Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


—мысловые несуразности




Ћюбое воздействие всегда воспринимаетс€ в контексте. Ќапример, то или иное словесное высказывание слушатель обычно истолковывает с учетом предшествовавших ему высказываний, а также невербальных воздействий. ¬ысказывание, которое не имеет никакого отношени€ к установившемус€ контексту или не вытекает из него, представл€ет собой несуразность (по-латыни - "nonsequitur"). ”слышав подобную несуразность, нарушающую €зыковые стереотипы, слушатель обычно приходит в недоумение, а потом пытаетс€ сообразить, что должна была означать эта чертовщина. ¬ обычных обсто€тельствах говор€щий признает свою "ошибку", разъ€сн€€ ее или принос€ извинени€, и тем самым быстро снима€ недоумение, вызванное несуразностью. ≈сли же, однако, несуразность преподноситс€ многозначительно и с таким видом, словно это вполне осмысленное и даже очень важное высказывание, слушатель обычно будет продолжать поиски (тщетные) его "подлинного смысла". Ёто особенно справедливо тогда, когда слушатель относитс€ к говор€щему с уважением и предполагает, что тот говорит разумные и серьезные вещи, - например, в случае взаимоотношений между гипнотерапевтом и клиентом. „ем дольше человек пытаетс€ найти какой-то смысл в несуразности, тем больше усиливаетс€ его растер€нность. Ќередко уже спуст€ 3-5 секунд этот нарастающий потенциал реакции может быть утилизирован гипнотерапевтом, который м€гко, но насто€тельно внушает субъекту, чтобы тот погрузилс€ в транс.

’орошей иллюстрацией эффективности такого естественного приема служит приведенное Ёриксоном (1964b) описание того, как он впервые обнаружил действие намеренной несуразности:

 

"ќднажды в ветреный день € направл€лс€ на первый официальный семинар по гипнозу, проведенный  ларком Ћ.’аллом в ”ниверситете штата ¬исконсин в 1923 г., где € делал доклад о своих экспериментальных работах, а студенты-психологи со старших курсов обсуждали мои результаты. я остановилс€, пережида€ порыв ветра, и тут из-за угла вылетел какой-то человек и натолкнулс€ на мен€. ѕрежде чем он успел опомнитьс€ и заговорить, € внимательно посмотрел на часы и вежливо сказал, как будто он спросил мен€, который час: "–овно без дес€ти два", - хот€ на самом деле было почти четыре, а потом пошел своей дорогой. ѕройд€ полквартала, € обернулс€ и увидел, что он все еще смотрит мне вслед, €вно озадаченный и сбитый с толку моими словами.

ѕо дороге в лабораторию € прин€лс€ размышл€ть над этой ситуацией и припоминать другие случаи, когда € делал аналогичные замечани€ своим одноклассникам, сотрудникам лаборатории, при€тел€м и знакомым, и возникавшее у них замешательство, недоумение и стремление как-то это пон€ть. ќсобенно €рко вспомнилс€ мне один эпизод, когда мой коллега по физической лаборатории сказал своим при€тел€м, что намереваетс€ проделать вторую (интересную) часть предсто€щего эксперимента, а мне оставить первую (трудную и скучную) часть. я узнал об этом и, когда мы приготовили материалы и приборы дл€ эксперимента и раскладывали все это на две кучки, в самый решающий момент сказал ему тихо, но очень выразительно: "Ќа самом деле та ласточка полетела вправо, потом вдруг свернула влево и вверх, а что случилось дальше, € просто не помню". ѕока он в недоумении смотрел на мен€, € забрал оборудование, подготовленное дл€ второй части эксперимента, и прин€лс€ за работу, а он, все еще недоумева€, последовал моему примеру и начал работать с приборами, предназначенными дл€ первой части. “олько когда эксперимент подходил к концу, он нарушил молчание, в котором мы обычно работали, и спросил: " ак получилось, что € делаю эту часть? я хотел делать другую". Ќа что € ответил всего лишь: "ƒа так уж само собой получилось" (In Rossi, 1980a, p.259).

