Лекции.Орг


Поиск:




Глава 26. Замечая замешательство 3 страница




- Квиетус, - сказал Северус, затем произнёс ещё несколько заклинаний.

Гарри прислонился к стене, скрестил руки на груди, и стал следить за лицом Снейпа.

- Вы смотрите мне в глаза, Поттер? - произнёс Северус Снейп. - Ваши уроки окклюменции не могли зайти так далеко, чтобы вы смогли противостоять легилименции. Но, возможно, вы уже продвинулись достаточно, чтобы обнаружить вмешательство. Я не могу быть уверен, потому и не стану рисковать. - Он слегка улыбнулся. - Полагаю, то же самое можно сказать про Дамблдора, поэтому сейчас между нами и возможен этот небольшой разговор.

Брови Гарри невольно поползли вверх.

- Для начала, - проговорил Северус, сверкнув глазами, - я хотел бы получить от вас обещание держать нашу беседу в тайне от всех. Если кто-то в школе спросит, то мы обсуждали вашу домашнюю работу по зельям. А если вопрос будет исходить от Дамблдора или МакГонагалл, то я выдавал вам секреты Драко Малфоя, и ни вы, ни я не считаем правильным углубляться в детали.

Мозг Гарри попытался просчитать все последствия и выводы из сказанного и столкнулся с нехваткой оперативной памяти.

- Итак? - спросил профессор зельеварения.

- Хорошо, - медленно проговорил Гарри. Участие в разговоре с обещанием держать его в тайне ограничит его не сильнее, чем не участие с ровно такой же невозможностью рассказать о его содержании. - Обещаю.

Северус пристально смотрел на Гарри.

- Однажды в кабинете директора вы сказали, что не потерпите грубости или издевательств. И мне стало интересно, насколько вы, Поттер, похожи на своего отца?

- Если вы не имеете в виду Майкла Веррес-Эванса, - ответил Гарри, - то я могу вам сказать только то, что я знаю очень мало о Джеймсе Поттере.

Северус кивнул, как будто самому себе.

- На пятом курсе Слизерина есть мальчик по имени Лесат Лестрейндж. Над ним издеваются гриффиндорцы, а я… несколько стеснён в возможностях влиять на подобную ситуацию. Возможно, вы сможете помочь. Если пожелаете. Я не прошу у вас одолжения и не буду ничем вам обязан. Я просто предлагаю вам возможность что-нибудь сделать.

Гарри смотрел на Северуса и размышлял.

- Думаете, это ловушка? - спросил Северус со слабой улыбкой. - Нет, это проверка. Считайте, что мне просто любопытно, как вы поступите. Но проблемы Лесата совершенно реальны, равно как и сложности, из-за которых я не вмешиваюсь.

Плохо, когда все знают, что ты - хороший парень, подумал Гарри. Даже зная, что они знают, он не мог отказаться от приманки.

И раз его отец тоже защищал учеников от хулиганов… то уже не важно, что стоит за просьбой Северуса. Гарри чувствовал внутри тепло и гордость и не мог спокойно уйти.

- Отлично, - сказал он. - Расскажите мне про Лесата. Почему над ним издеваются?

Слабая улыбка исчезла с лица Северуса.

- Вы полагаете, есть причины, Поттер?

- Возможно, их нет, - спокойно ответил Гарри, - мне просто пришла в голову мысль, что, может быть, он столкнул с лестницы какую-нибудь маловажную грязнокровку.

- Лесат Лестрейндж, - холодно произнес Северус, - это сын Беллатрисы Блэк, наиболее фанатичной и злобной приспешницы Тёмного Лорда, признанный бастард Растабана Лестрейнджа. Вскоре после смерти Тёмного Лорда Беллатриса, Растабан и его брат Родольфус были схвачены, когда они пытали Алису и Фрэнка Лонгботтом. Все трое получили пожизненное заключение в Азкабане. Лонгботтомы сошли с ума от длительного применения заклинания Круциатус и до сих пор находятся в больнице Святого Мунго, в палате для безнадёжно больных. Является ли что-то из перечисленного хорошей причиной для издевательств над Лесатом, Поттер?

- Вовсе нет, - по-прежнему спокойно сказал Гарри. - А сам Лесат не совершал ничего такого, о чём вам было бы известно?

Слабая улыбка вновь коснулась губ Северуса.

