Лекции.Орг


Поиск:




Методические приемы рассказа

Рассмотрим теперь основные приемы рассказа. Самым кратким и минимально необходимым для ознакомления с объектом приемом рас­сказа является экскурсионная справка. При этом объект обозначается названием и указанием самых главных атрибутов (название; функция; год создания; создатели; очень краткая внешняя характеристика...). Справка иногда также начинает собой ознакомление с объектом, даже, если затем последуют иные приемы. Например: «этот большой доход­ный дом был построен в начале двадцатого столетия по проекту инже­нера Нирнзее и благодаря уникальной по тем временам плоской, функ­циональной, крыше, получил прозвание "Дом-крыша"». Если дом из­вестен в краеведческой литературе под именем определенного владель­ца, даже если этот владелец нам ничем не примечателен, можно, тем не менее, его упомянуть, повышая тем самым краеведческую эрудицию слушателя. Например, «дом Талызина на Никитском бульваре, где умер Н.В. Гоголь». Но можно и не упоминать имени Талызина, но сказать, что дом арендовал Александр Петрович Толстой, у которого поселился Гоголь и тогда впоследствии, может быть, дать характеристику этого человека, как близкого к главному герою рассказа. Экскурсионная справка, как требующая минимума времени, является основным прие­мом рассказа на обзорной городской экскурсии при работе в движении, ведь автобус идет достаточно быстро (скорость до шестидесяти кило­метров в час) и время, приходящееся на каждый объект, весьма ограни­ченно. Нужно успеть обозначить объект (справа, слева, впереди, отно­сительно другого объекта) и дать справку, что может быть не совсем просто, если, скажем, два достаточно интересных объекта расположены непосредственно напротив друг друга, как, например, церковь Св. Ио­анна Воина и дом купца Игумнова на Якиманке в обзорной экскурсии по Москве. Так что, образно говоря, придется смотреть сразу и направо и налево, что требует от экскурсовода большой четкости, ибо дорога каждая доля секунды. Это основной прием обзорных автобусных экс­курсий. Какой или какие именно признаки объекта выбрать - смотрят по ситуации. При этом следует помнить, что, как сказал поэт, «мамы всякие важны» и не следует строить даже обзорную экскурсию на одних справках, что дробит общее впечатление от местности и экскурсии в целом и затрудняет запоминание. Задача же экскурсовода — создание цельного образа памятника, местности, культурного явления...

Методическим приемом рассказа, предполагающим более подроб­ное знакомство с объектом, является описание объекта. Существо приема вполне отражено в его названии: имеется в виду разностороннее описание, предполагающее ознакомление слушателя (зрителя) с внеш­ними и/или внутренними архитектурно-конструктивными особенностя­ми здания, формами скульптуры, историческими событиями и фактами, связанными с объектом и т.д. Полное научное описание памятника культурного или природного наследия осуществляется в системе охра­ны и контроля использования памятников, когда в специально разрабо­танный паспорт заносится возможно более полный набор формальных и содержательных характеристик. Часть из них, представляющая интерес для просветительной работы, попадает в карточку экскурсионного объ­екта в специальной картотеке, ведущейся экскурсионной организацией. Этими сведениями и может воспользоваться экскурсовод, но помня о том, что научное описание и методический экскурсионный прием не одно и то же. Составитель научного паспорта следит за полнотой и сис­тематичностью описания, но не следит за логикой изложения и легко­стью восприятия. Экскурсовод же вполне может опустить ненужные аспекты или детали, но обязан выстроить описание, следуя логике рас­крытия темы и подтем. В простейшем случае можно идти от общего к частному. Скажем, дать описание внешних форм, затем интерьера, за­тем разобрать отдельные детали, затем сообщить краткие факты, отно­сящиеся к истории создания архитектурного объекта и т.д. Прием опи­сания предполагает уже более подробное ознакомление с объектом и требует большего времени, чем справка, поэтому может использоваться на остановках, при наличии достаточной протяженности объекта при работе в движении, или же на пешеходной экскурсии. Развернутое опи­сание экскурсии предполагает всестороннюю характеристику объекта, причем, чем большей весомостью обладает объект как памятник куль­туры, тем больше аспектов может быть выделено. Здесь не существует жесткой схемы, но, в принципе, можно представить, что ознакомление с таким отдельно взятым объектом представляет собой своего рода мик­роэкскурсию, или экскурсию внутри экскурсии, в основе которой (как и в «большой» экскурсии) также может лежать хронологический, геогра­фический и тематический принцип, или их сочетание. В каждом кон­кретном случае набор формально-содержательных аспектов и весомость каждого из них могут меняться, но можно попробовать выделить некий типовой набор для архитектурного сооружения, памятника истории и архитектуры:

