чем-то похожи на Ђдуховные пе≠чатиї более позднего времени, которые играли значительную роль в знаменитом Ђдь€вольском призывании д-ра »оганна ‘аустаї. ‘актически, они были, по меньшей мере, Ђфокусомї дл€ само≠внушени€, медитации, Ђинструментомї дл€ концен≠трации мысли и напр€женного размышлени€. “а≠ким образом, определение рун как Ђ—в€щенных знаковї полностью оправдано, как оправдано и само название руны, означающее Ђшепотї или Ђговор€щие-в-тайнеї.

» только гораздо позже те руны, что описа≠ны в Ђѕеречислении рун ќдиномї, и те, что там не упоминаютс€, медленно и постепенно деградиро≠вали до букв в современном пониманииЧто есть, превратились в пустые, бессодержательные и немые фонетические знаки. ќчень многие, до сих пор даже не сосчитанные другие Ђсв€щенные зна≠киї или Ђиероглифыї не были упрощены до фоне≠тических знаков, но, Ч как уже было отмечено, Ч постепенно усложн€€сь и совершенству€сь, развивались в изысканные орнаментальные мотивы, сохран€€ при этом основные характерные линии базовых форм; при этом развивались и множи≠лись их имена и символические значени€. Ёти зна≠ки составл€ли арийскую систему иероглифичес≠кого или пиктографического письма, котора€ осталась тайной скальдов. ƒо сих пор не было предприн€то ни одной попытки разобрать древ≠ние письмена, прочитать их, ибо никто не узнал в этих, в корне отличных от остальных, символах иероглифы.

—начала неплохо было бы установить, где именно эти Ч до сих пор безмолвствующие или, в лучшем случае, неверно истолкованные Ч Ђсв€щенные знакиї или Ђиероглифыї должны быть найдены, чтобы доказать существование св€зи вида или формы отдельных знаков с их применением, и, в конечном счете, установить с помощью их имен первичные слова и пон€ти€, которые они представл€ют, и таким образом со≠здать основу дл€ их расшифровки, чтени€ и тол≠ковани€.

ќднако, чтобы узнать, к каким област€м эти знаки относ€тс€, то есть определить, какие ис≠кусства и науки опирались на эти знаки и до сих пор опираютс€ на них, нужно иметь некоторые дополнительные сведени€. —таринное тройствен≠ное деление ариев, которое, без сомнени€, вос≠ходит к интуитивному пониманию основных за≠конов развити€ природы, и истоки которого, без сомнени€, следует искать в наблюдении за естественными процессами развити€ Ч от семечка че≠рез цветок к плоду, содержащему другие семена, Ч такое тройственное деление стало неотъемлемым императивом ариев, а затем и всех народов, ко≠торые произошли от ариев, включа€ и германцев. ѕоэтому во всех общественных институтах арий≠ского народа, в их веровани€х, мифологии, соци≠альном делении общества (кормильцы, учител€, воины), так же, как и в их €зыке (Ђпервичном арийскомї), мы находим эту идеологическую клас≠сификацию, котора€, как уже было отмечено, фактически делит значени€ словесных пон€тий на три уровн€: а) возникновение, б) жизнь, дей≠ствие, работа, управление и в) смерть/переход к новому возрождению, новому началу, так, что каж≠дое зерновое, первичное, корневое, или стерж≠невое слово имело соответствующее пон€тие на каждом из этих уровней.

