Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ќбломов

–оман в четырех част€х
„ј—“№ ѕ≈–¬јя
Ќа √ороховой улице, в одном из больших домов, населени€ которого хватило бы на целый уездный город, живет »ль€ »льич ќбломов.
Ёто был человек лет тридцати двух-трех от роду, среднего роста, при€тной наружности, с темно-серыми глазами, но с отсутствием вс€кой определенной идеи, вс€кой сосредоточенности в чертах лица. ћысль гул€ла вольной птицей по лицу, порхала в глазах, садилась на полуотворенные губы, пр€талась в складках лба, потом совсем пропадала, и тогда во всем лице теплилс€ ровный свет беспечности... »ногда взгл€д его помрачалс€ выражением будто усталости и скуки; но ни усталость, ни скука не могли ни на минуту согнать с лица м€гкость, котора€ была господствующим и основным выражением не лица только, а всей души... ƒвижени€ его, когда он был даже встревожен, сдерживались также м€гкостью и... ленью... Ќа нем был халат из персидской материи, насто€щий восточный халат... весьма поместительный, так что и ќбломов мог дважды завернутьс€ в него... ќбломов всегда ходил дома без галстука и без жилета... “уфли на нем были длинные, м€гкие и широкие; когда он, не гл€д€, опускал ноги с постели на пол, то непременно попадал в них сразу... Ћежанье у »льи »льича не было ни необходимостью, как у больного или как у человека, который хочет спать, ни случайностью, как у того, кто устал, ни наслаждением, как у лент€€: это было его нормальным состо€нием.  огда он был дома Ч а он был почти всегда дома, Ч он все лежал, и все посто€нно в одной комнате... ” него было еще три комнаты, но он редко туда загл€дывал...  омната, где лежал »ль€ »льич, с первого взгл€да казалась прекрасно убранною... Ќо опытный глаз человека с чистым вкусом одним беглым взгл€дом на все, что тут было, прочел бы только желание кое-как соблюсти йесогит (лат. Ч видимость) неизбежных приличий, лишь бы отделатьс€ от них... ѕо стенам, около картин, лепилась в виде фестонов паутина, напитанна€ пылью; зеркала, вместо того чтоб отражать предметы, могли бы служить скорее скрижал€ми дл€ записывани€ на них, по пыли, каких-нибудь заметок на пам€ть.  овры были в п€тнах. Ќа диване лежало забытое полотенце; на столе редкое утро не сто€ла не убранна€ от вчерашнего ужина тарелка с солонкой и с обглоданной косточкой да не вал€лись хлебные крошки. ≈сли б не эта тарелка, да не прислоненна€ к постели только что выкуренна€ трубка, или не сам хоз€ин, лежащий на ней, то можно было бы подумать, что тут никто не живет, Ч так все запылилось, полин€ло и вообще лишено было живых следов человеческого присутстви€Ф.
ќбломов проснулс€ раньше обычного. ќн очень озабочен: накануне пришло Уписьмо от старосты непри€тного содержани€Ф. “от пишет про Унеурожай, недоимки, уменьшение дохода и т.по.. —тароста присылал такие письма и в прежние годы, и ќбломов несколько лет назад Ууже стал создавать в уме план разных перемен и улучшенийФ, но тем дело и ограничилось. » вот Ч оп€ть. Ќадо бы Уподумать хорошенько, кое-что сообразить, записать и вообще зан€тьс€ этим делом как следуетФ. Ќо прежде он напьетс€ чаю, а думать можно и лежа. ѕосле ча€ Уон чуть было не встал, даже начал спускать одну ногу с постели...Ф.
ќбломов зовет слугу «ахара. “от €вл€етс€. «ахар стар, ходит посто€нно в рваном сером сюртуке и в сером же жилете. Ёта одежда нравитс€ ему, потому что напоминает ливрею, которую Уон носил некогда, провожа€ покойных господ в церковь или в гости; а ливре€ в воспоминани€х его была единственною представительницею достоинства дома ќбломовых. Ѕолее ничто не напоминало старику барского широкого и покойного быта в глуши деревни...
ƒом ќбломовых был когда-то богат и знаменит в своей стороне, но потом, бог знает отчего, все беднел, мельчал и, наконец, незаметно потер€лс€ между нестарыми двор€нскими домамиФ.
ќбломов, задумавшись, смотрит на вошедшего «ахара и не может вспомнить, зачем его звал. „ерез четверть часа он оп€ть зовет «ахара и велит найти письмо старосты, потом требует носовой платок. Ќачинаетс€ обычна€, каждодневна€ перебранка. ќбломов упрекает «ахара в нер€шливости и нерадивости. “от не принимает упреков: У”ж коли € ничего не делаю... —тараюсь, жизни не жалею! » пыль-то стираю, и мету-то почти каждый день...Ф УЌечего разговаривать! Ч возразил »ль€ »льич, Ч ты лучше убирайФ. Ќа что «ахар отвечает, что убирал бы чаще, да хоз€ин сам ему мешает Ч сидит безвылазно дома. ќбломов уже и не рад, что завел этот разговор. ≈му Уи хотелось бы, чтоб было чисто, да он бы желал, чтоб это сделалось как-нибудь так, незаметно, само собой...Ф. ¬рем€ идет, а ќбломов между тем все еще не встал с постели. ”же скоро одиннадцать. ј тут еще одна напасть: «ахар сообщает, что надо уплатить по счетам м€снику, зеленщику, прачке и др. ¬ долг больше не дают. ƒа, ко всему прочему, владелец дома требует Ч и уже не в первый раз, Ч чтоб ќбломов съехал с квартиры. ќбломов Ув затруднении, о чем думать: о письме ли старосты, о переезде ли на новую квартиру, прин€тьс€ ли сводить счеты?Ф. Уќн тер€лс€ в приливе житейских забот и все лежал, вороча€сь с боку на бокФ. Ујх, боже мой! “рогает жизнь, везде достаетФ, Ч жалуетс€ ќбломов.
¬ передней раздаетс€ звонок, в комнату входит Умолодой человек лет двадцати п€ти, блещущий здоровьем, с смеющимис€ щеками, губами и глазамиФ. ≈го фамили€ ¬олков. ќн зовет »лью »льича кататьс€ в ≈катерин-гоф с дамами, в одну из которых влюблен. ћолодой человек болтает без умолку, рассказывает о знакомых, о своих бесчисленных визитах. У” мен€ все дни зан€ты!Ф Ч с си€ющими глазами заключает ¬олков. ѕосле его ухода ќбломов погружаетс€ в размышлени€. У¬ дес€ть мест в один день Ч несчастный! Ч думал ќбломов. Ч » это жизнь! Ч ќн сильно пожал плечами. Ч √де же тут человек? Ќа что он раздробл€етс€ и рассыпаетс€?Ф
Ќовый звонок Ч вошел новый гость. Ёто —удьбинский, Угосподин в темно-зеленом фраке с гербовыми пуговицами, гладко выбритый, с темными... бакенбардами, с утружденным, но покойно-сознательным выражением в глазах, с сильно потертым лицом, с задумчивой улыбкойФ. ќбломов поздравл€ет его с повышением по службе. — —удьбинским он когда-то служил вместе, расспрашивает его о старых товарищах по службе. “от рассказывает о них и переходит на себ€ Ч мол, министр назвал его Уукрашением министерстваФ. Ућолодец! Ч сказал ќбломов. Ч ¬от только работать с восьми часов до двенадцати, с двенадцати до п€ти, да дома еще Ч ой, ой!Ф —удьбинский приглашает ќбломова на первомайские гул€нь€ в ≈катерингоф, тот отказываетс€, ссыла€сь на нездоровье. —удьбинский собираетс€ женитьс€ на богатой, зовет ќбломова шафером на свадьбу. ќбломов порываетс€ заговорить о своих затруднени€х, но —удьбинскому некогда, надо идти. У”в€з, любезный друг, по уши ув€з, Ч думал ќбломов, провожа€ его глазами. Ч » слеп, и глух, и нем дл€ всего остального в мире... » проживет свой век, и не пошевелитс€ в нем многое, многое...Ф Уќн испытал чувство мирной радости, что он с дев€ти до трех, с восьми до дев€ти может пробыть у себ€ на диване, и гордилс€, что не надо идти с докладом, писать бумаг, что есть простор его чувствам, воображениюФ.