• история создания (возникновения) памятника;

• создатели (заказчики, инициаторы, мастера, строители, инженеры, художники);

• конструктивные и объемно-планировочные решения;

• художественные особенности объекта, в т.ч. особенности декора фасадов и интерьера;

• функциональные характеристики;

• «биография» объекта, связь с историческими событиями и лицами;

• современное состояние и перспективы использования объекта.

Не всегда и не все из указанных аспектов будут раскрыты, но в наиболее полных случаях объект влечет за собою целую цепочку исто­рических событий, так что, повторяем, сам может составить отдельную тему экскурсии. Ярким подтверждением этому были замечательные серии брошюр «Биография московского дома»; «Биография московско­го памятника» и «Биография подмосковной усадьбы», выходившие де­сять-двадцать лет тому назад в издательстве «Московский рабочий», когда один дом давал материал для целой книжки. Мы же можем привести пример всесторонней характеристики Успенского собора Москов­ского Кремля через цепочку хронологически и тематически связанных вопросов, при этом развернутое описание объекта перерастает в рас­крытие темы «Главный храм на Руси» с соответствующими подтемами:

• Имя собора;

• История строительства первого собора. Роль митрополита Петра и Ивана Калиты в формировании представления о Москве как столи­це Руси;

• Святитель Петр и его место в истории Руси;

• Каменное строительство в Москве при Иване Калите;

• История строительства нового собора Иваном III (Кривцов и Мышкин, затем Аристотель Фиораванте);

• Строительство в Кремле при Иване III;

• Итальянцы в России. Аристотель Фиораванти;

• Архитектурно-художественные особенности как выражение функ­циональной значимости храма; Роль в градостроительной среде;

• Интерьер храма. Иконы, иконостас, фрески. Произведения при­кладного искусства;

• Успенский собор как главный храм Руси-России. Биография храма (венчания на царство; коронации; бракосочетания; торжественные молебны; захоронения патриархов) и роль Москвы как первопре­стольного града;

• Судьба собора в XX веке. Музеефикация. Современный статус и функции.

Не следует забывать, что «методический прием описания следует относить не только к памятникам, но и к историческим событиям. Их образное описание на экскурсии вызывает у экскурсантов зрительные образы, позволяет им мысленно представить, как происходило событие, дает возможность увидеть его, стать как бы его очевидцем, участни­ком»".

Подобно тому, как среди приемов показа за демонстрацией следо­вал анализ, так среди приемов рассказа за развернутым описанием сле­дует методический прием объяснения. Можно даже отметить своего рода соответствие: напротив приема демонстрации можно условно по­ставить описание, а напротив приема анализа поставить прием объясне­ния.