Ќо каждый отдельно вз€тый уровень, в свою очередь, расщепл€лс€ на три подуровн€ с подоб≠ными же характеристиками, каждый из которых тоже расщепл€лс€, и так далее; так что каждое корневое слово и каждое стержневое слово ука≠зывало, по крайней мере, на три, но, обыкновен≠но, на гораздо большее количество пон€тий, чис≠ло которых увеличиваетс€ в геометрической прогрессии (с основанием 3, т.е. утраиваетс€). ƒаже современный верхненемецкий €зык подчи≠н€етс€ этим первичным эволюционным законам арийского и германского €зыков, которые офор≠мились еще до того, как по€вилась грамматика, и потому не могут сковыватьс€ грамматическими правилами Ч хот€ правила правописани€ и затем≠н€ют отчасти эти уровни значений, благодар€ чему удаетс€ избежать недоразумений, которые могут возникать из-за путаницы в пон€ти€х. „тобы при≠вести пример вышесказанного из верхненемецко≠го €зыка, обратимс€ к слову Raub (Ђнеобработан≠ныйї, Ђгрубыйї) или Rauch (Ђгрубыйї, Ђшершавыйї), которое на Ђуровне возникновени€ї означает Ђбыть грубым, необработанным, в противоположность тому, чтобы быть ровным, гладкимї; так, в обороте Ђсделать что-либо не-грубымї (выровн€ть, обработать) это слово относитс€ к первому уровню. Ќа втором уровне Ч уровне Ђбыти€, жиз≠ни или управлени€ї Ч оно отражает закон и спра≠ведливость, правосудие (Recht), что про€вл€етс€ в таких словах, как Rauch-Graf, Rauch-Huhn, Rauch-Zehnt. и т.д. Ќа третьем уровне, уровне смерти/перехода к новому началу, слово характе≠ризуетс€ выражением Ђуходить в дым (исчезать, улетучиватьс€)ї; оно означает дым (Rauch) от огн€, туман или изморозь как знак уничтожени€ (разрушени€). Ќовейшие правила орфографии теперь дел€т эти пон€ти€ по тому, как записы≠ваетс€ слово:

а) Rauh (Ђгрубыйї, Ђнеобработанныйї),

б) Rau (Ђпохищениеї),

в) Rauch (Ђдымї, Ђиспарени€ї).

ƒругим примером может служить слово Rad (Ђколесої), которое подобным же образом разбиваетс€ орфографией на несколько слов и означа≠ет в зависимости от написани€:

а) Rath (Ђсоветї, Ђсовещаниеї, Ђрекоменда≠ци€ї) Ч как название и характеристика де€тель≠ности, содействующей развитию;

б) Rad (Ђколесої, Ђвращениеї, Ђходї, Ђростї),

в) Ratte (Ђкрысаї) Ч вредное разрушающее животное.

Ќе менее интересным примером может слу≠жить и слово Hund (Ђгонча€ї) со множеством со≠путствующих пон€тий, которые оно описывает. Ђ”ровень возникновени€ї означает также и ЂвсЄ содержащийї или Ђосновнойї; есть слово Hund/(или Hunt), означающее машину на четырех роликах, котора€ используетс€ дл€ перевозки руды в шах≠тах[52]; мера отрезанного торфа (дюжина Hundefop-фаЧуже т€жесть); мера зерна; размеры пол€ (до≠статочно большое, чтобы засе€ть Hunde зерна); им€ основател€ дома или династии (Fidei-Kommis), например, Hounde из  юнринга; символ почтени€ в Ђиероглифахї; Ђкрасный песї дл€ введени€ зако≠на. Ќа Ђуровне быти€ї термин Hund указывает на известное млекопитающее[53]. Ќа Ђуровне смерти/ перехода к новому возрождениюї слово Hund включает пон€ти€ задержки, провала, неудачи, раз≠рушени€, смерти; сравните слово Ђсобакаї в Gop(p)elhund, борона; инструмент дл€ пыток, по≠звол€ющий вывихнуть суставы, маска дь€вола (ко≠тора€ называетс€ и Ђгонча€ адаї, Ђсолнечна€ гон≠ча€ї, Ђлунна€ гонча€ї); судебный символ унижени€ (Hundetragenj[54]; известное оскорбление[55] и фразе≠ологизм[56]). Ёти примеры, которых можно приве≠сти несколько сотен, доказывают, что даже совре≠менный немецкий €зык подчин€етс€ исходным законам тройственности, несмотр€ даже на то, что современные правила правописани€ дл€ €снос≠ти значени€ слова стараютс€ различать пон€≠ти€ с помощью орфографических соглашений. Ќо если проследить происхождение этих современных слов до их стержневых слов, сразу же можно уз≠нать и увидеть эту тройственность, особенно, если записать корневые и первичные слова Ч о чем уже говорилось в начале насто€щего труда Ч в рунах или, по крайней мере, держать это средство письменности в уме.