- Он не более святой, чем любой из нас. Но он не толкал грязнокровок с лестниц, во всяком случае я об этом не слышал.

- И не видели в его мыслях?

Выражение лица Северуса было по-прежнему холодным.

- Я не нарушал его приватности, Поттер. Но я заглядывал в гриффиндорцев. Он просто удобная цель для их мелочного самоутверждения.

Холодная волна гнева прокатилась по спине Гарри, и ему пришлось напомнить себе, что Северус может и не быть правдивым источником сведений.

- И вы считаете, - произнес Гарри, - что вмешательство Гарри Поттера, Мальчика-Который-Выжил, может оказаться действенным.

- Именно, - ответил Северус и сообщил Гарри, когда и где гриффиндорцы планируют очередную маленькую забаву.

 

* * *

 

Главный коридор второго этажа Хогвартса проходит через центр замка и направлен по оси «север - юг». В его центре есть небольшое ответвление, которое через дюжину шагов поворачивает под прямым углом, образуя букву «Г», а ещё через дюжину шагов заканчивается около широкого окна. Из этого окна с высоты трёх этажей было видно, как лёгкий дождик поливал восточную часть территории замка. Стоя у окна, нельзя услышать, что происходит в главном коридоре, а из главного коридора нельзя услышать происходящее у окна. Если кто-то думает, что это странно, он слишком мало был в Хогвартсе.

Четыре мальчика в мантиях с красной оторочкой громко смеялись. Мальчик в мантии с зелёной оторочкой кричал и отчаянно пытался уцепиться за края окна, в которое его пытались вытолкнуть эти четверо. Конечно, это была всего лишь шутка. Кроме того, падение с такой высоты не убьёт волшебника. Все развлекаются. Если кто-то думает, что это странно…

- Что вы делаете? - раздался голос шестого мальчика.

Четвёрка в мантиях с красной оторочкой резко развернулась. Мальчик в мантии с зелёной оторочкой отчаянно рванулся внутрь и свалился на пол. Его лицо блестело от слез.

- А, - с облегчением произнёс самый красивый из четверки, - это ты. Эй, Лесси, знаешь, кто это?

Мальчик на полу не ответил, пытаясь совладать со всхлипами, и говоривший занёс ногу, чтобы его пнуть.

- Прекрати! - крикнул шестой мальчик.

Уже занёсший ногу мальчик в мантии с красной оторочкой покачнулся.

- Гм, - произнёс он, - а ты знаешь, кто это?

- Лесат Лестрейндж, - ответил шестой мальчик, тяжело дыша, - и он ничего не сделал моим родителям, ему было всего пять лет.

 

* * *

 

Невилл Лонгботтом не сводил глаз с четырёх огромных хулиганов-пятикурсников и изо всех сил старался унять дрожь.

Надо было просто сказать Гарри Поттеру «нет».

- Почему ты защищаешь его? - красавчик явно был сбит с толку, но это не помешало ему тут же перейти в нападение. - Он слизеринец. И Лестрейндж.

- Он потерял родителей, - ответил Невилл. - Я знаю, каково это.

Он сам не понял, откуда у него взялись слова. Прозвучало довольно клёво, так мог бы сказать Гарри Поттер.

Дрожь, впрочем, не прошла.

- Да кем ты себя возомнил? - уже сердито спросил красавчик.

Я - Невилл, последний из благородного и древнейшего рода Лонгботтомов…

Он не произнёс это вслух.

- Я думаю, что он предатель, - заявил кто-то из гриффиндорцев. У Невилла душа ушла в пятки.

Он знал, он знал, что так всё и будет. Гарри Поттер ошибся. Хулиганы не остановятся просто потому, что их попросил Невилл Лонгботтом.

Красавчик сделал шаг вперёд, остальные шагнули за ним.

- Вот оно что, - произнёс Невилл, сам удивлённый твёрдостью своего голоса. - Вам всё равно, над кем издеваться - над Лесатом Лестрейнджем или Невиллом Лонгботтомом.

С пола донёсся всхлип Лесата.

- Зло есть зло, - прорычал тот, кто назвал Невилла предателем. - И если ты друг злодея, ты тоже злодей.

Четвёрка сделала ещё шаг вперёд.

Лесат, покачиваясь, встал на ноги. Его лицо было серым. Он молча проковылял пару шагов и прислонился к стене. Его глаза не отрываясь смотрели на поворот коридора, путь к спасению.