ќбломова оторвал от размышлений новый гость Ч Уочень худощавый, черненький господин, заросший весь бакенбардами, усами и эспаньолкойФ, одетый Ус умышленной небрежностьюФ. Ёто ѕенкин, литератор, ратующий Уза реальное направление в литературеФ. ќн советует ќбломову прочесть поэму УЋюбовь вз€точника к падшей женщинеФ, котора€ должна вот-вот выйти в свет. ќбломов отказываетс€ наотрез: У„его € там не видал?.. ¬ их рассказе слышны не Уневидимые слезыФ, а один только видимый, грубый смех, злость... √де же человечность-то?Ф У„то же вы читаете? Ч спрашивает ѕенкин. Уя... да все путешестви€ большеФ, Ч отвечает уклончиво ќбломов. ќн в очередной раз не принимает, ссыла€сь на нездоровье, приглашени€ поехать в ≈катерингоф. У...“ратить мысль, душу свою на мелочи, мен€ть убеждени€, торговать умом и воображением, насиловать свою натуру, волноватьс€, кипеть, гореть, не знать поко€ и все куда-то двигатьс€...  огда же остановитьс€ и отдохнуть? Ќесчастный!Ф Ч размышл€ет ќбломов о ѕен-кине, когда тот уходит. Уќн повернул голову к столу, где все было гладко, и чернила засохли, и пера не видать, и радовалс€, что лежит он, беззаботен, как новорожденный младенец, что не разбрасываетс€, не продает ничего...Ф
—нова звонок. ќбломов удивлен, с чего это вдруг к нему зачастили гости. У¬ошел человек неопределенных лет, с неопределенной физиономией... ≈го многие называли »ваном »ванычем, другие Ч »ваном ¬асильичем, третьи --- »ваном ћихайлычем. ‘амилию его называли тоже различно... ѕрисутствие его ничего не даст обществу, так же как отсутствие ничего не отнимет от него... ќн как-то ухитр€етс€ всех любить... ’от€ про таких людей говор€т, что они люб€т всех и потому добры... в сущности, они никого не люб€т и добры потому только, что не злы. ≈сли подадут при таком человеке другие нищему милостыню Ч ион бросит ему свой грош, а если обругают, или прогон€т, или посмеютс€ Ч так и он обругает и посмеетс€ с другими... ¬ службе у него нет особенного посто€нного зан€ти€, потому что никак не могли заметить сослуживцы и начальники, что он делает хуже, что лучше, так, чтобы можно было определить, к чему он именно способен... ” него нет ни врагов, ни друзей, но знакомых множество... ¬есь этот јлексеев, ¬асильев, јндреев, или как хотите, есть какой-то неполный, безличный намек на людскую массу...Ф –азговор снова заходит о поездке в ≈катерингоф на гул€нь€. ќбломов отговариваетс€ нездоровьем и заботами: надо съезжать с квартиры, да еще пришло нехорошее письмо от старосты. ѕисьмо наконец нашлось, и ќбломов читает его јлексееву. —тароста сообщает, что пришлет Утыс€щи €ко две помене против того года, что прошел...Ф. У—колько же это останетс€?Ф Ч пытаетс€ сообразить ќбломов. ќн не помнит, сколько денег получил в прошлом году. У’оть бы Ўтольц скорей приехал!Ф
У...–аздалс€ отча€нный звонок в передней... ¬ошел человек лет сорока... высокий... с крупными чертами лица... с большими навыкате глазами, толстогубый. Ѕеглый взгл€д на этого человека рождал идею о чем-то грубом и неопр€тном... Ёто был ћихей јндреевич “арантьев, земл€к ќбломоваФ. ќн Усмотрел на все угрюмо, с полупрезрением, с €вным недоброжелательством ко всему окружающему, готовый бранить все и всех на свете, как будто обиженный несправедливостью... был груб в обращении со всеми... как будто давал чувствовать, что, заговарива€ с человеком... он делает ему большую честьФ. “арантьев боек и хитер, все знает, но при этом Укак двадцать п€ть лет назад определилс€ в какую-то канцел€рию писцом, так в этой должности и дожил до седых волос. ƒело в том, что “арантьев мастер был только говорить...Ф. јлексеев и “арантьев Ч самые усердные посетители ќбломова. ќни приход€т к нему пить, есть и курить хорошие сигары. ƒругие гости заход€т нечасто, на минуту. ќбломову Упо сердцу один человекФ Ч это јндрей »ванович Ўтольц, приезда которого он ждет с нетерпением.
“арантьев ругает ќбломова за то, что тот до сих пор вал€етс€ в постели, накидываетс€ с бранью на «ахара, поход€ задевает јлексеева, берет у ќбломова деньги, чтобы пойти купить мадеры, но остаетс€, чтобы дать совет ќбломову в св€зи с переездом на новую квартиру. ќн предлагает ему переехать на квартиру к его куме, на ¬ыборгскую сторону. ќбломов вспоминает о письме старосты. “арантьев называет старосту мошенником и лгуном, советует немедленно заменить его, поехать самому в деревню и со всем разобратьс€. Ујх, хоть бы јндрей поскорей приехал! Ч вздыхает ќбломов. Ч ќн бы все уладил...Ф “арантьев возмущен Ч как это его, русского человека, ќбломов готов промен€ть на немца. У“арантьев питал какое-то инстинктивное отвращение к иностранцам... ќн даже не делал различи€ между наци€ми: они были все одинаковы в его глазахФ. ќбломов резко обрывает “арантьева, когда тот принимаетс€ ругать Ўтольца. ƒл€ него Ўтольц Ч близкий человек, с которым он вместе рос, училс€. “арантьев ненавидит Ўтольца за то, что Уиз отцовских сорока сделал тыс€ч триста капиталу, и в службе за надворного перевалилс€, и ученый... теперь вон еще путешествует!Ф. У–азве насто€щий-то хороший русский человек станет все это делать? –усский человек выберет что-нибудь одно, да и то еще не спеша, потихоньку да полегоньку, кое-как...Ф
“арантьев, затем и јлексеев уход€т, а ќбломов Упочти улегс€ в кресло и, подгорюнившись, погрузилс€ не то в дремоту, не то в задумчивостьФ.
ќбломов, двор€нин родом, коллежский секретарь чином, безвыездно живет двенадцатый год в ѕетербурге... ѕо смерти отца и матери он стал единственным обладателем трехсот п€тидес€ти душ... “огда еще он был молод, и если нельз€ сказать, чтоб он был жив, то, по крайней мере, живее, чем теперь; еще он был полон разных стремлений, все чего-то наде€лс€, ждал многого и от судьбы, и от самого себ€; все готовилс€ к поприщу, к роли Ч прежде всего, разумеетс€, в службе, что и было целью его приезда в ѕетербург... Ќаконец, в отдаленной перспективе... воображению его мелькало и улыбалось семейное счастие... Ќо дни шли за, дн€ми, годы смен€лись годами... стукнуло тридцать лет, а он ни на шаг не подвинулс€ ни на каком поприще и все еще сто€л... там же, где был дес€ть лет назад. Ќо он все... готовилс€ начать жизнь-∆изнь в его глазах раздел€лась на две половины; одна состо€ла из труда и скуки Ч это у него были синонимы; друга€ Ч из поко€ и мирного весель€.... ¬оспитанный в недрах провинции... он до того был проникнут семейным началом, что и будуща€ служба представл€лась ему в виде какого-то семейного зан€ти€, вроде, например, ленивого записывань€ в тетрадку прихода и расхода, как делывал его отец. ќн полагал, что... посещение присутственного места отнюдь не есть об€зательна€ привычка, которой надо придерживатьс€
ежедневно... Ќо как огорчилс€ он, увидев, что надобно быть, по крайней мере, землетр€сению, чтоб не прийти здоровому чиновнику на службу... ¬се это навело на него страх и скуку великую. У огда же жить?Ф Ч твердил он. »сстрадалс€ »ль€ »льич от страха и тоски на службе даже и при добром, снисходительном начальнике. Ѕог знает, что сталось бы с ним, если б он попалс€ к строгому и взыскательному! ќбломов прослужил кое-как года дваФ, и тут произошел случай, заставивший его бросить службу. ќднажды он отправил какую-то нужную бумагу вместо јстрахани в јрхангельск, испугалс€, что придетс€ отвечать, Уушел домой и прислал медицинское свидетельствоФ о болезни, а затем подал в отставку. У“ак кончилась Ч и потом уже не возобновл€лась Ч его государственна€ де€тельность. –оль в обществе удалась было ему лучше. ¬ первые годы пребывани€ в ѕетербурге... покойные черты лица его оживл€лись чаще, глаза подолгу си€ли огнем жизни, из них лились лучи света, надежды, силыФ. Ќо он бо€лс€ любви, чуждалс€ женщин. Уƒуша его была еще чиста и девственна; она, может быть, ждала своей любви... а потом, с годами, кажетс€, перестала ждать и отча€лась. »ль€ »льич еще холоднее простилс€ с толпой друзей... ≈го почти ничто не влекло из дома, и он с каждым годом все крепче и посто€ннее водвор€лс€ в своей квартире. —начала ему т€жело стало пробыть целый день одетым, потом он ленилс€ обедать в гост€х... ¬скоре и вечера надоели ему: надо надевать фрак, каждый день бритьс€Ф. Ћишь Ўтольцу, другу »льи »льича, удавалось Увытаскивать его в людиФ. Ќо Ўтольц часто уезжал из ѕетербурга, и ќбломов Уоп€ть ввергалс€ весь по уши в свое одиночество и уединениеФ. ќн стал робок, его пугает вс€ка€ мелочь, например трещина в потолке. ќн посто€нно ждет опасности и зла. Уќн не привык к движению, к жизни, к многолюдству и суете. ¬ тесной толпе ему было душно; в лодку он садилс€ с неверною надеждою добратьс€ благополучно до другого берега, в карете ехал, ожида€, что лошади понесут и разобьют... Ћениво махнул он рукой на все юношеские... надежды, все... светлые воспоминани€, от которых у иных и под старость бьетс€ сердце. „то ж он делал дома? „итал? ѕисал? ”чилс€? ƒа: если попадетс€ под руки книга, газета, он ее прочтет. ”слышит он о каком-нибудь замечательном произведении Ч у него €витс€ позыв познакомитьс€ с ним; он ищет, просит книги, и если принесут скоро, он приметс€ за нееФ, но вскоре бросает, не дочитав. Уќхлаждение овладевало им еще быстрее, нежели увлечение: он уже никогда не возвращалс€ к покинутой книгеФ.