Методический прием объяснения отличается от описания тем, что обозначение объекта и его деталей сопровождается раскрытием некото­рых фактов, призванных вписать приведенные детали описания в об­щую картину причинно-следственных связей. При этом экскурсовод как бы отвечает на им самим поставленные вопросы «почему», «зачем», «каким образом». В методической литературе последних десятилетий постоянно подчеркивается, что экскурсия должна быть не просто раз­влечением, но просветительским мероприятием. Так вот, именно прием объяснения приобретает при этом особенную весомость. Экскурсовод, с одной стороны, не должен упрощать изложение материала, избегая вся­кой терминологии и специальных вопросов, но, с другой, не может просто обрушивать на головы неподготовленных слушателей массу специальных слов, за которыми неясно, что стоит. Поэтому задача со­стоит в том, чтобы в процессе знакомства с достопримечательностями путем объяснений повышать знания людей о культуре в целом, что на­зывается, вводить их в курс дела. Для большинства современных экс­курсантов сложными областями остаются древнерусская культура, ар­хитектура, христианская культура. При знакомстве с памятником древ­нерусской архитектуры (как, впрочем, и любым другим) необходимо исходить из того, что в нем нет ничего лишнего и нет ничего случайно­го, в нем все необходимо и все обусловлено. Охватить все на экскурсии невозможно, значит, необходимо выбрать ряд органически обусловлен­ных раскрытием экскурсионной темы (подтемы) элементов и раскрыть их смысл. Старые экскурсоводы Московского городского бюро экскур­сий неустанно повторяли нам, молодым: не перегружай людей терми­нологией, но уж если упомянул специальный термин - непременно тут же объясни, что за этим стоит! Иногда сама группа подталкивает экс­курсовода к объяснению, задавая ставшие типичными вопросы о симво­лике числа куполов на храме, о форме крестов, о том, что такое «тра­пезная» в здании приходского храма и т.д. Упомянув, скажем, закомары как характерный элемент декора древнерусского храма, экскурсовод обязан объяснить, откуда взялся данный элемент и прояснить происхо­ждение его названия, непонятное для современного человека. А при рассказе о Царь-пушке необходимо объяснить принцип стрельбы из нее. Упоминание одиннадцати престолов собора Покрова на Рву (Москва, Красная площадь) может сопровождаться объяснением того, откуда взялось это число. Этот же прием.постоянно используется при знаком­стве с топонимикой (географическими названиями и названиями улиц, городов и сел), да и названиями самих объектов. Объяснение происхо­ждения названия местности - традиционный «зачин» в раскрытии мно­гих экскурсионных тем и подтем.

Объяснение предполагает раскрытие внутренних логических и структурных связей объекта. При этом под объектом мы все время по­нимаем не только его материальную оболочку, но совокупность всех значений объекта-памятника, - говоря научным языком, все его семан­тическое поле. Даже для памятника архитектуры раскрытие внутренних структурных связей предполагает не только выявление конструктивных, объемно-планировочных и декоративных элементов, но и всего, что связано с личностью зодчего, заказчика, ролью в застройке, а также проблем восприятия, общего места в культуре и т.д. Для памятника ис­тории материальная оболочка вообще имеет второстепенное значение. Когда мы знакомим экскурсантов, скажем, с Кутузовской избой на Фи­лях, то для нас не важно, что той, оригинальной, избы давно нет, она сгорела и мы видим совершенно новое сооружение (при беглом             ознакомлении с мемориалом об этом можно и не упоминать вовсе!), а важна сама по себе культурная роль именно этого места, в котором решалась первого сентября 1812 г. судьба Москвы и, как оказалось, судьба всей войны. Точно так же разрушенный при советской власти храм Христа Спасителя существовал в культурном поле Москвы даже в те годы, ко­гда он еще не был физически возрожден.

В случае же с памятником архитектуры или инженерным сооруже­нием, а уж, тем более, на производственной экскурсии, прием объясне­ния, напротив, призван помочь туристам понять, какие именно скрытые от их глаз материальные особенности: конструктивные решения, мате­риалы, технологические приемы определяют уникальность и/или ти­пичность данного объекта. Так, знакомясь с Останкинской телебашней мало рассказать ее историю и показать основные элементы. Именно прием объяснения призван вскрыть само конструктивное решение баш­ни, которое позволило ей вопреки прогнозам скептиков более трех деся­тилетий противостоять ветровым нагрузкам, а затем и выдержать раз­рушительный пожар. Прием объяснений должен вскрывать и причин­ную связь, всю внутреннюю логику единства формы и содержания объ­екта.