- Друг, - произнёс Невилл. - Да, у меня есть друзья. Один из них - Мальчик-Который-Выжил.

Пара гриффиндорцев беспокойно переглянулись. Красавчик даже не поморщился.

- Гарри Поттера здесь нет, - резко сказал он, - а если бы он здесь был, вряд ли бы ему понравилось, что Лонгботтом защищает Лестрейнджа.

Гриффиндорцы сделали ещё шаг. Сзади них вдоль стены крался Лесат, выжидая свой шанс.

Невилл сглотнул и поднял правую руку с соединёнными большим и указательным пальцами.

Закрыл глаза - он обещал Гарри Поттеру не подглядывать.

Если это не сработает, он больше никогда никому не будет доверять.

Учитывая происходящее, сказанные им слова прозвучали на удивление чётко:

- Гарри Джеймс Поттер-Эванс-Веррес. Гарри Джеймс Поттер-Эванс-Веррес. Гарри Джеймс Поттер-Эванс-Веррес. Твоим долгом мне и силой твоего истинного имени заклинаю тебя, открываю путь для тебя, приказываю предстать передо мной.

Невилл щёлкнул пальцами.

И открыл глаза.

Лесат Лестрейндж удивлённо смотрел на него.

Четвёрка гриффиндорцев удивлённо смотрела на него.

Красавчик засмеялся. Остальные трое его поддержали.

- Гарри Поттер должен был выйти из-за угла или что-то типа того? - спросил красавчик. - О. Кажется, тебя подвели.

Он угрожающе шагнул к Невиллу.

Остальные трое дружно последовали за ним.

- Эхем, - произнёс Гарри Поттер из-за их спин. Он стоял, прислонившись к стене у окна, в тупике коридора, куда никто не мог пройти незамеченным.

Если вид кричащих людей всегда доставляет столько удовольствия, то нет ничего удивительного в том, что многие становятся хулиганами.

Гарри Поттер уверенно двинулся вперёд и встал между Лесатом Лестрейнджем и остальными. Обвёл ледяным взглядом гриффиндорцев. В итоге его глаза остановились на красавчике-вожаке.

- Мистер Карл Слопер, - произнёс Гарри Поттер. - Полагаю, я полностью понимаю, что здесь происходит. Если даже Лесат когда-либо совершил хотя бы одно злодейство, кроме как родился не у тех родителей, вы об этом ничего не знаете. Если я ошибаюсь, мистер Слопер, предлагаю вам разубедить меня прямо сейчас.

По лицам остальных Невилл понял, что они напуганы. Да он и сам был напуган. Гарри заявил, что всё это будет розыгрышем, но как он смог это сделать?

- Но он - Лестрейндж, - сказал вожак.

- Он потерял родителей, - ещё более холодным голосом возразил Гарри Поттер.

В этот раз вздрогнули все гриффиндорцы, кроме вожака.

- Итак, - продолжил Гарри Поттер. - Вы убедились, что Невилл не хочет, чтобы вы мучили невиновного от имени Лонгботтомов. Если я скажу вам, что Мальчик-Который-Выжил тоже считает, что вы не правы, и что сегодня вы совершили ужасную ошибку, это будет иметь значение?

Вожак сделал шаг к Гарри.

Остальные не сдвинулись с места.

- Карл, - сглотнув, сказал один из них. - Может, нам стоит уйти…

- Говорят, ты собираешься стать новым Тёмным Лордом, - не сводя глаз с Гарри, заявил вожак.

Гарри Поттер усмехнулся.

- Говорят, я тайно помолвлен с Джиневрой Уизли, и есть пророчество, что мы завоюем Францию. - Улыбка исчезла. - Если уж вы так хотите, мистер Карл Слопер, я могу выразиться более ясно. Оставьте Лесата в покое. В противном случае я об этом узнаю.

- Так это Лесси тебе настучал, - холодно сказал вожак.

- Точно, - сухо ответил Гарри Поттер, - и он также сказал мне, что вы сегодня делали после урока заклинаний в закрытой уединённой комнате, где вас никто не мог увидеть, с некоей девушкой из Пуффендуя, у которой была белая лента в волосах…

У вожака отвисла челюсть.

Один из гриффиндорцев испуганно вскрикнул, развернулся и скрылся за углом. Частые звуки его шагов быстро удалились и пропали.