¬ ходе предыдущего обсуждени€ € упом€нул два слова и отметил, что позже приведу их треху≠ровневое толкование (греческое слово hieroglyph Ђиероглифї и нордическое слово Yggdrasill). ≈ще тогда было отмечено, что греческое слово анало≠гично исконно арийскому слову hiroglif или iroglif. ќба этих слова могут использоватьс€ как отличные примеры тройственности пон€тий.

—лово hieroglyph по€вилось в старом арийском €зыке, как уже было упом€нуто, как hiroglif или iroglif, и может быть разделено на три корневых слова Ђirї, Ђogї и Ђlifї, которые происход€т от трех первичных слов: Ђаrї, Ђаgї и Ђlafї. Ёти корневые сло≠ва имеют следующие трехуровневые значени€:

 

I. —тади€ по€влени€: Ђirї = начало, исток, Ђодї = смотреть, видеть, рассматривать, Ђlifї = спать, скрыта€ жизнь.

II. —тади€ быти€: Ђirї = содержать в дуге, кру≠ге, окружности, радуге, Ђодї = пользоватьс€, при≠носить или получать пользу, расти, Ђlifї = жить.

III. —тади€ умирани€: Ђirї = ошибка, см€тение, беспор€док, Ђодї = раздел€ть (orglog= война: как то, что решает (нем. Entscheider)), Ђlifї = заканчи≠вать, уверенность без сомнений.

 

»з этого трехуровневого толковани€ слова hiroglif следует, что перва€ стади€: Ђистоки скрыты в тайниках ума (пам€ти)ї; втора€ стади€ Ч Ђ(знани€), заключенные (в знаке), увеличивают живые (зна≠ни€)ї; и треть€ стади€ Ч Ђсм€тение убивает уверен≠ностьї, т.е. то, что закреплено письменной записью, уже не может быть спутано. “олкование на основе греческих слов hiero = Ђсв€щенныйї и glypht, glypho = Ђвыбитый на камнеї крайне неудовлетво≠рительно. ƒаже если значение слова hiero Ђсв€щен≠ныйї и охватываетс€ словом hiro, име€ нечто об≠щее с Ђначалом, истокомї, то толкование второго слова совершенно неверно, так как иероглифы го≠раздо чаще писали или рисовали, чем высекали на камн€х. Ќо если расценивать слово glypho, как Ђду≠ховно углубленныйї и потому рассматривать его зна≠чение как Ђсакрально усиленный, углубленныйї, то подобное толкование достаточно близко значению старого арийского пон€ти€.

ѕодобным же образом слово Yggdrasill мож≠но разделить на три корневых слова Ђigї, Ђdraї и Ђsilї, у которых можно выделить следующие три уровн€ значений:

 

I. Ђigї = Ђяї как создатель, производитель,! изготовитель, посв€щение, Ђdraї = направл€ющий (поворачивающий) зарождение (trifos), рождение огн€, Ђsilї (sal) = спасение.

