Задание 6. Исправить лексическую ошибку, исключить или заменить слово.
1) Исключение: «Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово».
В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.
Ответ: главную
В данном предложение необходимо исключить слово «главную», так как оборот речи «главная суть» является плеоназмом.
«Суть — самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова).
2) Замена: «Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка».
В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.
Ответ: потерпели. Здесь нарушение лексической сочетаемости. Одержать можно победу, а потерпеть поражение.
Для успешного выполнения задания необходимо:
· понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением;
· учитывать особенности сочетаемости слов;
· правильно употреблять синонимы, антонимы и омонимы;
· избегать речевой избыточности;
· не допускать речевой недостаточности;
· учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.
Алгоритм выполнения:
1) Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки)
2) Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности)
3) Если это ошибка, исправь ее.
ТЕОРИЯ. Типы ошибок.
№ | Ошибки | Примеры |
1. | Употребление слова в несвойственном ему значении | Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Мысль развивается на продолжении всего текста. |
2. | Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом (проверяется в задании 5) | Мое отношение к этой проблеме не по менялось. Были приняты эффектные меры. |
3. | Неразличение синонимичных слов | В конечном предложении автор применяет градацию. |
4. | Употребление слов иной стилевой окраски | Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею. |
5. | Неуместное употребление эмоционально — окрашенных слов и фразеологизмов | Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений. |
6. | Неоправданное употребление просторечных слов. | Таким людям всегда удается объегорить других. |
7. | Нарушение лексической сочетаемости | Автор увеличивает впечатление. |
8. | Употребление лишних слов, в том числе плеоназм. | Молодой юноша, очень прекрасный |
9. | Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология). | В этом рассказе рассказывается о реальных событиях. |
10. | Неоправданное повторение слова. | Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного. |
11. | Бедность и однообразие синтаксических конструкций. | Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу. |
Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.
1) Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическаянесочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости (Облокотиться спиной, потерпеть победу, состоялось вооруженное столкновение и т.д.)
Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).
Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:
· сокращение выражения «И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит»)
· замена слова («львиная часть» вместо «львиная доля»)
· совмещение двух оборотов («играет большое значение» вместо «играет роль» или «имеет большое значение»)
2) Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный) Правильному употреблению паронимов посвящено задание №5 ЕГЭ по русскому языку.
3) Употребление лишних слов, в том числе плеоназмы – словосочетания, в которых одно из двух слов является лишним, потому что его значение совпадает со значением другого, рядом стоящего слова. (главная суть, свободная вакансия, моя автобиография, строгое табу и другие).
4) Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, спросить вопрос, предложить предложение). *Помимо избыточности слов, к лексическим ошибкам относится и недостаточность слов, но в задании №6 это не проверяется. В кабинете висели русские писатели (портреты). В читальный зал в одежде не входить! (в верхней одежде).
3) Неразличение синонимичных слов. Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, умный – толковый, работать – вкалывать и тд.) Синонимы не всегда могут заменять друг друга в речи, особенно стилистически разные слова.
Она пошла к врачу, потому что у нее болели очи (вместо глаза). Адвокат добивался, чтобы его подзащитного обелили (вместо оправдали)
*Также возможно некорректное употребление антонимов и омонимов.
Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг):
В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться (неуместное использование антонимов «сила» и «слабость»).
Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение/оружие, брак – супружество/некачественная продукция):
На олимпиаде по русскому языку я потерял очки из-за невнимательности (очки – баллы или очки – оптический прибор, защищающий глаза).
4) Неоправданное и неуместное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессионализмов, жаргонизмов, диалектизмов, заимствованных слов, многозначных слов.
Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:
Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)
Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).
*Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).
Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, спутник).
Диалектизмы —лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией. Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю. (свеклы) Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками) Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».
Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений. Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.
У него было низкое здоровье (в значении плохое здоровье). Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. (шахматный термин – развитие партии)
Краткий словарик плеоназмов
-молодая девушка (все девушки молодые, старых не бывает)
-пожилой старик (все старики пожилые)
-спускаться вниз (спускаться можно только вниз)
-подниматься вверх (аналогично)
-развитие прогресса (прогресс и есть развитие)
-моя автобиография (автобиография всегда пишется самим человеком)
-утренний завтрак (завтрак всегда утром)
-впервые дебютировать (дебют - первое выступление)
-скриншот экрана (скрин - снимок экрана)
прейскурант цен (прейскурант и есть цены)
-выставочный экспонат (экспонат - выставляемый предмет)
-нтагонистическая борьба (в значении слова "борьба" уже есть значение "антагонизм")
-постоянная константа (константа - постоянная)
-транспортные перевозки (других перевозок не бывает, перевозят всегда каким-то транспортом, даже телега - транспорт)
-свободная вакансия (вакансия - свободное место)
-в течение марта месяца (март - это месяц)
-возобновиться вновь (это понятно)
-самый лучший (см. об образовании формы степени сравнения прилагательных и наречий)
-самая максимальная скидка (скидка максимальна - дальше некуда)
-он лично встречался к ним (если встречался, мог сделать это только лично)