»люша училс€, как и другие, до п€тнадцати лет в пансионе, затем его послали в ћоскву, Угде он волей-неволей проследил курс наук до конца... ќн по необходимости сидел в классе пр€мо, слушал, что говорили учител€... и с трудом... со вздохами выучивал задаваемые ему уроки. ¬се это вообще считал он за наказание... ƒальше той строки, под которой учитель, задава€ урок, проводил ногтем черту, он не загл€дывал... и по€снений не требовал...  огда же ўтольц приносил ему книги... сверх выученного, ќбломов долго молча смотрел на негоФ, но читал их. У—ерьезное чтение утомл€ло егоФ. Ќа какое-то врем€ его увлекла поэзи€, и Ўтольц постаралс€ продлить подольше это увлечение. Уёношеский жар Ўтольца заражал ќбломова, и он сгорал от жажды труда, далекой, но оба€тельной цели... Ќо... ќбломов отрезвилс€ и только изредка, по указанию Ўтольца, пожалуй, и прочитывал ту или другую книгу, но... не тороп€сь, без жадности, лениво пробегал глазами по строчкам.... ≈сли давали ему первый том, он по прочтении не просил второго... ѕотом уж он не осиливал и первого тома, а большую часть свободного времени проводил, положив локоть на стол, а на локоть голову... “ак совершил свое учебное поприще ќбломов... √олова его представл€ла сложный архив мертвых дел, лиц, эпох, религий, ничем не св€занных политико-экономических, математических или других истин, задач, положений и т.п....” него между наукой и жизнью лежала цела€ бездна... ∆изнь у него была сама по себе, а наука сама по себеФ. ќн прошел курс судопроизводства, но если нужно написать простую бумагу, посылает за писарем. —четы в деревне сводит староста. ƒела в имении идут все хуже, надо бы поехать туда самому, но Упоездка была дл€ него подвигомФ. ¬ своей жизни ќбломов совершил только одно путешествие Ч из своей деревни до ћосквы, Уна долгих, среди перин, ларцов, чемоданов, окороков, булок, вс€кой жареной и вареной скотины и птицы и в сопровождении нескольких слугФ. Ћежа на диване, ќбломов УчертитФ в уме Уновый, свежий... план устройства имени€ и управлени€ кресть€намиФ. Уќн, как встанет утром с постели, после ча€ л€жет тотчас на диван, подопрет голову рукой и обдумывает, не щад€ сил, пока, наконец, голова утомитс€ от т€желой работы и когда совесть скажет: довольно сделано сегодн€ дл€ общего блага... ќн горько в глубине души плакал в иную пору над бедстви€ми человечества, испытывал... стремление куда-то вдаль... —лучаетс€ и то, что он исполнитс€ презрением к людскому пороку, ко лжи, к клевете, к разлитому в мире злу... и вдруг загораютс€ в нем мысли, ход€т и гул€ют в голове, как волны в море, потом вырастают в намерени€, зажгут всю кровь в нем... Ќо, смотришь, промелькнет утро, день уже клонитс€ в вечеру, а с ним клон€тс€ к покою и утомленные силы ќбломова...Ф УЌикто не знал и не видал этой внутренней жизни »льи »льичаФ, разве что Ўтольц, но его почти никогда не было в ѕетербурге. «нал, в меру своего разумени€, и «ахар, Уно он был убежден, что они с барином дело делают и живут нормально, как должноФ.
«ахару за п€тьдес€т, он страстно предан своему хоз€ину, но при этом лжет ему посто€нно, понемножку его обворовывает, наговаривает на него, иногда распускает Упро барина какую-нибудь небывальщинуФ, но Уиногда... он вдруг принималс€ неумеренно возвышать »лью »льича... на сходках у ворот, и тогда не было конца восторгам...Ф «ахар неопр€тен, неловок, ленив. УЌаружные сношени€ ќбломова с «ахаром были всегда как-то враждебны. ќни, живучи вдвоем, надоели друг другу... »ль€ »льич знал уже одно необъ€тное достоинство «ахара Ч преданность к себе, и привык к ней... и между тем не мог, при своем равнодушии к всему, сносить терпеливо бесчисленных мелких недостатков «ахара... «ахару он тоже надоел собойФ. ќн Умешал «ахару жить тем, что требовал поминутно его услуг и присутстви€ около себ€Ф. ¬ молодости «ахар служил лакеем в барском доме в ќбломовке, потом был приставлен д€дькой к »лье »льичу Уи с тех пор начал считать себ€ только предметом роскоши, аристократическою принадлежностью дома... а не предметом необходимостиФ. ќн вконец обленилс€ и заважничал. » вот, Упосле такой жизни на него вдруг навалили т€желую обузу выносить на плечах службу целого дома! ќт всего этого в душу его залегла угрюмость и жесткость; от этого он ворчал вс€кий раз, когда голос барина заставл€л его покидать лежанкуФ. ѕри этом «ахар Ч человек Удовольно м€гкого и доброго сердцаФ, любит детей.
«ахар, заперев дверь за “арантьевым и јлексеевым, ждет, когда же его позовет барин, ведь он, вроде бы, собиралс€ писать. Ќо ќбломова оп€ть клонит Ук неге и мечтамФ. ќн представл€ет себе план нового деревенского дома и фруктового сада. ¬от он сидит на террасе, за чайным столом, в тени
деревьев, а вдали желтеют пол€...  ругом его резв€тс€ его малютки... за самоваром сидит... царица всего окружающего, его божество... женщина! ∆ена! «ахар, произведенный в мажордомы, накрывает стол в столовой... все сад€тс€ за ужин... тут и Ўтольц, и другие, все знакомые лица...  аждый день к »лье »льичу съезжаютс€ друзь€... УЅоже, боже!Ф Ч произнес он от полноты счасть€ и очнулс€Ф. Ќа ќбломова наваливаютс€ заботы: план, староста, квартира, да и завтракать пора. ѕриходитс€ наконец встать с дивана. Ќадо написать письмо домовладельцу, но ничего не получаетс€. ƒа еще «ахар со своими счетами, надо платить...
Ќо тут раздалс€ звонок. Ёто доктор, он пришел справитьс€ о здоровье »льи »льича. ќбломов жалуетс€ на несварение желудка, изжогу, т€жесть под ложечкой. ƒоктор говорит, что если он будет по-прежнему лежать и есть жирное и т€желое, то его скоро хватит удар. ќн советует ќбломову поехать за границу, Уразвлекать себ€ верховой ездой, танцами, умеренным движеньем на чистом воздухе, при€тными разговорами, особенно с дамамиФ. У"√осподи!" Ч простонал ќбломовФ. ƒоктор уходит, а ќбломов снова принимаетс€ бранитьс€ с «ахаром. ¬се то же: переезд, хлопоты и непри€тности, с ним св€занные, письмо старосты, недостаток почтительности со стороны «ахара Ч он посмел сравнить своего барина с УдругимиФ Ч и прочее тому подобное. Ќаконец барин и слуга мир€тс€. УЌадеюсь, что ты пон€л свой проступок, Ч повторил »ль€ »льич, когда «ахар принес квасу, Ч и вперед не станешь сравнивать барина с другими. „тоб загладить свою вину, ты как-нибудь уладь с хоз€ином, чтоб мне не переезжатьФ. У„тоб тебе издохнуть, леший этакой! Ч ворчит «ахар, влеза€ на лежанку. Ч ћастер жалкие-то слова говорить: так по сердцу точно ножом и режетФ. ќбломов, усталый и измученный, решает вздремнуть до обеда. Ќо засыпает не сразу Ч думает, думает, волнуетс€, волнуетс€... ’от€ Уна самом-то деле эти два несчасть€, то есть зловещее письмо старосты и переезд на новую квартиру, перестали тревожить ќбломова... ¬ примирительных и успокоительных словах авось, может быть и как-нибудь ќбломов нашел и на этот раз, как находил всегда, целый ковчег надежд и утешений... —он остановил медленный и ленивый поток его мыслей...Ф.