И их осталось шестеро.

- О, - произнёс Гарри Поттер. - вот ушёл довольно сообразительный молодой человек. Остальным не мешало бы последовать примеру Бертрама Кирка, прежде чем они попадут, так сказать, в неприятности.

- Ты угрожаешь на нас настучать? - судя по всему, красавчик из Гриффиндора хотел, чтобы это прозвучало грозно, но мешала дрожь в голосе. - Со стукачами случаются плохие вещи.

Двое других гриффиндорцев попятились.

Гарри Поттер расхохотался.

- Вы это серьёзно? Вы правда пытаетесь мне угрожать? Скажите честно, вы думаете, что вы страшнее Перегрина Деррика, Северуса Снейпа, или, раз уж об этом зашла речь, Сами-Знаете-Кого?

Тут вздрогнул даже вожак.

Гарри Поттер поднял руку со сложенными пальцами. Троица гриффиндорцев отшатнулась. У одного из них вырвалось:

- Не надо!..

- Понимаете, - произнёс Гарри Поттер, - если я щёлкну пальцами, вы станете персонажами весёлой и увлекательной истории, над которой все будут нервно хохотать сегодня за ужином. Но дело в том, что уважаемые мной люди просят меня не прибегать к этому приёму. Профессор МакГонагалл сказала, что я всегда выбираю слишком лёгкий путь, а профессор Квиррелл - что мне нужно научиться проигрывать. Так что… Помните, как я позволил побить себя нескольким старшекурсникам из Слизерина? Мы можем это повторить. Вы поиздеваетесь некоторое время надо мной, а я не буду сопротивляться. Единственное - помните, как в конце я попросил своих многочисленных друзей ничего не предпринимать по этому поводу? В этот раз мы пропустим эту часть. Так что вперёд. Побейте меня.

Гарри Поттер шагнул им навстречу и развёл руки в приглашающем жесте.

Трое гриффиндорцев не выдержали и бросились наутёк. Невилл еле успел сделать шаг в сторону, чтобы его не сбили с ног.

Какое-то время тишину нарушал только их топот, а затем стих и он.

И их осталось трое.

Гарри Поттер сделал глубокий вдох, затем - выдох:

- Уфф. Невилл, ты как?

- В норме. Это было очень круто, - сдавленно пропищал Невилл.

Гарри широко улыбнулся.

- Знаешь, ты тоже был довольно крут.

Невилл понимал, что Гарри Поттер просто хочет его подбодрить, но в груди всё равно приятно потеплело.

Гарри повернулся к Лесату Лестрейнджу…

- Лестрейндж, ты как? - спросил Невилл, опередив Гарри.

Он не мог и предположить, что когда-либо скажет подобные слова.

Лесат Лестрейндж медленно повернулся и пристально посмотрел на Невилла. Он больше не плакал, но на его окаменевшем лице блестели дорожки слёз.

- Думаешь, ты знаешь, каково это? - голос Лесата дрожал. - Думаешь, ты знаешь? Мои родители в Азкабане. Я пытаюсь не думать об этом, а они продолжают напоминать мне. Они считают, это замечательно, что мать находится в холодной и тёмной камере, и дементоры высасывают из неё жизнь. Я хотел бы быть, как Гарри Поттер, по крайней мере его родители не страдают. Мои родители страдают всегда, каждый день, каждую секунду. Я хотел бы быть, как ты, ты можешь иногда видеть своих родителей, ты знаешь, что они любили тебя. Если моя мать когда-то меня и любила, то дементоры уже съели эту любовь…

Невилл остолбенел, он совсем не ожидал услышать такой ответ.

Лесат повернулся к Гарри Поттеру, глаза которого расширились от ужаса.

Бросился перед ним на колени, коснулся земли лбом и прошептал:

- Помогите мне, повелитель.

Наступила ужасная тишина. Невилл совершенно не знал, что сказать, и Гарри, судя по его потрясённому лицу, - тоже.

- Говорят, вы можете всё. Пожалуйста, умоляю, мой лорд, спасите моих родителей из Азкабана. Я вечно буду вашим верным слугой, моя жизнь и моя смерть будут принадлежать вам, только, пожалуйста…

 

- Лесат, - срывающимся голосом произнёс Гарри, - Лесат, я не могу, я не способен это сделать, всё, что я могу - лишь дурацкие фокусы…

- Нет! - отчаянно вскрикнул Лесат, - Я видел, всё правда, вы можете их спасти!