 

 огда € 50 лет спуст€ познакомилс€ с Ёриксоном, его способность использовать этот случайно найденный прием дл€ целей гипноза и терапии была уже почти доведена до совершенства. ќдин из самых запомнившихс€ и поучительных дл€ мен€ подобных случаев произошел в самом начале моего обучени€ у него. я твердо намеревалс€ осмыслить и усвоить все, что делал Ёриксон, и довольно наивно полагал, что единственный путь к этому - пытатьс€ рационально анализировать все происход€щее. ѕонемногу € пришел к самодовольному, но ошибочному мнению, что, поскольку Ёриксон - "мастер метафор", люба€ из множества историй, которые он рассказывает, "действительно" описывает текущие действи€ кого-то из тех, кто находитс€ в комнате и слушает эту историю. ѕоэтому € построил в своем воображении "машину дл€ перевода метафор", с помощью которой мог бы внимательно слушать историю и немедленно "отгадывать", про кого из присутствующих в ней "на самом деле" говоритс€.

Ёто не укрылось от внимани€ Ёриксона. ќднажды он начал рассказывать серию "€вно" метафорических историй, привед€ тем самым в действие мою "машину дл€ перевода метафор". Ќо потом он довольно неожиданно прервал свой рассказ, пристально посмотрел на мою правую руку, указал на нее и потом произнес в высшей степени удивленным и недоумевающим тоном: "¬едь это ваша лева€ рука не поднимаетс€?.. ¬се еще?.. » сейчас??!!" ћои воспоминани€ о своих ощущени€х до сих пор довольно туманны. я помню, что сначала ввел его высказывание в свою "метафорическую машину" и попыталс€ сообразить, о чьей руке он на самом деле говорит. ѕосле того, как несколько безуспешных попыток усилили мою растер€нность, € почувствовал, что комната "поплыла" вокруг мен€, а мо€ права€ рука начала невольно подниматьс€. я обнаружил, что смотрю пр€мо в глаза Ёриксону, и он сказал: "’орошо, закройте глаза и погрузитесь в транс —≈…„ј— ∆≈!!!" —казать, что € сделал это немедленно, было бы слишком м€гко. ѕотом он добавил: "...» дайте вашему бессознательному немного зан€тьс€ обучением". я сделал и это. »спытанное мной интенсивное ощущение невольного погружени€ в транс не только позволило мне на собственном опыте познакомитьс€ с приемом прерывани€ несуразностью, но и помогло со временем пон€ть, что при изучении эриксоновского подхода полагатьс€ только на сознательные рассуждени€ совершенно недостаточно.

«аметьте, что этот простой, но совершенный прием содержал в себе все последовательные этапы создани€ замешательства: вы€вление стереотипа (попыток переводить истории), подстройку к стереотипу (сосредоточение моего внимани€ на истории), прерывание стереотипа (высказывание несуразности), усиление замешательства (пристальный взгл€д, направленный на мен€ в течение около 5 секунд) и затем утилизацию замешательства (внушение закрыть глаза и погрузитьс€ в транс). «аметьте также, что эффективности этого приема создани€ замешательства способствовали два обсто€тельства: 1) его мишенью был доминирующий сознательный стереотип, противодействующий трансу, 2) дл€ усилени€ замешательства было дополнительно внесено резкое несоответствие (указыва€ на правую руку, он назвал левую).   тому же, произнос€ это, Ёриксон держалс€ в высшей степени серьезно и многозначительно. √ипнотизер, использующий подобные приемы создани€ замешательства, должен иметь эти обсто€тельства в виду.

я много экспериментировал с этим приемом и обнаружил, что он оказывает поразительное действие на большинство субъектов.  онечно, приходитс€ вносить изменени€ в этот прием в соответствии с ситуацией и с реакцией субъекта. Ќапример, у сравнительно невосприимчивого субъекта можно осторожно подн€ть руку - или ту, на которую вы указываете, или ту, о которой говорите, - говор€ при этом, что она все еще не поднимаетс€: это значительно усиливает замешательство. (ѕодн€тую руку обычно довольно легко привести в каталептическое состо€ние и затем утилизировать это.) „тобы усилить замешательство у человека, впавшего в замешательство лишь частично, можно быстро произнести еще несколько добавочных несуразностей или применить другие приемы создани€ замешательства,. ≈сли у человека не заметно никаких признаков замешательства, можно, держась по-прежнему уверенно и многозначительно, сказать что-нибудь вроде: "Ќо конечно, с какой стати мы должны ожидать, что она... Ѕоже мой, кажетс€, € перестаралс€. ” вас когда-нибудь было такое чувство?..", - а затем переменить тему. ¬ любом случае конкретна€ динамика метода должна соответствовать реакци€м человека в ходе взаимодействи€.