—он ќбломова
У√де мы?.. „то за чудный край!.. Ќет ничего грандиозного, дикого и угрюмого. Ќе таков мирный уголок, где вдруг очутилс€ наш герой. Ќебо там... распростерлось так невысоко над головой, как родительска€ надежна€ кровл€, чтоб уберечь, кажетс€, избранный уголок от вс€ких невзгод. —олнце там €рко и жарко светит около полугода... горы там ХЧ это р€д отлогих холмов, с которых при€тно кататьс€, резв€сь, на спине или, сид€ на них, смотреть в раздумье на заход€щее солнце. –ека бежит весело, шал€ и игра€... ¬се сулит там покойную, долговременную жизнь до желтизны волос и незаметную, сну подобную смерть. ѕравильно и невозмутимо совершаетс€ там годовой круг... Ќи страшных бурь, ни разрушений не слыхать в том краю.  ак все тихо, все сонно в трех-четырех деревеньках, составл€ющих этот уголок!.. Ѕлижайшие деревни и уездный город были верстах в двадцати п€ти и тридцати. “аков был уголок, куда вдруг перенесс€ во сне ќбломовФ. ќдна из деревень была —основка, друга€ ¬авиловка, в одной версте друг от друга. ќбе они были наследственной вотчиной рода ќбломовых и оттого известны были под общим именем ќбломовки. У»ль€ »льич проснулс€ утром в своей маленькой постельке. ≈му только семь лет. ≈му легко, весело...Ф Ќ€н€ умывает, одевает его и ведет к матери. “а страстно целует ребенка и подводит к образу, мальчик рассе€нно повтор€ет за ней слова молитвы. ќни идут к отцу, потом к чаю. «а столом много людей Ч престарела€ тетка, дальние родственницы отца, немного помешанный деверь матери, заехавший в гости помещик и еще какие-то старушки и старички. ¬се подхватывают ребенка и начинают осыпать его ласками и похвалами, потом начинаетс€ кормление его булочками, сухариками, сливочками. Уѕотом мать, приласкав его еще, отпускала гул€ть в сад, по двору, на луг, со строгим подтверждением н€ньке не оставл€ть ребенка одного, не допускать к лошад€м, к собакам, к козлу, не уходить далеко от дома, а главное, не пускать его в овраг, как самое страшное место в околотке, пользовавшеес€ дурной репутацией. –ебенок не дождалс€ предостережений матери: он уже давно на дворе. ќн с радостным изумлением, как будто в первый раз, осмотрел и обежал кругом родительский дом, с покривившимис€ набок воротами, с севшей на середине дерев€нной кровлей, на которой рос нежный зеленый мох, с шатающимс€ крыльцом, разными пристройками и надстройками и с запущенным садом. —мотрит ребенок и наблюдает острым и переимчивым взгл€дом, как и что делают взрослые...Ф » что же они делают? У—тук ножей, рубивших котлеты и зелень в кухне, долетал даже до деревни. »з людской слышалось шипенье веретена да тихий, тоненький голос бабы... Ќа дворе, как только јнтип воротилс€ с бочкой, из разных углов поползли к ней с ведрами, корытами и кувшинами бабы, кучера. ј там старуха пронесет из амбара в кухню чашку с мукой да кучу €иц... —ам ќбломов-старик тоже не без зан€тий. ќн целое утро сидит у окна и неукоснительно наблюдает за всем, что делаетс€ на дворе. "Ёй, баба!  уда ходила?" Ч "¬ погреб, батюшка". Ч "Ќу иди, иди!"...» жена его сильно зан€та: она часа три толкует с јверкой портным, как из мужниной фуфайки перешить »люше курточку, сама рисует мелом и наблюдает, чтобы јверка не украл сукна; потом перейдет в девичью, задаст каждой девке, сколько сплести в день кружев; потом позовет с собой Ќастасью »вановну, или —тепаниду јгаповну, или другую из своей свиты погул€ть по саду с практической целью: посмотреть, как наливаетс€ €блоко, не упало ли вчерашнее, которое уже созрело... Ќо главною заботою были кухн€ и обед. ќб обеде совещались целым домом... «абота о пище была перва€ и главна€ жизненна€ забота в ќбломовкеФ. ѕосле обеда вс€ ќбломовка погружаетс€ в сон. У–ебенок видит, что и отец, и мать, и стара€ тетка, и свита Ч все разбрелись по своим углам; а у кого не было его, тот шел на сеновал, другой в сад, третий искал прохлады в сен€х, а иной, прикрыв лицо платком от мух, засыпал там, где сморила его жара и повалил громоздкий обед... ¬ людской все легли вповалку, по лавкам, по полу и в сен€х... ј ребенок все наблюдал да наблюдалФ. Уѕотом ќбломову приснилась друга€ пора: он в бесконечный зимний вечер робко жметс€ к н€не, а она нашептывает ему о какой-то неведомой стороне, где нет ни ночей, ни холода, где все совершаютс€ чудеса, где текут реки меду и молока, где никто ничего круглый год не делает, а день-деньской только и знают, что гул€ют всЄ добрые молодцы, такие, как »ль€ »льич, да красавицы, что ни в сказке сказать, ни пером описать... Ќ€нька или предание так искусно избегали в рассказе всего, что существует на самом деле, что воображение и ум, проникшись вымыслом, оставались уже у него в рабстве до

старости. Ќ€нька с добродушием повествовала сказку о ≈меле-дурачке, эту злую и коварную сатиру на наших прадедов, а может быть, еще и на нас самих... ¬зрослый »ль€ »льич хот€ после и узнает, что нет медовых и молочных рек, нет добрых волшебниц, хот€ и шутит он с улыбкой над сказани€ми н€ни, но улыбка эта не искренн€€, она сопровождаетс€ тайным вздохом: сказка у него смешалась с жизнью, и он бессознательно грустит подчас, зачем сказка не жизнь, а жизнь не сказка... ≈го все т€нет в ту сторону, где только и знают, что гул€ют, где нет забот и печалей; у него навсегда останетс€ расположение полежать на печи, походить в готовом, незаработанном платье и поесть на счет доброй волшебницыФ.
Уƒалее »ль€ »льич вдруг увидел себ€ мальчиком лет тринадцати или четырнадцатиФ. ќн учитс€ в селе ¬ерхлЄве у тамошнего управл€ющего, немца Ўтольца, вместе с его собственным сыном јндреем. Ућожет быть... »люша и успел бы выучитьс€ чему-нибудь хорошенько, если б ќбломовка была верстах в п€тистах от ¬ерхлЄваФ. ¬ ќбломовке Усносили труд как наказание, наложенное еще на праотцев наших, но любить не могли, и где был случай, всегда от него избавл€лись, наход€ это возможным и должным. ќни никогда не смущали себ€ никакими туманными умственными и нравственными вопросами: оттого всегда и цвели здоровьем и весельем, оттого там жили долго... Ќорма жизни была готова и преподана им родител€ми, а те прин€ли ее, тоже готовую, от дедушки, а дедушка от прадедушки... ∆изнь, как покойна€ река, текла мимо их; им оставалось только сидеть на берегу этой реки и наблюдать неизбежные €влени€, которые по очереди, без зову, представали пред каждого из нихФ.,
ѕеред »льей »льичом чередой проход€т в сновидении, как живые картины, три главные акта жизни: рождени€, свадьбы, похороны, потом пот€нулась пестра€ процесси€ веселых и печальных подразделений ее: крестин, именин, семейных праздников, заговень€, разговень€, шумных обедов, родственных съездов, приветствий, поздравлений, официальных слез и улыбок. ¬се свершалось по установленным правилам, но правила эти затрагивали лишь внешнюю сторону жизни. –одитс€ ребенок Ч все заботы о том, чтобы вырос здоровым, не болел, хорошо кушал; затем ищут невесту и справл€ют веселую свадьбу. ∆изнь идет своим чередом, пока не обрываетс€ могилой. ќднажды обрушилась ветха€ галере€. Ќачали думать, как исправить дело. Ќедели через три велели мужикам оттащить доски, чтобы они не лежали на дороге. “ам они вал€лись до весны. ¬ конце концов решено было подпереть пока старыми обломками остальную часть уцелевшей галереи, что и было сделано к концу мес€ца. ќднажды отец »льи собственными руками подн€л в саду плетень и приказал садовнику подпереть его жерд€ми: плетень благодар€ этой распор€дительности ќбломова просто€л так все лето, и только зимой снегом повалило его оп€ть.
УЌаступает длинный зимний вечер. ћать сидит на диване... и лениво в€жет детский чулок... ќтец, заложив руки назад, ходит по комнате взад и вперед... или прис€дет в кресло... ѕотом понюхает табаку, высморкаетс€ и оп€ть понюхает... “ихо... “ак иногда пройдет полчаса, разве кто-нибудь зевнет вслух и перекрестит рот, промолвив: "√осподи помилуй!" », один за другим, зевают все. √оворить не о чем. Ћишь врем€ от времени кто-то сообщит о каком-нибудь событии у соседейФ. У¬идит »ль€ »льич во сне не один, не два такие вечера, но целые недели, мес€цы и годы так проводимых дней и вечеров. Ќичто не нарушало однообрази€ этой жизни, и сами обломовцы не т€готились ею, потому что и не представл€ли себе другого жить€-быть€... ƒругой жизни и не хотели... «ачем им разнообразие, перемены, случайности..? ¬едь... они требуют хлопот, забот, беготни...Ф ќднажды мужик привез со станции письмо. Ёто было целое событие, взбудоражившее все семейство. “олько на четвертый день решились открыть письмо: в нем знакомый просил рецепт пива, которое в ќбломовке хорошо варили. –ешили послать. Ќо прошло полгода, а письмо так и не было написано Ч никак не могли найти рецепта, потом решено было не тратить сорок копеек на почтовое отправление, а передать письмо с оказией. Ќеизвестно, дождалс€ ли ‘илипп ћатвеевич рецепта. »ль€ »ванович иногда возьмет и книгу в руки Ч ему все равно, какую-нибудь. ќн и не подозревал в чтении существенной потребности, а считал его роскошью, таким делом, без которого легко и обойтись можно: от этого ему все равно, кака€ бы ни была книга; он смотрел на нее, как на вещь, назначенную дл€ развлечени€, от скуки и от нечего делатьФ.
ѕо понедельникам, когда »люшу отправл€ли к Ўтольцу, он был грустен. Ќо частенько поездку откладывали из-за праздника или мнимого нездоровь€ »люши, оттого, что зимой холодно, а летом по жаре тоже не годитс€ ехать... ¬ общем, нежные родители под любым предлогом старались оставить »люшу дома. ќбломовы Упонимали выгоду просвещени€, но только внешнюю его выгоду. ќни видели, что уже все начали выходить в люди, то есть приобретать чины, кресты и деньги не иначе, как только путем учень€... ќ внутренней потребности учень€ они имели еще смутное и отдаленное пон€тие, и оттого им хотелось уловить дл€ своего »люши пока некоторые блест€щие преимущества... ќни мечтали и о шитом мундире дл€ него, воображали его советником в палате, а мать даже и губернатором; но всего этого хотелось бы им достигнуть как-нибудь подешевле, с разными хитрост€ми... то есть, например, учитьс€ слегка, не до изнурени€ души и тела... а так, чтобы только соблюсти предписанную форму и добыть как-' нибудь аттестат, в котором бы сказано было, что »люша прошел все науки и искусства*.
ѕока ќбломов спит, его слуга сплетничает у ворот с кучерами, лаке€ми, бабами и мальчишками. «ахар сначала ругает своего барина, потом встает на его защиту и, рассорившись со всеми, отправл€етс€ в пивнушку.