Гарри сглотнул.

- Лесат, мы всё это устроили вместе с Невиллом, мы спланировали всё заранее, спроси его!

Так и было, хотя Гарри не объяснил, как он будет выполнять свою часть…

Лесат оторвал лицо от пола. Оно оказалось мертвенно-бледным. Его крик резанул Невилла по ушам:

- Грязнокровкин сын! Ты можешь спасти её, просто не хочешь! Я встал перед тобой на колени, я умолял тебя, а ты не хочешь помочь! Я должен был знать, ты - Мальчик-Который-Выжил, ты считаешь, что она там и должна быть!

- Я не могу! - Гарри кричал так же отчаянно, как и Лесат. - Неважно, хочу ли я, это не в моей власти!

Лесат вскочил, плюнул Гарри под ноги, развернулся и ушёл. Когда он повернул за угол, судя по звуку, его шаги ускорились. Невиллу показалось, что он различил среди них тихий всхлип.

И их осталось двое.

Невилл посмотрел на Гарри.

Гарри посмотрел на Невилла.

- М-да, - тихо сказал Невилл. - Кажется, он не сильно обрадовался, что его спасли.

- Он думал, что я ему помогу, - хрипло ответил Гарри. - В первый раз за эти годы у него появилась надежда.

Невилл сглотнул.

- Извини.

- Что? - Гарри был полностью сбит с толку.

- Я не поблагодарил тебя, когда ты мне помог…

- Всё, что ты мне наговорил тогда, - было совершенно правильно, - сказал Мальчик-Который-Выжил.

- Нет, - возразил Невилл, - не всё.

Мальчики обменялись печальными, снисходительными улыбками.

- Я знаю, что в реальной жизни ничего бы не получилось, - произнёс Невилл. - Я бы ничего не смог, если бы тебя тут не было. Но спасибо за то, что дал мне сыграть эту роль.

- Ну всё, хватит, - сказал Гарри.

Он повернулся спиной к Невиллу и некоторое время смотрел на мрачные облака за окном.

К Невиллу пришла сумасшедшая мысль.

- Ты чувствуешь себя виноватым, потому что не можешь вытащить родителей Лесата из Азкабана?

- Нет, - ответил Гарри.

Прошло несколько секунд.

- Да, - сказал он.

- Это глупо, - заметил Невилл.

- Я в курсе.

- Тебе что, обязательно делать буквально всё, о чём тебя попросят?

Мальчик-Который-Выжил повернулся обратно и посмотрел Невиллу в глаза.

- Делать? Нет. Чувствовать себя виноватым за то, что не сделал? Да.

Невиллу не хватало слов.

- После смерти Тёмного Лорда Беллатриса Блэк была в буквальном смысле самым плохим человеком в мире. Ещё до того, как её отправили в Азкабан. Она запытала моих отца и мать до потери рассудка, потому что хотела узнать, что случилось с Тёмным Лордом…

- Я знаю, - тихо сказал Гарри. - Я понимаю, но…

- Нет! Не понимаешь! В тот раз у неё были причины, а мои родители были аврорами! Это далеко не худшее из того, что она успела совершить! - голос Невилла дрожал.

- Пусть так, - глаза Мальчика-Который-Выжил расфокусировались, как будто он смотрел куда-то вдаль на что-то, незримое для Невилла. - Но, возможно, есть какое-то ужасно умное решение, которое позволит спасти всех и все после этого будут жить долго и счастливо. И, может, будь я в самом деле умён, я бы его уже нашёл…

- У тебя проблемы, - сказал Невилл. - Ты думаешь, что должен быть таким, каким тебя представляет Лесат.

- Ага, - ответил Мальчик-Который-Выжил. - В общем так и есть. Каждый раз, когда кто-то взывает ко мне, а я не могу ответить, я чувствую вину за то, что я не Бог.

Невилл не совсем понял его, хотя…

- Что-то в этом неправильно.

Гарри вздохнул.

- Я понимаю. У меня есть проблема, и я знаю, что должен с ней справиться. Я работаю над этим.

 

* * *

 

Гарри смотрел Невиллу вслед.

Конечно, Гарри не сказал, что решение уже есть - нужно поскорее стать богом.

Шаги Невилла удалились, в коридоре стало тихо.