 

 роме того, не следует ожидать, что с помощью одной лишь несуразности вы добьетесь полного транса. „асто она выполн€ет ограниченную, хот€ и крайне важную задачу - немного сбить с толку клиента, усилива€ тем самым действие дальнейших, более сложных приемов наведени€. ¬ таких случа€х гипнотерапевт произносит слова, содержащие несуразность, а затем тут же возобновл€ет беседу на прежнюю тему или переходит к новой.  роме того, несуразности способны отключить поток мыслей, в которых в€знет клиент, дела€ тем самым возможным введение новых идей. Ќапример, недавно € некоторое врем€ выслушивал жалобы клиента, сочувственно кива€ головой, а потом прервал их, сказав в высшей степени серьезно: "«наете, ƒжон, ведь в  алифорнии гуси никогда не улетают на юг. Ёто, наверное, какой-нибудь совсем другой штат". ƒжон на мгновение застыл в недоумении, выпучив глаза, а потом попросил мен€ объ€снить свое замечание. я м€гко, но с таинственным видом сказал, что лучше всего будет, если он поймет его по-своему, дал ему некоторое врем€ подумать над этим, а потом переменил тему.  ак и в большинстве подобных ситуаций, клиент оказалс€ выброшенным из накатанной психической колеи, что сделало возможным дальнейшее терапевтическое взаимодействие.

Ќесуразности могут быть использованы также дл€ депотенциализации сознательного мышлени€ во врем€ наведени€. “ак, гипнотерапевт может вставл€ть в индуцирующую беседу загадочные замечани€, как, например, в нижеследующем примере:

 

"» вы можете испытать в трансе множество ощущений... “оска зелена€!!!..  аково это, когда у вас тоска зелена€?.. » вс€кие другие ощущени€ тоже... » вы можете позволить вашему бессознательному делать это за вас, потому что ваши руки лежат на колен€х, а шнурки зав€заны... и поэтому почему бы вам не погрузитьс€ в глубокий транс?"

 

ѕовторю еще раз: подобные несуразности окажут максимальный гипнотический эффект, когда они произнесены: многозначительно, человеком, от которого ожидают, что он будет говорить разумно и по делу, и в контексте довери€ между слушателем и говор€щим. „тобы оценить справедливость этих положений, попробуйте поэкспериментировать с несуразност€ми в различных ситуаци€х, произнос€ их по-разному. Ќапример, вы можете ответить на телефонный звонок вопросом: "Ѕудьте любезны, нет ли у вас Ѕилла?" - и, выждав несколько секунд, тихо сказать: "’орошо... » можете закрыть глаза и расслабитьс€, как только услышите, что € положил трубку", - после чего положить трубку. »ли, когда официант будет принимать у вас заказ в ресторане, вы можете в высшей степени серьезно попросить "три запасных колеса, и подержите домкрат", выждать 3-5 секунд (чтобы успело возникнуть замешательство) и потом подн€ть его руку вверх. ѕри таких неожиданных утилизаци€х в полевых услови€х человек часто застывает в неподвижности, выпучив остекленелые глаза и не морга€, на 5-10 секунд. ѕотом он, как правило, приходит в себ€ и в изумлении смотрит на вас. ≈сли в этот момент вы улыбнетесь, дава€ человеку пон€ть, что вы делаете что-то вместе с ним, а не над ним, - т.е. что вы имеете в виду поддержать его, а не высме€ть, - этот человек обычно выражает полное удовольствие от происшедшего. (≈сли ваше намерение его поддержать не передастс€ ему, он может на вас рассердитьс€, и вполне обоснованно.) ќднако в подобных ситуаци€х восприимчивость редко достигает такой степени, чтобы можно было добитьс€ длительного транса. Ёти оговорки показывают, насколько существенно реакци€ на намеренные несуразности зависит от таких факторов, как €вно выраженное намерение и ситуационный контекст.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-10-01; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 350 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—амообман может довести до саморазрушени€. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

1515 - | 1392 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.014 с.