¬ начале п€того «ахар возвращаетс€ домой и начинает будить »лью »льича. ≈два проснувшись, ќбломов видит Ўтольца.
„ј—“№ ¬“ќ–јя
УЎтольц был немец только вполовину, по отцу: мать его была русска€; веру он исповедовал православную; природна€ речь его была русска€: он училс€ ей у матери и из книг, в университетской аудитории и в играх с деревенскими мальчишками, в толках с их отцами и на московских базарах. Ќемецкий же €зык он наследовал от отца да из книгФ.
ќтец его, управл€ющий в селе ¬ерхлЄве, был агроном, технолог, учитель, обучалс€ в университете в √ермании, шесть лет странствовал по Ўвейцарии, јвстрии, двадцать лет назад попал в –оссию и благословл€ет свою судьбу. ¬оспитанию сына јндре€ родители удел€ют большое внимание. У— восьми лет он сидел с отцом за географической картой, разбирал по складам √ер-дера, ¬иланда, библейские стихи и подводил итоги безграмотным счетам

кресть€н, мещан и фабричных, а с матерью читал св€щенную историю, учил басни  рылова и разбирал по складам "“елемака"... —коро он стал читать "“елемака", как она сама, и играть с ней в четыре рукиФ. јндрей рос очень живым, озорным и самосто€тельным мальчиком. ѕосле зан€тий он бежал с деревенскими мальчишками разор€ть птичьи гнезда, лазил в чужой сад, порой мог вообще исчезнуть из дома на целый день, а то и на неделю. Ућать выплакала глаза, а отец ничего Ч ходит по саду да курит. "¬от, если б ќбло-мова сын пропал, Ч сказал он на предложение жены поехать поискать јндре€, Ч так € бы подн€л на ноги всю деревню и земскую полицию, а јндрей придет". ќ, добрый бурш!Ф “ерпимо относ€сь к проказам јндре€, отец его в то же врем€ очень требователен к нему.  огда мальчик €вилс€ наконец домой после недельной отлучки с чьим-то ружьем, Уотец спросил: готов ли у него перевод из  орнели€ Ќепота на немецкий €зык. "Ќет", Ч отвечал он. ќтец вз€л его одной рукой за воротник, вывел за ворота... и ногой толкнул сзади так, что сшиб с ног. "—тупай, откуда пришел, Ч прибавил он, Ч и приходи оп€ть с переводом, вместо одной, двух глав, а матери выучи роль из французской комедии, что она задала: без этого не показывайс€!" јндрей воротилс€ через неделю и принес и перевод и выучил рольФ.  огда сын подрос, отец стал брать его с собой на фабрику, в пол€, в город, Употом посмотреть какую-нибудь глину, которую возьмет на палец, понюхает... и сыну даст понюхать, и объ€снит, кака€ она и на что годитс€. Ќе то так отправ€тс€ посмотреть, как добывают поташ или деготь, топ€т салоФ. ¬ че-тырнадцать-п€тнадцать лет мальчик часто отправл€етс€ один, в тележке или верхом, с поручени€ми отца в город, Уи никогда не случалось, чтоб он забыл что-нибудь, переиначил, не догл€дел, дал промахФ.
ћатери не нравилось Уэто трудовое, практическое воспитание. ќна бо€лась, что ее сын сделаетс€ таким же немецким бюргером, из каких вышел отец. ќна жила гувернанткой в богатом доме и имела случай быть за границей, проехала всю √ерманию и смешала всех немцев в одну толпу кур€щих коротенькие трубки приказчиков, мастеровых, купцов, пр€мых, как палка, офицеров с солдатскими и чиновников с будничными лицами, способных только на черную работу, на труженическое добывание денег, на пошлый пор€док, скучную правильность жизни и педантическое отправление об€занностей... ј в сыне ей мерещилс€ идеал барина, хот€ выскочки, от отца бюргера, но все-таки сына русской двор€нки... ќна возненавидела даже тележку, на которой јндрюша ездил в город, и клеенчатый плащ, который подарил ему отец, и замшевые зеленые перчатки Ч все грубые атрибуты трудовой жизниФ. ћать возмущена тем, что отец, сделав способного сына репетитором в своем маленьком пансионе, платит ему жалованье, как мастеровому.
 огда в имение приехали кн€зь и кн€гин€ с семейством, јндрей познакомилс€ с их сыновь€ми Ч ѕьером и ћишелем. У...ѕервый тотчас преподал јндрюше, как бьют зорю в кавалерии и пехоте, какие сабли и шпоры гусарские и какие драгунские, каких мастей лошади в каждом полку и куда непременно надо поступить после учень€, чтоб не опозоритьс€. ƒругой, ћишель, только лишь познакомилс€ с јндрюшей, как поставил его в позицию и начал выделывать удивительные штуки кулаками, попада€ ими јндрюше то в нос, то в брюхо, потом сказал, что это английска€ драка. ƒн€ через три јндрей... разбил ему нос и по английскому, и по русскому способу, без вс€кой науки, и приобрел авторитет у обоих кн€зейФ.
ќтец решил, что јндрей должен пойти по его стопам. ќн Увз€л колею от своего деда и продолжил ее, как по линейке, до будущего своего внука... не подозрева€, что варь€ции √ерца, мечты и рассказы матери, галере€ и будуар в кн€жеском замке обрат€т узенькую немецкую колею в такую широкую дорогу, кака€ не снилась ни деду его, ни отцу, ни ему самомуФ. ќтец отправл€ет јндре€ в университет.
 огда же тот, по окончании курса, возвращаетс€ домой, отец, дав ему отдохнуть три мес€ца, за€вл€ет, Учто делать ему в ¬ерхлЄве больше нечего, что вон уже даже ќбломова отправили в ѕетербург, что, следовательно, и ему пораФ. ¬озражать против этого некому Ч матери уже нет на свете. ¬ день отъезда отец дает јндрею сто рублей, да триста п€тьдес€т он должен получить в губернском городе. У"“ы делал со мной дела, Ч говорит он, Ч стало быть, знаешь, что у мен€ есть некоторый капитал; но ты прежде смерти моей на него не рассчитывай, а €, веро€тно, еще проживу лет двадцать... ќбразован ты хорошо: перед тобой все карьеры открыты; можешь служить, торговать, хоть сочин€ть..." "ƒа € посмотрю, нельз€ ли вдруг по всем", Ч сказал јндрей. ќтец захохотал...Ф ќн говорит јндрею, что в случае неудачи тот может зайти к богачу –ейнгольду, вместе с которым отец когда-то пришел в –оссию из —аксонии, он поможет. —ын не хочет знать даже его адреса, он уверен в своих силах. Уя пойду к нему, Ч возразил јндрей, Ч когда у мен€ будет четырехэтажный дом, а теперь обойдусь без негоФ... Ујндрей вспрыгнул на лошадь... "Ќу!" Ч сказал отец. "Ќу!" Ч сказал сын. "¬се?" Ч спросил отец. "¬се!" Ч отвечал сын. ќни посмотрели друг на друга молча, как будто пронзали взгл€дом один другого насквозьФ, пожали друг другу руки. —толпившиес€ неподалеку соседи удивлены и возмущены таким скупым прощанием.  ака€-то женщина даже заплакала. Ујндрей подъехал к ней, соскочил с лошади, обн€л старуху, потом хотел было ехать Ч и вдруг заплакал, пока она крестила и целовала его. ¬ ее гор€чих словах послышалс€ ему будто голос матери, возник на минуту ее нежный образФ.
» вот Ўтольцу, ровеснику ќбломову, уже за тридцать. Уќн служил, вышел в отставку, зан€лс€ своими делами и в самом деле нажил дом и деньги. ќн участвует в какой-то компании, отправл€ющей товары за границуФ. ќн много работает, но и бывает в свете, успевает и читать. ќн худощав, весь составлен из костей, мускулов и нервов, у него выразительные зеленоватые глаза. ¬ своей жизни он ищет Уравновеси€ практических сторон с тонкими потребност€ми духаФ, живет по бюджету, даже печал€ми и радост€ми он управл€ет, как движением рук, как шагами ног. ¬оображение, мечта Ч их он боитс€. У“о, что не подвергалось анализу опыта, практической истины, было в глазах его оптический обманФ. ƒаже в момент увлечени€ женщиной он Учувствовал землю под ногой и довольно силы в себе, чтоб в случае крайности рванутьс€ и быть свободнымФ. ќн не верит в поэзию страстей, не восхищаетс€ ими, он хочет видеть идеал быти€ и стремлений человека в строгом понимании и отправлении жизни. ќн говорит, что Унормальное назначение человека Ч прожить четыре времени года, то есть четыре возраста, без скачков, и донести сосуд жизни до последнего дн€, не пролив ни одной капли напрасно, и что ровное и медленное горение луча лучше бурных пожаров, кака€ бы поэзи€ ни пылала в нихФ. ¬ыше всего он ставит настойчивость в достижении цели, в его глазах это признак характера. ƒл€ него не важно, какова эта цель. —ам он идет к своей цели, Уотважно шага€ через все преградыФ. У ак же такой человек мог быть близок ќбломову, в

котором кажда€ черта, каждый шаг - все существование было вопиющим протестом против жизни Ўтольца?Ф Ќо противоположные крайности не преп€тствуют симпатии, да к тому же их св€зывало детство и школа. » все же главное, что прив€зывает Ўтольца к ќбломову, Ч это Учистое, светлое и доброе началоФ, которое лежит в основании натуры ќбломова.