Очень оживляет экскурсию прием цитирования. Экскурсовод мо­жет использовать этот методический прием рассказа (суть его достаточ­но ясна из самого названия), чтобы дать возможность взглянуть на со­бытие глазами его современников. Он может, не надеясь на собствен­ные способности в области художественного слова, представить карти­ну местности или атмосферу эпохи через призму художественного сло­ва, цитируя пассажи, заключающие в себе описания объектов из худо­жественной прозы и поэзии. С помощью цитаты хорошо подкрепить высказанное мнение авторитетом цитируемого источника (летописи, документа, ученого). Набор специально подобранных цитат способен воссоздать картину какого-либо события или портрет лица уже как бы без помощи экскурсовода, удалившегося на «задний план». Прием ци­тирования хорошо способствует оживлению экскурсионного материала, создает эффект достоверности, эффект присутствия заочного свидетеля, эффект погружения в атмосферу, эпоху, о которой идет речь. Цитирова­ние может применяться на самых разных видах экскурсий, но является неотъемлемым атрибутом экскурсии литературной. Среди цитируемых материалов могут быть как художественная проза и поэзия, так и пуб­лицистика, в том числе краеведческая, научная и научно-популярная и специальная литература и источники. Как правило, цитаты не должны быть длинными, чтобы время цитирования не превышало 30-40 с. Более длинные цитаты могут использоваться, в порядке исключения, при от­сутствии тематически адекватного зрительного ряда, например, на на­чальном отрезки экскурсии, после забора группы во время доставки ее к первому экскурсионному объекту или в вынужденной затянувшейся дорожной «пробке». То есть там, где рассказ не может быть подкреплен показом или экскурсовод вынужден в силу технических причин чем-то занять время. Для обзорной трехчасовой экскурсии бывает достаточно и трех-четырех цитат (хотя их может быть и куда больше!), в то время как в литературной тематической экскурсии бывает используются и три-четыре десятка цитат, включая пассажи художественной прозы и поэзии. Нет нужды заучивать все цитаты наизусть, то, что трудно за­помнить, может быть записано на карточках. Удобно использовать кар­точки библиотечного каталога, на которые наклеиваются напечатанные на бумаге тексты. Можно призвать экскурсоводов шире использовать художественные тексты и не на литературных экскурсиях, поскольку и в них мы можем опираться на факты творческого вдохновения, вызван­ного в душе того или иного классика определенным уголком города или сельской местности. И тогда этот кусочек родной земли остается запе­чатленным в высокохудожественной форме, что способствует решению главной задачи экскурсии - формированию полноценного образа этой земли. В принципе, можно говорить о пути серьезного повышения об­щего качественного уровня экскурсии, проводимой начинающим экс­курсоводом, только за счет введения набора грамотно отобранных и расставленных цитат. Работа по выявлению необходимых источников цитат должна проводиться экскурсоводом постоянно как часть индиви­дуальной системы повышения квалификации, хотя есть и признанные источники, которые лежат на поверхности, и их, что называется, грех не использовать. Поэтому неправы те экскурсоводы, которые считают, что, скажем, к книге очерков дяди Гиляя «Москва и москвичи» нужно обра­щаться лишь при разработке темы «В.А. Гиляровский в Москве». На самом деле материал (в т.ч. в виде цитат) только из одной этой книги может удачно войти в десятки тематических и обзорных экскурсий по Москве, отдельным историческим местностям и пригородам.

С цитированием непосредственно связан и прием так называемого литературного монтажа. При этом путем цитирования создается некий цельный образ события, лица, эпохи, местности, культурного явления средствами беллетристики или публицистики. Экскурсовод, как бы по­нимая, что он не сделает этого лучше, чем кто-то из художников слова, «подставляет» последнего вместо себя. Так, обстановку дома Толстых на экскурсии «Л.Н. Толстой в ясной Поляне» можно воссоздать, при­бегнув к цитированию воспоминаний жены писателя, Софьи Андреев­ны Толстой, его секретаря Валентина Булгакова или иных очевидцев. При этом не обязательно масштабы культурного явления требуют про­странного цитирования. Возьмем пушкинское послание к А. Олениной. Ведь в этом маленьком отрывке, казалось бы, очень частной, интимной поэзии, родился потрясающий образ целого города - Санкт-Петербурга - и не в силах создать что-либо лучшее в своей художественности и ла­коничности, мы вновь обращаемся к пушкинским строкам:

Город пышный, город бедный, Дух неволи, стройный вид. Свод небес зелено-бледный, Скука, холод и гранит.

Из цитирования также вырастает и прием сценической импрови­зации, предполагающей элементы актерского перевоплощения (по ма­нере речи, голосу, мимике, пластике). Некоторые, в том числе не обде­ленные актерскими способностями, экскурсоводы питают слабость к этому, казалось бы, весьма заманчивому приему. В то же время старые методисты МГБЭ не рекомендовали, в особенности, начинающим пользоваться этим приемом. И, действительно, опыт показывает, что здесь подстерегает некоторый риск. Театральные перевоплощения несут большой эмоциональный заряд и, если нет уверенности в том, что, об­разно говоря, выпущенная стрела попадет в цель, лучше не рисковать, иначе можно вызвать отрицательный эффект. Так, например, автор на­стоящего пособия лет тридцать тому назад оказался свидетелем нега­тивной реакции детей-экскурсантов на применение такого приема жен­щиной-экскурсоводом в музее «Горки Ленинские» (одном из самых респектабельных музеев в то время!). Реакция же была такова: «Как эта тетка смеет передразнивать Ленина?!»

