, : <- . , : , . , , , , {stivale). , , : Basmackin , , basmak, ossia scarpa.
476
. , -, , . , , . : Sharik she had called him... Little ball... , , , , : , , , , ... : Sharik is somebody round, plump, silly, a son of aristocratic parents who gobbles oatmeal... .
5.
. : , .
: Ivan Nikolajevic Potapka, pisiici pod pseudonymem Bezprizorny1.
: Potapka Bezprizorny. , , . , , , , ( no vi --). -- , : , .. , . , , (, ..). , , , . , [] Potapka , . . . , ,
|
|
. ..
477
. . , , , .
, . . , 20- . [ , ( ) .], , . , , . , []. , , , , .
, besdomovek , .
, . - . . , , . , Boule , Pallino (Palio , -ino ) . , , Boule Boulle, : //. -ov, : ≡ Pallino Pallinov.
.
, . . . , -
478
. , . , . , :
Adam's apple pomme d'Adam
Adam and Eve's togs costume d'Adam.
, , , , :
Adam ' s apple la pomme d'Adam Adam and Eve ' s togs le costume d'Adam Adam ' s fig le figuier d'Adam ( ) Not to know from Adam ne connaître ni d'Eve ni d'Adam ( , )
|
|
Old Adam le vieil Adam ( )1.
, , . , : - , , , .
. , les Popoffs, . , , (oncle Sam), (uncle Sam) , (Fritz, Hans)2 . - (, ) (Mohamed) , - (Mick) (Mickey) , () , (Abie) . , , , , .
1 .: Van Hoof H. Les prénoms dans la langue imagée // Méta. 1998. Vol. 43. N 2.
2 Hans , ,
Gans / .
479
{Alphon- se). (Jacques) , (Jack) , . (Charles) (John Family), (Julie), (anytime Annie) ..1 . , Charley -: Charley Brady , Charley Coke , Charley Dilk , Charley Freer , Charley Lancaster , Charley Pope , Charley Prescott . Charley Randy 2 . , . . , , , . , , . . , .
7.
, .. . , . , - , , , , , , . , .. , . .
- ( -.
|
|
Van Hoof H. Op. cit. Ibid.
480
[- uj ]. , . , , : . . , - , .. ( ) -, .. . . , - (.: , , .). , , . , [ Scotia ]. (- Helvetia). Le pays de Galles, - .
, , .
. , . , , la Terre ():
la Terre du Nord, la Terre de Feu, les Terres Australes et Antarctiques, la Terre-Neuve.
:
, , .
la Terre-Neuve, , , , , . - La Nouvelle-Zemble. La Rhénanie. -ie
16-18593
481
, - , .
: Vienne . la Vienne - . Valence , . , .
, .
, , .. - .
, , , . , . . , , . .
|
|
. , , Yershalaim.
: Jérusalem, , (Dans le texte russe Boulgakov désigne la ville par le vocable hébreu de Ershalaïm). : Jeruzalem.
. , , , ., . . , . , . Je n'ai que
482
faire d'aller en Hollande (. ), , . The Dutch have taken Holland : . Das kosted Holland und Brabant . invitation à l'américaine (, -, , ) amerikanische Einladung, - - Chinaman ' s shout. capote anglaise, a Americani French / Italien / Spanish letter Port Said garter, Pariser1.
, .
- , . . , . , , , , .
, .
8
. . , , , , , .. , , .
, - .
1 .: Van Hoof H. Les noms de pays, de peuples et de lieux dans le langage imagé // Meta. 1999. Vol. 44. N 2.
483
, , .
:
67 , - , , , , , , .
All this happened six or seven years ago when I was living in the province of T., on the estate of a landed proprietor called Belokurov, a young man who rose very early, went about in a full-skirted peasant coat, drank beer of an evening, and was always complaining that he never met with sympathy anywhere.
|
|
: -, - .
, , 1. , - , , : , , . , , . : , .. . , , . : ( , definiendum) ( , definiens). , . .
, coat , ( ) a full - skirted , peasant ( ).
, -
: 4 . . 3. . 184.
484
: , . , .
( , ), , . : , , .
. , the province, .. , - .
, , , . , , , , 4,4 .
, , , .. . . . . : , , , , , . inch . , 4,4 , , . , 2,55 . , , . , .
485
. - , , . , , XIX . , , - . . , , , , , . , , , , , , , , . . , , . , , .
, , , ( ), , .
9
1.
, , . , - , . , : . , :
486
1) .
2) .
3) .
4) .
5) .
; () S, ( ) , (), Cir. , , , , , , , . . , . , , .. , . , , . , . , .. 1. . , , , , . , , . , - . , . (4) . , . ( [] ) → ( ) → [ Cir → → S ] .