Роккоко зародился из барокко. Одновременно продолжение и противопоставление стиля. Обоим характерна:завершенность форм.тяжеловесная монументальнасть%воздушная лёгкость.сюжеты(мифические, эротико-мифологические)
Фальконе(скульптура,предметы интерьера)
Если Людовик XIV говорил: «Государство — это я», то Людовику XV принадлежит не менее выразительная сентенция: «После нас — хоть потоп». Уже одно сравнение этих крылатых фраз показывает, в какую сторону изменился колорит времени. Аристократия, окружавшая двор Людовика XV, спешила развлекаться до наступления «потопа». Она купалась в атмосфере придворных интриг, любовных похождений, галантных празднеств; душою всего этого была мадам де Помпадур, фаворитка короля. Нравы стали откровенно нестрогими, вкусы — прихотливыми, формы — легкими и капризными. Эта среда была рассадником стиля рококо, но в нем, как и в барокко, заключалось более широкое содержание. Придворная среда не сама сформировала этот стиль — она подхватила и приспособила к своим вкусам то, что носилось в вечереющем воздухе Европы XVIII века. По сравнению с барокко рококо принесло с собой далеко не только жеманность и прихотливость. Оно освободилось от риторической напыщенности и отчасти реабилитировало естественные чувства, хотя и в балетно-маскарадном костюме. Это было в духе времени. Ватто можно считать основоположником рококо в живописи, и его творчество лучше всего показывает, какого рода человеческие открытия таило в себе это «мотыльковое» искусство. Сам Ватто вышел из простой среды. Он любил бытовой жанр, копировал полотна голландцев, очень много зарисовывал с натуры. Вместе с тем его влекло к декоративной живописи и к театру. Сплав бытового, декоративного и театрального в интимных лирических фантазиях — в этом весь Ватто, но в этом также и характер рокайльного стиля.
Трудно представить художника более обаятельного в своей неподдельной грациозности, чем Ватто. Работа «общество в парке» -типичный жанр «галантных праздников», но как много в нем очарования. Прежде всего это — шедевры утонченной живописи, настоящий праздник для глаза, но такого, который любит нежные, неяркие оттенки и сочетания. Ватто писал мельчайшими бисерными мазочками, ткал волшебную сеть с золотистыми, серебристыми и пепельными переливами. В одной из них, которую принято называть «Праздник любви», среди флиртующих пар особенно хороша группа на первом плане — юная дама как бы нехотя слушает своего поклонника. Она видна в профиль, и этот тонкий профиль, этот своенравный поворот изящной белокурой головы, этот взгляд искоса из-под опущенных ресниц полны живой прелести. Ватто умеет выразить в своих будто фарфоровых фигурках живые чувства и эту внезапно среди хрупкого веселья охватывающую душевную усталость и печаль.В «Жиль» ватто показывает одиночество и пустоту, которые были свойственны и тогда.Искусстов рококо было «искусством об искусстве»-жизнь-игра-театр-сон.Искусство как заменитель жизни,более надёжное.Пуссен велик в том,что он не просто изображал мечтания,а передавал печаль жизни и переживания реального человека. В мебели, посуде, одежде, экипажах стиля Людовика XV сказывалось опять-таки влечение к придуманному, желание воплотить мечту — мечту изрядно вычурную, которая сама была порождением лицемерной общественной атмосферы французской монархии. Хотелось освободиться от скованности, официозности (вот откуда пристрастие к сельским идиллиям и пасторалям), но власть реальности такова, что она сама определяет облик тех воздушных замков, которые над нею надстраивают и в которых думают от нее спастись. Воздушные замки рококо были довольно искусственны и хрупки, хотя по-своему красивы. Аристократический «мятеж» против грубой реальности сказывался в том, что естественной тектонике, естественным свойствам материалов и пропорциям предпочитались атектоничность, иные, чем в натуре, пропорции, отвергались законы силы тяжести. Прикладное искусство, однако, создавало вещи, которыми можно было пользоваться; этим оно как бы доказывало возможность пренебречь грубыми законами вещества, поставить на их место другие, созданные фантазией. надо заметить, что в планировке зданий и облике фасадов стиль рококо проявился мало, тут продолжалась линия развития от барокко к классицизму, и влияние рококо заключалось лишь в том, что ордерные классицизирующие формы становились более легкими, грациозными, с оттенком интимности. А главной сферой рококо в архитектуре было убранство ин-терверов. Очень часто здания со строгими ордерными фасадами, как, например, особняк Субиз в Париже, внутри оказывались царством причудливого рокайля. Если раннеренессансные зодчие стремились расчленять пространство и плоскость на простые и ясные геометрические части, если в архитектуре барокко, несмотря на весь ее динамизм, все же сохраняется известная структурность и симметрия, то тенденция рококо — полная асимметрия, полная атектоничность. Формы изменчивые, как облака, витые, как раковины. В интерьерах рококо плоскость стены уничтожается декоративными панно и зеркалами, отражающимися друг в друге;Не одного прямого угла. рококо заставляет каждую вещь быть актером, играть роль, не вытекающую из ее структуры.