Лекции.Орг


Поиск:




Участника дистанционной олимпиады 2018 г.

Уважаемые школьники города Перми и Пермского края!

 

Если Вы учитесь в 9-11 классе,

увлечены иностранными языками и культурами,

интересуетесь научными исследованиями в области лингвистики, психологии,

межкультурной коммуникации, переводоведения,

 

мы приглашаем Вас принять участие в

Дистанционной олимпиаде

по лингвистике,

которая проводится с 1 февраля по 10 марта 2018 г.

 

Основная информация об олимпиаде

Олимпиада проходит в три этапа:

Февраля – 15 февраля: «Как это будет по-русски?» – редактирование на русском языке текста, переведенного он-лайн переводчиком.

Февраля – 28 февраля: «Русский язык в иностранных языках и иностранные языки в русском» – конкурс на распознавание заимствований.

· 1 марта – 10 марта: «Кто как общается?» – конкурс на лучшее знание мимики и жестов в разных культурах.

Для участия в конкурсе необходимо заполнить анкету (приложение к Заданию № 1) и присылать выполненные задания на следующий электронный адрес: [email protected], Худайбердиной Марине Ураловне, т. 8-904-84-93-937. Просьба присылать работы по мере их выполнения.

Оценивание выполненных заданий производит комиссия, состоящая из преподавателей (доценты и профессоры) Кафедры ИЯЛП ПНИПУ.

Баллы, полученные участником на каждом из этапов, суммируются. Итоги подводятся в марте 2018 г. Дата выдачи сертификатов (бесплатных) и награждения призёров будет сообщена позже.

Лучшие работы будут опубликованы на сайте кафедры.


Форма заявки

участника дистанционной олимпиады 2018 г.

 

Фамилия  
Имя    
Отчество    
Школа (полное название)    
Класс (включая параллель)    
Изучаемые иностранные языки    
Контактный (-ые) телефон (-ы)  
Адрес (-а) электронной почты (адрес страницы Вконтакте)  
ФИО преподавателя иностранного языка (необходимо для оформления сертификатов, грамот и дипломов)    

 

 

 

Конкурсное задание №1: «Как это будет по-русски?»

 

Изучите внимательно варианты перевода на русский язык исходного иноязычного текста, сделанные разными он-лайн переводческими программами. Варианты переводов содержат много неточностей, «ляпов», стилистических, орфографических и пунктуационных ошибок, которые неизбежны при машинном переводе текстов. Отредактируйте переводы и составьте из них стилистически и грамматически правильный осмысленный текст.

Для выполнения задания на выбор предлагаются два перевода одного и того же текста.

 

1) Беттельгейм придает большое значение сказок, обрядов и праздников. Именно благодаря им, что ребенок может постепенно найти свое место в хаосе мира. С Красной Шапочке, ребенок открыл добро и зло сосуществуют в нашей вселенной: хорошая бабушка могла превратиться в плохой волк, который, по словам Беттельгейм, позволило детям принимать COM-как один человек в свою очередь может быть хорошим и плохим. С Три поросенка, ребенок обнаружил, что стоимость усилий, но она, наконец, вознаграждены. С ожиданием Рождества, он успокоился о своем месте в его семье тоже образ Санта, ожидался как радостное событие, не отвергается. А если Бугимен сопровождали Санта, это означало, что в нижней части себя, родители согласились, что их ребенок может быть как хорошо, как Санта и противным, как главенствующим.

Сегодня, Санта-Клаус ушел, Красная Шапочка из пластика, а маленькие свиньи телепрограмму. Телевидение, сказал Беттельгейм переехал, но не заменить воображение; он лишает ребенка любого творческого усилия и не позволяет ему идентифицировать себя с героем, потому что они стали слишком реальным. Наиболее вредное влияние телевидения является то, что она предоставляет слишком простые ответы на сложные вопросы. Но в реальной жизни, простые решения не существует. Таким образом, родители - но и дети - отчаивайтесь и выйти на первое препятствие.

GoogleTranslate


2) Bettelheim придает большое значение для сказок, обрядов и праздников. Именно благодаря им, что ребенок мог постепенно найти свое место в хаос мира. Красная Шапочка, ребенок обнаруживал, что добро и Зло сосуществуют в нашей вселенной: хорошая бабушка могла превратиться в злодея волка, который, по Bettelheim, позволял детям com-принимать его, как один и тот же человек может последовательно быть хорошей и плохой. С Трех Поросят, ребенок обнаружит, что усилие стоит, но, что он, наконец, вознаграждены. Благодаря ожидании Рождества, он заверил на свое место в его семье: ему, кроме того, изображение санта-клауса, был принимая во внимание, как радостное событие, и не отклонил. И если бабай провожал Дед Мороз, это означало, что в глубине души они сами, родители, согласны, что их ребенок может быть как хорошо, как санта-клаус и злой, как бабай.

Сегодня санта клаус улетел, красная Шапочка пластика, и поросенка в телевикторине. Телевизор, говорит мне, Bettelheim, переехал, но не заменила, фантастика; она лишает ребенка всякое стремление к творчеству и не позволяет ему идентифицировать себя с героями, потому что они стали слишком реальными. Эффект самый вредный телевизор является то, что она дает ответы слишком простые на сложные вопросы. Золото, в реальной жизни, простых решений не существует. Таким образом, родители, но и дети - опускают руки и уходят в отставку перед первым препятствием.

Яндекс Переводчик

 



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Б. Логико-семантические ошибки | Итоговая оценка за экзамен
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-11-12; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 225 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Победа - это еще не все, все - это постоянное желание побеждать. © Винс Ломбарди
==> читать все изречения...

780 - | 751 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.