Ўтольц расспрашивает ќбломова о здоровье, о делах. ∆алобы при€тел€ на Удва несчасть€Ф он слушает с улыбкой, советует дать вольную кресть€нам, говорит, что ќбломову надо самому поехать в деревню... „то же до квартиры, то надо переезжать. Ўтольцу не нрав€тс€ люди, посещающие ќбломова. ќн интересуетс€, где »ль€ »льич бывает, что читает, чем зан€т. Ќеужели все лежит на боку? —ам Ўтольц приехал из  иева, недели через две поедет за границу. ќбломов вдруг решаетс€ поехать вместе с ним, но тут же идет на поп€тную. Ўтольц хочет растормошить друга. Уя у вас остановлюсьФ, Ч говорит он. —обирайс€, говорит, поедем, пообедаем где-нибудь, заедем потом дома в два, три... ќбломов против, он боитс€ ехать к незнакомым люд€м. Ўтольц настаивает. » вот, целую неделю ќбломов повсюду ездит со Ўтольцем. ќн протестует, жалуетс€, спорит, но подчин€етс€. ≈му не нравитс€ Уэта ваша петербургска€ жизньФ. У"„то ж здесь именно так не понравилось?" Ч спрашивает Ўтольц. "¬се, вечна€ беготн€ взапуски, вечна€ игра др€нных страстишек, особенно жадности, перебивань€ друг у друга дороги, сплетни, пересуды, щелчки друг другу, это огл€дыванье с ног до головы... —кука!... √де же тут человек?.. “ы посмотри, где центр, около которого вращаетс€ все это: нет его, нет ничего глубокого, задевающего за живое. ¬се это мертвецы, сп€щие люди, хуже мен€, эти члены света и общества! ј наша лучша€ молодежь, что она делает? –азве не спит, разъезжа€ по Ќевскому, танцу€? ≈жедневна€ пуста€ перетасовка дней! ј посмотри, с какой гордостью... смотр€т, кто не так одет, как они, не носит их имена и звани€. » воображают, несчастные, что еще они выше толпы... ј сойдутс€ между собой, перепьютс€ и подерутс€, точно дикие! –азве это живые... люди?"Ф ќбломова поражает легковесность и незначительность мыслей и забот людей, которых он видит, суета и пустота. ќн подмечает все очень тонко, критикует умело, но... У√де же наша скромна€, трудова€ тропинка?Ф Ч спросил Ўтольц. ќбломов вдруг смолк. Уƒа вот € кончу только... план...Ф Ч сказал он. Ўтольц продолжает допытыватьс€, что же все-таки собираетс€ делать ќбломов. “от отвечает, что намерен уехать в деревню. ѕочему же не едет? ƒа ему хотелось бы отправитьс€ туда вместе с женой. Ќу, так женись! ќбломов в ответ говорит, что на женитьбу нет денег. ѕотом, род€тс€ дети... Уƒетей воспитаешь, сами достанут; умей направить их так...Ф Ч говорит ему Ўтольц. УЌет, что из двор€н делать мастеровых!Ф Ч сухо перебил ќбломов.
¬от так. ќбломовка с ее ленью и презрением к труду жива в душе »льи »льича ќбломова.  аков же его идеал жизни? УЌу вот, встал бы утром... ¬ ожидании, пока проснетс€ жена, € надел бы шлафрок и походил по саду... я составл€ю букет дл€ жены. ѕотом иду в ванну или в реку купатьс€, возвращаюсь Ч балкон уже отворен; жена в блузе, в легком чепчике... ќна ждет мен€. "„ай готов", Ч говорит она. —ажусь около стола; на нем сухари, сливки, свежее масло... ѕотом, надев просторный сюртук... обн€в жену за талию, углубитьс€ с ней в бесконечную, темную аллею; идти тихо, задумчиво, молча или думать вслух, мечтать... ѕотом воротитьс€, слегка позавтракать и ждать гостей... ј на кухне в это врем€ так и кипит... ѕотом лечь на кушетку; жена читает вслух что-нибудь новое... ≈ще два, три при€тел€, всЄ одни и те же лица... ¬ глазах собеседников увидишь симпатию, в шутке искренний, не злобный смех... "» весь век так?" Ч спрашивает Ўтольц. "ƒо седых волос, до гробовой доски. Ёто жизнь". "Ќет, это не жизнь! Ч возразил Ўтольц. Ч Ёто... кака€-то... обломовщина", Ч сказал онФ. ќбломов удивлен: разве цель беготни, страстей, войн, торговли не достижение поко€, не стремление к нему? Ўтольц напоминает ќбломову, о чем они договаривались когда-то в юности. ¬едь сам ќбломов говорил тогда: У¬с€ жизнь есть мысль и труд... и умереть с сознанием, что сделал свое делоФ. ƒа... ќбломов припоминает что-то такое... Ќо сейчас он считает это глупостью. ƒл€ Ўтольца же труд Ч Уобраз, содержание, стихи€ и цель жизниФ. У¬от ты выгнал труд из жизни: на что она похожа! Ч говорит он другу. Ч я попробую приподн€ть теб€, может быть, в последний раз. ≈сли ты и после этого будешь сидеть вот тут с “арантьевыми и јлексеевыми, то совсем пропадешь,-станешь в т€гость даже себеФ. ќбломов вдруг и сам понимает это и решает поступать так, как ему скажет Ўтольц.
„ерез две недели Ўтольц уезжает в јнглию, вз€в с ќбломова слово, что он приедет в ѕариж и там они встрет€тс€. ќбломов вроде бы готов к путешествию. Ќо он Уне уехал ни через мес€ц, ни через триФ. Ўтольц давно уже в ѕариже и пишет ему письмо за письмом, но не получает ответа. ќбломов не едет из-за ќльги »льинской, с которой его познакомил перед своим отъездом Ўтольц, привед€ его в дом к ќльгиной тетке. ¬ этой девушке Ўтольца подкупает Упростота и естественна€ свобода взгл€да, слова, поступкаФ, ќльга же считает его своим другом, хот€ и побаиваетс€ Ч слишком он умен, Услишком выше ееФ. ¬ этой девушке нет Уни жеманства, ни кокетства, никакой лжи, никакой мишуры, ни умысла... ќдни считали ее простой, недальней, неглубокой, потому что не сыпались с €зыка ее ни мудрые сентенции о жизни, о любви, ни быстрые, неожиданные и смелые реплики, ни вычитанные или подслушанные суждени€ о музыке и литературе; говорила она мало, и то свое, неважное, Ч и ее обходили умные и бойкие УкавалерыФ; небойкие, напротив, считали ее слишком мудреной и немного бо€лись. ќдин Ўтольц говорил с ней без умолку и смешил ееФ.
¬о врем€ визита ќбломов вызывает у ќльги благожелательное любопытство. —ам же он стесн€етс€, тер€етс€ от ее взгл€дов. Ќо вот ќльга начинает петь, и Уот слов, от звуков, от этого чистого, сильного девического голоса билось сердце, дрожали нервы, глаза искрились и заплывали слезами. ¬ один и тот же момент хотелось умереть, не пробуждатьс€ от звуков, и сейчас же оп€ть сердце жаждало жизни... ƒавно не чувствовал он такой бодрости, такой силы, котора€, казалось, вс€ подн€лась со дна души, готова€ на подвигФ. ¬ернувшись домой, ќбломов все врем€ думает об ќльге, рисует в пам€ти ее портрет. ќбломов влюблен, он ездит к ней каждый день, он снимает дачу напротив той, где живет ќльга со своей теткой. ќн признаетс€ ќльге в любви. Ўтольц, уезжа€, УзавещалФ ќбломова ќльге, просил пригл€дывать за ним, не давать ему сидеть дома. » девушка составл€ет подробный план, как она отучит ќбломова спать после обеда, заставит его читать оставленные Ўтольцем книги, газеты, укажет ему цель... Уќн будет жить, действовать, благословл€ть жизнь и ее. ¬озвратить человека к жизни Ч сколько славы доктору, когда он спасет безнадежного больного! ј спасти нравственно погибающий ум, душу!Ф » вдруг это признание в любви... ќльга не знает, как ей поступить Ч Усделать суровую мину, посмотреть на него гордо или даже вовсе не посмотретьФ или, может быть, попросить у него прощени€? Ќо

за что? ќбломов между тем при следующей встрече сам просит прощени€ за свое признание в любви и даже говорит, что пусть ќльга забудет о нем, потому что это неправда... Ёти слова ран€т самолюбие ќльги. ќна чувствует себ€ обиженной. » тут ќбломов, не сдержавшись, снова заговаривает о своих чувствах... ќна рада, она счастлива. Ќо любовь ли то, что она испытывает? ќбломову кажетс€, что да, ќльга его любит, хот€ его то и дело охватывает сомнение.