Традиционно среди приемов рассказа выделяют также прием ком­ментирования определенного процесса, но он на городских экскурси­ях встречается нечасто, ибо предполагает некоторую динамику (движе­ние, изменение) объекта, сопровождаемого речью экскурсовода. Этот прием применяется для ознакомления с изменяющимися объектами и ситуациями, причем изменения в объекте происходят на глазах у экс­курсантов-зрителей (сравните с жанром спортивного репортажа, глав­ным действующим лицом которого является комментатор). Для ком­ментирования необходимо наличие действия, процесса. Понятно, что сфера его широкого применения - производственные экскурсии. Хотя иногда можно столкнуться с этим и на обычной обзорной экскурсии (массовые праздничные мероприятия на улицах; строительные работы; полеты дельтапланеристов; швартовка судна в порту; праздничный са­лют и т.д.).

Если, как мы убедились, два предыдущих приема не получают, в принципе, широкого распространения, то следующий прием может быть рекомендован к более широкому использованию. Мы имеем в виду прием вопросов и ответов. Этот прием рассказа традиционно яв­ляется непременным атрибутом школьных экскурсий, хотя на самом деле заслуживает большего применения и в обычных экскурсиях со взрослой аудиторией. Как известно, важнейшим условием хорошей экс­курсии является активная вовлеченность экскурсантов в познаватель­ный процесс, иначе говоря, наличие обратной связи в коммуникации экскурсовод-группа. На помощь приходит прием вопросов-ответов. Он преследует сразу несколько целей. В детских экскурсиях это, конечно же, действенное средство удержать рассеивающееся внимание и инте­рес юных экскурсантов, поскольку обращение к группе, ожидание ее реакции, «озадачивание» ее действуют мобилизующе. Во-вторых, лю­бой диалог (даже если используются риторические вопросы, на которые экскурсовод отвечает сам) сокращает психологическую дистанцию ме­жду говорящим и слушающим и повышает комфортность общения, что важно, по крайней мере, для подавляющего большинства групп. И, на­конец, вопросы (в особенности предполагающие реальный ответ со сто­роны участников) делают экскурсантов реальными, активными соучаст­никами, «соавторами» в создании продукта культуры, каковым являет­ся экскурсия. А творческое участие служит, как известно, источником глубоко удовлетворения для любого человека. При этом повышается и порог усвояемости информации - легче запомнить то, над чем успел подумать. Характер вопросов может быть самым разнообразным. Часто этот прием совмещается с приемом сравнения, когда знакомство иного­родней однородной группы с новым местом на обзорной экскурсии проходит под знаком сравнения со своим, родным, хорошо известным (вопросы типа: «А каково население вашего города?»; «А есть ли в ва­шем городе театры?»; «А какое самое высокое сооружение в вашей стране?»; «Сколько мостов в вашем городе?»...). Следует отметить, что часто вопросы задают и сами экскурсанты, что является признаком об­ратной связи. Отвечать на них надо сразу, быстро, не отвлекаясь от главной темы или, наоборот, где-то на остановке, на переходе, если есть необходимость личного индивидуального контакта.

Непосредственно из приема вопросов-ответов образуется и прием заданий, когда экскурсовод просит членов группы произвести некото­рые действия. Возможно (особенно для детских групп) вовлечение экс­курсантов в целый диалог, в ходе которого «рождается истина».

Например:

Экскурсовод: Какова, по-вашему, высота этого дома? Экскурсанты: Сто метров. Сто восемьдесят. Пятьдесят... Экскурсовод: Давайте вычислим. Посчитайте, сколько этажей в этом

доме.

Экскурсанты: Двадцать два. Экскурсовод: Теперь помножим на среднюю высоту этажа - три метра.

Что получилось? И т.д.



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Методические приемы показа | V. Разработка экскурсионной темы
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-17; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 309 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Жизнь - это то, что с тобой происходит, пока ты строишь планы. © Джон Леннон
==> читать все изречения...

845 - | 713 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.