II. Ђigї = (uig, wig) борьба (Vichinghi[57]), Ђdraї = тащить, нести, Ђsilї = закон, право, опора, столб (нем. Saule).

III. Ђigї = ужас, смерть, Ђdraї = разрушать, дра≠кон, Ђsilї (zil) = цель, конец, предел.

 

»з этого трехуровневого толковани€ слова Yggdrasill(Igdrasil) можно заключить следующее: первое: Ђя, порождающий спасение в предначальном огне (Urfur)ї[58]; второе: Ђвоин закона, древо вой≠ны, боевой коньї; и третье: Ђцель ужаса и разруше≠ни€, древо ужасаї. Ёто толкование объ€сн€ет многое из того, что иначе непон€тно и непости≠жимо, особенно Ч неверное толкование этого имени как ЂЋошадь ”жасаї[59]. ясень ћира YggdrasillЧƒрево ∆изни ариев, их Ђсв€щенный огоньї, их Ђподлинное спасениеї. Ќо о нем, одна≠ко, думают как о бытии, жизни, а потому и как о руководстве, и посему оно Ч и Ђвоинї (опора вой≠ны), образно Ч Ђбоевой коньї человечества.

¬ самом конце оно станет Ђдеревом ужасаї, посредством которого человечество исчезнет. Ќо это также и Ђдерево на холодном ветруї, о кото≠ром ќдин поет в своей песни, посв€щенной ру≠нам. ѕоэтому название Ђясень (Ash) ћираї тоже значащее, ибо Ђashї Ч это Ask, первый человек, прародитель человечества, представители которого нос€т то же им€ (первую мать звали Embla, т.е. Ђќльхаї) и Ђman-askї, Ђmen-iskї (нем. Mensch, Ђчеловекї) Ч происходит от него. ќднако Ђчеловекї означает порождающий, придающий формуЧна первой стадии, на второй стадии Ч человек, жи≠вущий и существующий, а на третьей стадии Ч погибшую личность, которую уже нельз€ назвать человеком: das Mensch Ч Ђнер€хаї, Ђпроститут≠каї. Ask отражает: 1) начало человечества, мета≠форически Ч праотца, 2)€сень и 3) пепел, прах, и отсюда: аскетизм (Askese) Ч разрушение, пре≠кращение воспроизведени€. Monask или monak потому означает Ђмонахї Ч слово, которое есть как в арийском €зыке, так и в латинском (monachus), Ч что латинский, несомненно, про≠изошел от арийского.

’от€ даже этих немногих, бегло описанных примеров вполне достаточно дл€ того, чтобы продемонстрировать тройственность всех пон€≠тий арийской системы и их, подобных паутине, переплетений, нам нужно рассмотреть и обсудить более детально еще хот€ бы один пример, чтобы подхватить снова нить рассуждений и начать рас≠кручивать ее дальше.

–анее € упоминал о тройном делении народа на классы кормильцев, учителей и солдат. ¬ этом отношении нужно вспомнить, что “ацит, ѕлиний и (до некоторой степени) греческий брод€чий философ четвертого столети€ до нашей эры Ч ѕифей Ч упоминали о тройном делении германского общества, которое, согласно их работам, со≠сто€ло из трех племен (кланов): »нгевонов (Ingaevons), »рминонов (Irminons) и »стевонов (Istaevons). —огласно “ациту, у рожденного «ем≠лей бога “uisсо(“эr, Zio. производитель) был сын Mannus (Menask, человек), который произвел на свет троих детей, Ingvo, Irmin и Istvo, ставших родоначальниками племен (кланов) в трех знако≠мых нам уровн€х пон€тийного смысла:

Ingvo (ing-fo) = 1) увековечивающий(с€), хра≠н€щий, 2) юный странник, скиталец и 3) тот, кто принимает решение в суде.

Istvo (ist-fo)[60] = 1) производитель, тот, кто обновл€етс€ в смерти, 2) вечно живущий и 3) тот, кто уходит во тьму.

«аключительное Ђ-onsї в названи€х племен (кланов) означает на трех уровн€х: 1) прародите≠ли (нем. die Ahnen, Ђпредкиї), происхождение, 2) странствовать, скитатьс€ и 3) мен€ть(с€), превра≠щение, вращение или чередование.