Ќесколько дней он сидит дома, страда€, и вот Ч ќльга присылает письмо с приглашением прийти. ќна подает ему надежду. ќбломов оживает. Уќн уже прочел несколько книг... ќн написал несколько писем в деревню, сменил старосту и вошел в сношени€ с одним из соседей через посредство Ўтольца. ќн бы даже поехал в деревню, если б считал возможным уехать без ќльги. ќн не ужинал и вот уже две недели не знает, что значит прилечь днем. ¬ две-три недели они объездили все петербургские окрестностиФ. ќльга же думает: УЅоже мой!  ак он любит!Ф » любуетс€, гордитс€ этим поверженным к ногам ее, ее же силою, человекомФ. ќна Увсе колола его легкими сарказмами за праздно убитые годы... потом, по мере сближени€ с ним, от сарказмов... она перешла к деспотическому про€влению воли, отважно напомнила ему цель жизни и об€занностей и строго требовала движени€, беспрестанно вызывала наружу его ум, то запутыва€ его в тонкий, жизненный, знакомый ей вопрос, то сама шла к нему с вопросом о чем-нибудь не€сном, не доступном ей. » он билс€, ломал голову, изворачивалс€, чтобы не упасть т€жело в глазах ее...Ф ќльга сама не понимает, влюблена ли она в ќбломова, знает только, что Утак не любила ни отца, ни мать, ни н€нькуФ. У∆изнь Ч долг, об€занность, следовательно, любовь Ч тоже долг: мне как будто Ѕог послал ее и велел любитьФ, Ч говорит она ќбломову. У"ј есть радости живые, есть страсти?" Ч заговорил он. "Ќе знаю, Ч сказала она, Ч € не испытала и не понимаю, что это такое"Ф. ј что, если чувство ќльги Ч не любовь, а всего лишь предчувствие любви? Ч размышл€ет ќбломов. Уќна любит теперь, как вышивает по канве: тихо, лениво выходит узор, она еще ленивее развертывает его, любуетс€, потом положит и забудет. ƒа, это только приготовление к любви, опыт, а он Ч субъект, который подвернулс€ первый... ќна была готова к восприн€тию любви... и он встретилс€ неча€нно, попал ошибкой... ƒругой €витс€ Ч и она с ужасом отрезвитс€ от ошибки!Ф
ќбломов посылает ќльге письмо, в котором пишет, что чувства, которые она испытывает, Ч это не насто€ща€ любовь, а лишь бессознательна€ потребность любить, ошибка, что они больше не должны видетьс€, а ему останетс€ навсегда Учистое, благоуханное воспоминаниеФ. ѕисьмо отправлено, и тут ќбломову сообщают: ќльга просила передать, что ждет его во втором часу, а сейчас гул€ет. ќбломов спешит увидеть ее. ќльга получила письмо, она Ушла тихо и утирала платком слезы; но едва оботрет, по€вл€ютс€ новыеФ. ќльга упрекает его, говорит, что он несправедлив, что нарочно ее мучает. ќбломов просит прощени€, они мир€тс€. —частливый, ќбломов возвращаетс€ домой и находит там письмо от Ўтольца. ќно Уначиналось и кончалось словами "“еперь или никогда!", потом было исполнено упреков в неподвижности, потом приглашение приехать непременно в Ўвейцарию, куда собиралс€ Ўтольц, и, наконец, в »талиюФ. ≈сли же он не поедет за границу, то пусть съездит в деревню, проверит свои доходы, наладит жизнь кресть€н, займетс€ строительством нового дома.
ќбломов не хочет никуда ехать. ќн посетил архитектора, составил план ƒ—)ма дл€ себ€, ќльги, их будущих детей... Уќбломов и ќльга виделись ежедневно. ќн догнал жизнь, то есть усвоил оп€ть все, от чего отстал давно; знал, зачем французский посланник выехал из –има, зачем англичане посылают корабли с войском на ¬осток; интересовалс€, когда проложат новую дорогу в √ермании или ‘ранции. Ќо насчет дороги через ќбломовку в большое село не помышл€л... Ўтольцу ответа на письмо не послалФ. ј ќльга чвгм дальше, тем сильнее чувствует неудовлетворенность, она все €снее понимает, что Уне то звучит иногда в его голосе, что ей как будто уже звучало не то во сне, не то на€ву...Ф. ќбломов замечает, что соседи смотр€т на него и на ќльгу как-то странно. ≈го охватывает страх, не погубит ли он репутацию девушки и ее саму. ќн делает ей предложение. ќбломов поражен: Уни порывистых слез от неожиданного счасть€, ни стыдливого согласи€!  ак это пон€ть! ¬ сердце у него проснулась и завозилась зме€ сомнени€... Ћюбит она или только выходит замуж?Ф Ќо ќльга увер€ет ќбломова, что не захочет расстатьс€ с ним никогда. ќн безмерно счастлив.
„ј—“№ “–≈“№я
≈ще до того, как ќбломов сн€л дачу, “арантьев перевез все его пожитки к своей куме на ¬ыборгскую сторону. » вот, когда си€ющий ќбломов возвращаетс€ к себе на дачу, он находит там поджидающего его “аранть-ева, который спрашивает, почему это он до сих пор не наведалс€ в новую свою квартиру. ќн напоминает ќбломову о подписанном на целый год контракте и требует восемьсот рублей Ч за полгода вперед. ќбломов не хочет ни селитьс€ у кумы “арантьева, ни платить. ќн выпроваживает ставшего ему непри€тным гост€ и бежит к ќльге. ќн хочет рассказать ќльги-ной тетке о помолвке. Ќо ќльга требует, чтобы прежде он заверил в ѕалате доверенность на управление имением, с тем чтобы деревенский сосед ќбломова смог разобратьс€ наконец с его хоз€йственными делами, построил дом, нашел новую квартиру, написал Ўтольцу... У„то же это такое? Ч печально думал ќбломов, Ч ни продолжительного шепота, ни таинственного уговора слить обе жизни в одну!..  ака€ странна€ эта ќльга! ќна... не задумываетс€ сладко над поэтической минутой, как будто в ней вовсе нет мечты, нет потребности утонуть в раздумье!.. „то это все они как будто сговорились торопитьс€ жить!Ф — доверенностью у него что-то никак не получаетс€, он едет на ¬ыборгскую сторону, в Удом вдовы коллежского секретар€ ѕшеницынаФ, тарантьевской кумы јгафьи. ’оз€йке Убыло лет тридцать. ќна была очень бела и полна в лице, так что рум€нец, кажетс€, не мог пробитьс€ сквозь щеки... √лаза серовато-простодушные, как и все выражение лица; руки белые, но жесткие, с выступившими наружу крупными узлами синих жилФ.
 ончаетс€ август, пошли дожди, а ќбломов все живет ¬ списках не значилс€. ѕереезжать некуда, приходитс€ селитьс€ Уу кумыФ. “ри дн€ подр€д он ездит к ќльге, на четвертый ему кажетс€ как-то неудобно ехать туда снова. «ахар приносит ему очень УславныйФ кофе. ќказываетс€, его сварила сама хоз€йка. ѕотом он получает от нее Уогромный кусок пирогаФ и рюмку водки, Унастоенной на смородинном листуФ. Уј есть в ней что-то такое...Ф Ч думает ќбломов, гл€д€ на пышнотелую хоз€йку. ѕо своей невнимате-

ности он подписал подсунутый ему “арантьевым контракт, предусматривающий громадную неустойку в случае, если он пожелает съехать прежде времени с квартиры. ј денег нет. ќбломов остаетс€ жить у вдовы ѕшени-цыной. «десь Укофе все такой же славный, сливки густые, булки сдобные, рассыпчатыеФ. ’оз€йка нравитс€ ќбломову все больше. ƒело идет к зиме, встречи с ќльгой наедине станов€тс€ все реже. ” »льинских посто€нно гости, а в обществе ќбломов чувствует себ€ плохо. ≈му больше нравитс€ сидеть дома. ќднажды «ахар вдруг говорит: У—тало быть, свадьба-то после –ождества будет?Ф ќбломов в ужасе: уже по лакейским, по кухн€м толки идут, а они с ќльгой до сих пор ничего не сказали тетке! ќн решает убедить «ахара, что женитьс€ вовсе и не собираетс€. јнись€, жена «ахара (он недавно женилс€), сообщает между прочим, что »льинские бедны. ќбломов пугаетс€. У—частье, счастье! Ч едко проговорил он потом. Ч  ак ты хрупко, как ненадежно! ѕокрывало, венок, любовь, любовь! ј деньги где? ј жить чем?Ф ќн решает несколько дней не ездить к »льинским, но тут принос€т письмо от ќльги. ќна назначает ему свидание в Ћетнем саду. ќн едет туда неохотно. » видит, что ќльга пришла одна. ќбломов считает, что они поступают очень дурно, встреча€сь тайком. ќн опасаетс€ за ее репутацию. ќльга решает все сказать тетке. Уќбломов побледнел. "„то ты?" Ч спросила она. "ѕогоди, ќльга: к чему так торопитьс€?" Ч прибавил он. ” самого дрожали губыФ. ќльга просит его приехать завтра к обеду. ќн не едет один день, два, говорит себе, что вот придет ответ из деревни от соседа-поверенного, тогда уж и поедет. ќн с удовольствием болтает с хоз€йкой. ќльге он пишет в письме, что простудилс€ в Ћетнем, саду, пришлось посидеть дома, но скоро приедет. ј тут по€вилс€ и законный предлог не ездить к »льинским: Умосты уже сн€ли, и Ќева собиралась замерзнутьФ. ќн прочел п€тнадцать страниц одной из книг, присланных ему ќльгой, скучает, ходит по улице, болтает с хоз€йкой. –ека замерзла, по льду настлали мостки, можно перейти на другой берег, но ќбломов идти боитс€, пишет ќльге, что у него болит горло, так что еще несколько дней он посидит дома. ѕрошла недел€. ќн беспрестанно беседует с хоз€йкой, возитс€ с ее детьми. «автра воскресенье, надо ехать к ќльге, Уцелый день мужественно выносить значительные и любопытные взгл€ды посторонних, потом объ€вить ей, когда намерен говорить с теткойФ.
У≈му живо представилось, как он объ€влен женихом... как приедут разные дамы и мужчины, как он вдруг станет предметом любопытства, как" дадут официальный обед, будут пить его здоровье... потом по праву и об€занности жениха он привезет невесте подарокФ. ј у него нет денег! ƒо сих пор-нет и письма из деревни. ќбломов не поедет пока к ќльге...
ќльга между тем ждет ќбломова, волнуетс€, перечитывает его последнюю записку. Ѕарон, друг ќльгиной тетки, сообщает, что в будущем мес€це кончитс€ судебна€ т€жба по именью ќльги, так что на следующий мес€ц можно будет уже туда ехать. ќльга очень рада, но решает не говорить пока ќбломову, что у нее тоже есть имение. Уќна хотела доследить до конца, как в его ленивой душе любовь совершит переворот, как окончательно спадет с него гнет, как он не устоит перед близким счастьем, получит благопри€тный ответ из деревни и, си€ющий, прибежит, прилетит и положит его к ее ногам, как они... брос€тс€ к тетке, и потом... ѕотом вдруг она скажет ему, что и у нее есть деревн€... и дом, совсем готовый дл€ жить€Ф.
ќбломов к обеду не приехал. ќльга решает, что он болен и страдает в одиночестве. Ќа следующий день она сама приезжает к нему, спрашивает, почему он не показываетс€. ќбломов признаетс€, что болен не был, говорит, что боитс€ сплетен, а с теткой ему не хочетс€ заговаривать об их планах до тех пор,'пока не придет письмо из деревни. Ќо ќльга сомневаетс€ в его искренности. У“ут есть кака€-то ложь, что-то не то, Ч говорит она. Ч „то это все значит? —коро мы перестанем понимать друг другаФ.
ќльга Увз€ла со стола книгу и посмотрела на развернутую страйицу: страница запылилась... ќна посмотрела на изм€тые шитые подушечки, на беспор€док, на запыленные окна, на письменный стол, перебрала несколько покрытых пылью бумаг, пошевелила перо в сухой чернильнице...Ф. У„то же ты делал?Ф Ч спрашивает она, хот€ сама уже догадываетс€, что, конечно, лежал на диване. У“ы обманул мен€, Ч холодно сказала она, Ч ты оп€ть опускаешьс€...Ф ќбломов страстно увер€ет ќльгу, что ради нее Укинулс€ бы сейчас в безднуФ. Уƒа, если бы бездна была вон тут, под ногами, сию минуту, Ч перебила она, Ч а если б отложили на три дн€, ты бы передумал, испугалс€... Ёто не любовь... «ачем же ты пугаешь мен€ своей нерешительностью, доводишь до сомнений?.. ј тебе еще далеко идти, ты должен стать выше мен€... я видела счастливых людей, как они люб€т. ” них все кипит, и покой их не похож на твой... ќни действуютФ. ќбломов снова полон воодушевлени€. ќн едет к ќльге, потом с ней в театр, назавтра снова к ќльге. ƒома его ждет письмо из деревни: сосед не хочет брать на себ€ управление запущенным имением ќбломова, насто€тельно'советует ему срочно приехать. Ќаличных денег нет ни гроша. ћожно, конечно, зан€ть денег, но вдруг он не сможет вернуть долг в срок? «начит, отложить на год свадьбу? ќбломов решает посоветоватьс€ с братом хоз€йки »ваном ћатвеевичем. “от рекомендует ему в качестве управл€ющего его имени€ своего сослуживца »са€ ‘омича «атертого Ч Уон... деловой и знающий человекФ.
»ван ћатвеевич угощает “арантьева ромом за то, что поселил у него ќбломова, да теперь еще, если сладитс€ дело с «атертым... ќбломовка будет у них в руках. ј свадьбы можно не бо€тьс€ Ч простак ќбломов Уп€лит глазаФ на сестру »вана ћатвеевича.
ќбломов читает полученное из деревни письмо ќльге, сообщает ей, что решил поручить имение «атертому. ќльга удивлена: ведь он не знает этого человека, да и рекомендующий его »ван ћатвеевич, что он за человек Ч тоже неизвестно. У»наче ведь самому надо ехать... Ч говорит ќбломов. Ч я совсем отвык ездить по дорогам, особенно зимой... ≈сли даже € и поеду... € толку не добьюсь; мужики мен€ обманут; староста скажет, что хочет... денег даст, сколько вздумаетФ. ¬от был бы здесь Ўтольц, он бы все уладил! ќльга смотрит на него с горечью. ќбломов говорит, говорит... ќльге становитс€ плохо, она, шата€сь, уходит в спальню. ќбломов, сид€ в ожидании, когда она вернетс€, снова погружаетс€ в пустые мечтани€. Ќаконец ќльга по€вл€етс€, и он видит по ее глазам, что она прин€ла решение. ќн пугаетс€. Уя наказана, Ч говорит ќльга, Ч € слишком понаде€лась на свои силы... я думала, что € оживлю теб€... а ты уж давно умер... я любила в тебе то, что € хотела, чтоб было в тебе, что указал мне Ўтольц... “ы добр, умен, нежен, благороден... „то сгубило теб€? Ќет имени этому злу...Ф У≈сть, Ч сказал он чуть слышно. Ч ќбломовщинаФ. ќни расстаютс€. ќбломов в отча€нии бродит по городу, возвращаетс€ домой поздно ночью. Ќаутро «ахар обнаруживает, что барин в гор€чке.

„ј—“№ „≈“¬≈–“јя
ѕосле болезни »льи »льича прошел год. ¬ мире многое изменилось, жизнь в доме вдовы ѕшеницыной тоже Уне останавливалась... но мен€лась с такой медленной постепенностью, с какой происход€т геологические видоизменени€ нашей планетыФ. ѕоверенный «атертый отправилс€ в деревню, прислал вырученные за хлеб деньги, оброка собрать не смог, о чем и сообщил в письме. »ль€ »льич был доволен и тем, что получил, потому что можно было обойтись без поездки в деревню. «атертый писал также, что оставил старосте приказ с началом весны валить лес и построить сарай дл€ кирпича, так что ќбломов может весной приехать и начать строительство дома.   тому времени предполагаетс€ собрать оброк, да еще заложить деревню, так что деньги на расходы будут. ƒорогу до большого села и мосты так и не построили, впрочем, как писал «атертый, мужики охотнее предпочитают переваливатьс€ через гору и через овраг, чем работать над устройством новой дороги и мостов.
ќбломов после болезни долго был мрачен, потом Уместо живого гор€ заступило немое равнодушиеФ. Ќо он ждал оп€ть весны и мечтал о поездке в деревню. » вот настало лето. ќбломов не сдвинулс€ с места. ¬ доме јгафьи ћатвеевны царит культ еды. Уќбломов, вид€ участие хоз€йки в его делах, предложил однажды ей... вз€ть все заботы о его продовольствии на себ€... ¬се пошло на большую ногу; закупка сахару, чаю, провизии, соленье огурцов, моченье €блок и вишен, варенье Ч все прин€ло обширные размеры... „ай и кофе носила ќбломову сама хоз€йка, а не «ахарФ. јгафь€ ћатвеевна неусыпно заботитс€ об »лье »льиче. У≈сли ќбломов поедет в театр или засидитс€ у »вана √ерасимовича и долго не едет, ей не спитс€, она ворочаетс€ с бока на бок, креститс€, вздыхает, закрывает глаза Ч нет сна, да и только!Ф ј когда ќбломов заболел, Уона никого не впускала к нему в комнату, устлала ее войлоками и коврами, завесила окнаФ и сердилась на своих детей, если вдруг зашум€т. «имой ќбломов, будучи в мрачном расположении духа, не заговаривал с ней, она даже похудела, стала задумчива, а потом ќбломов ожил, јгафь€ ћатвеевна оп€ть пополнела и повеселела. ќна полюбила ќбломова.
Ујгафь€ ћатвеевна мало прежде видала таких людей, как ќбломов... »ль€ »льич ходит не так, как ходил ее покойный муж, коллежский секретарь ѕшеницын... не тр€сетс€ от страха, что опоздает в должность... Ћицо у него не грубое, не красноватое, а белое, нежное; руки... не тр€сутс€, не красные, а белые, небольшие... говорит так, как не говорит ее братец и “арантьев, как не говорил муж; многого она даже не понимает, но чувствует, что это умно, прекрасно, необыкновенно... ќн барин, он си€ет, блещет!Ф ќбломов тоже неравнодушен к јгафье ћатвеевне. Уќн каждый день все более и более дружилс€ с хоз€йкой: о любви и в ум ему не приходило, то есть о той любви, которую он недавно перенес, как какую-нибудь оспу, корь или гор€чку, и содрогалс€, когда вспоминал о ней. Ќикаких понуканий, никаких требований не предъ€вл€ет јгафь€ ћатвеевна. » у него не рождаетс€ никаких самолюбивых желаний, позывов, стремлений на подвиги, мучительных терзаний о том, что уходит врем€, что гибнут его силы, что ничего не сделал он, ни зла, ни добра, что празден и не живет, а проз€баетФ.
ќбломов празднует вместе со всеми домочадцами и сослуживцами »вана ћатвеевича »ванов день, назавтра у нему отдельно приход€т гости Ч “арантьев и безмолвный, безответный јлексеев, как вдруг по€вл€етс€ Ўтольц. ќн Уприехал на две недели, по делам, и отправл€лс€ в деревню, потом в  иев и еще бог знает кудаФ. У—тало быть, "никогда"?Ф Ч спрашивает Ўтольц, оставшись вдвое



<== предыдуща€ лекци€ | следующа€ лекци€ ==>
Ѕиблиографи€ | ѕисьменна€ экзаменационна€ работа
ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-10-01; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 506 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ѕутерброд по-студенчески - кусок черного хлеба, а на него кусок белого. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

1515 - | 1513 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.026 с.