ѕотому название племени Ingaevons означа≠ет: 1) те, кто произошел от родовых истоков, 2) юные странствующие потомки, странники, ван≠далы (Vandals) и 3) трансформаци€ как про€вле≠ние приговора судьбы.

Ќазвание племени Irminons означает: 1) те, кто произошел от родовых истоков, от наследников солнечного человека, 2) странствующие правители, солнечные судьи, —еманы (не семноны)[61] и 3) выработка точки зрени€ посредством поворота судьбы.

Ќазвание племени Istaevons отражает: 1)тех, кто возродилс€ из королевства предков, 2) тех, кто посто€нно скитаетс€ и 3) тех, кто уходит/уми≠рает под вли€нием судьбы.

—огласно принципу тройственности, первый уровень пон€тийного значени€ €вл€етс€ общим определением дл€ »нгевонов, второй Чдл€ »рминонов, а третий Ч дл€ »стевонов. Ќо все три обозначени€ специфически используютс€ по принципам dreieinig-dreispaltige Dreiheit[62], так как все они, по сути дела, одно, то есть неделимый германский народ.

Ёто основано на том, что все арии или тев≠тоны ощущали себ€ одним народом. ѕоэтому каждый человек, будь он просто свободным или королем, должен был принадлежать к классу кормильцев, чтобы предотвратить ослабление этого основного класса.  аждый должен был быть фермером, то есть ЂIng-foї Ч подлинным, изначальным защитником и хранителем пред≠ков. ¬торой класс был более интеллектуально развит, Ч интеллигенци€, правители, Ђобучающий классї, к которому принадлежали скальды, высша€ знать и короли (кн€зь€, графы и т.д.), Ч не перестава€ при этом быть фермерами. ¬ыше уже отмечалось, что Ђаrї означает солнце, закон солнца и земли, и что его символ и иероглиф Ч орел (јаr). ѕотому представители второго клас≠са назывались Ar-man или Ir-min, то есть "сол≠нечный человекї, Se-man. —еманы были людь≠ми, владевшими знани€ми (Wissenden), из них выходили скальды Ч жрецы ќдина Ч или, вер≠нее будет сказать, что их сердцем, €дром были скальды, которые, как жрецы и учител€, были также и судь€ми Ч ибо в те времена Wihinei (религи€, культ) €вл€лась еще и законом, и нау≠кой. ¬ерили в то, что знали или, по крайней мере, интуитивно осознавали, и жили соответственно. “ак как семаны, ирминоны, скальды и т.д. были в одно и то же врем€ и учеными, и художниками, и т.д., этот второй класс был Ђклассом учителейї Ч несмотр€ на то, что его представители принадлежали и к классу ферме≠ров Ч и должны расцениватьс€ как корневой слой активации духовной работы ариев. ѕоэто≠му все исходные направлени€ коллективного ис≠кусства и наук произошли именно от них. ќдна≠ко именно скальды должны были хранить тот основной центр, в котором могли быть объеди≠нены все разнообразные отдельные про€влени€ иероглифов.

“ретий класс, Ђкласс солдатї, Istaevons, ко≠торые были теми, Ђкто умирает под вли€нием судьбыї, Ч совсем не то, что мы сейчас пони≠маем под военными, военнослужащими, ибо тог≠да все представители народа были ответствен≠ны за общую защиту и оборону; скорее, этот класс нужно понимать как огромное множество избыточного населени€, которое было вынуж≠дено мигрировать, чтобы основывать новые об≠щины. “огда не было права частной собствен≠ности на землю, существовали только родовые земли Ч которыми управл€л старейший в сво≠ем клане, члены которого имели только право использовать эту землю. ≈сли число представи≠телей клана становилось слишком большим дл€ владени€ этой землей, то излишки населени€ были вынуждены мигрировать (hel fesen) Ч и никогда не возвращатьс€. ќни избирали





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-10-01; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 357 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

ƒаже страх см€гчаетс€ привычкой. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

1550 - | 1370 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.066 с.