И он остался один.

- Эхем, - раздался голос Северуса Снейпа прямо у Гарри за спиной.

Гарри вскрикнул и тут же себя за это возненавидел.

Он медленно повернулся.

Высокий неопрятный мужчина в грязной мантии стоял, прислонившись к стене в той же позе, что и Гарри некоторое время назад.

- Отличная мантия-невидимка, Поттер, - растягивая слова произнёс профессор зельеварения. - Это многое объясняет.

Ох ты ж блин!

- Может, я находился в компании Дамблдора слишком долго, - сказал Северус, - но не могу не спросить, это Мантия невидимости?

Гарри моментально превратился в кого-то, кто никогда не слышал про Мантию невидимости и кто был в точности так же умён, как, по мнению Гарри, думал о нём Северус.

- Вполне возможно, - ответил Гарри, - Полагаю, вы понимаете, что из этого следует?

Северус снисходительно хмыкнул.

- Понятия не имеете о чём речь, верно, Поттер? Довольно неуклюжая попытка узнать больше.

(Однажды во время совместного ужина профессор Квиррелл отметил, что при обсуждении опасных тем Гарри лучше придумать что-нибудь получше его обычного приёма с непроницаемым лицом, и рассказал про обман первого уровня, второго и так далее. Таким образом, или Северус представлял себе Гарри как игрока первого уровня, что ставило самого Северуса на второй уровень, и тогда трёхуровневый ход Гарри был успешен; или Северус был игроком четвёртого уровня и хотел, чтобы Гарри думал, что обман прошёл. В тот раз Гарри, улыбаясь, спросил Квиррелла, на каком уровне играет он, и профессор, тоже с улыбкой, ответил: «На один уровень выше, чем вы».)

- Значит, вы наблюдали всё это время, - произнёс Гарри. - «Разнаваждение», вроде бы это так называется.

Сдержанная улыбка.

- Было бы глупо с моей стороны допустить для вас хоть малейший риск.

- И вы хотели узнать результат своей проверки из первых рук, - отметил Гарри. - Итак, похож ли я на своего отца?

Странное печальное выражение, казавшееся инородным, появилось на лице Снейпа:

- Я бы сказал, Гарри Поттер, что вы скорее напоминаете…

Северус вдруг остановился.

И пристально посмотрел на Гарри.

- Лестрейндж назвал вас сыном грязнокровки, - медленно произнес Северус. - Мне показалось, это вас не сильно задело.

Гарри нахмурил брови.

- Учитывая обстоятельства, нет.

- Вы только что помогли ему, - сказал Северус, не отводя взгляд от Гарри. - А он бросил эти слова вам в лицо. Конечно, вы не сможете просто так простить подобное обращение.

- Он только что прошёл через довольно неприятное испытание, - ответил Гарри. - И сомнительно, чтобы то, что его спас первокурсник, пошло на пользу его гордости.

- Полагаю, вам легко простить, - продолжил Северус, его голос звучал странно, - потому что Лестрейндж ничего для вас не значит. Просто какой-то незнакомый слизеринец. Если бы он был вам другом, возможно, его слова задели бы вас сильнее.

- Если бы он был другом, - ответил Гарри, - у меня было бы ещё больше причин простить его.

Молчание длилось долго. Гарри не мог сказать, откуда и почему, но он чувствовал, как воздух вокруг наполнился ужасным давлением, как будто его захлестнуло водой, которая продолжала подниматься всё выше и выше.

Затем Северус улыбнулся, внезапно расслабившись, и всё давление исчезло.

- Вы человек, который очень легко прощает, - сказал Северус, всё ещё улыбаясь. - Полагаю, вы научились этому у вашего приёмного отца, Майкла Веррес-Эванса.

- Скорее, это была папина коллекция научной фантастики и фэнтези, - заметил Гарри. - Что-то вроде моего пятого родителя. Я прожил жизни всех персонажей из моих книг, и вся их мудрость звучит в моей голове. Мне кажется, где-то среди них был герой, похожий на Лесата, хоть я и не могу сказать, кто именно. Мне было нетрудно представить себя на его месте. И книги подсказали мне, как поступить. Хорошие парни умеют прощать.

Северус издал короткий удивлённый смешок.

- Боюсь, я не слишком много знаю о том, как поступают хорошие парни.

Гарри взглянул на него. Было печально услышать подобное признание.

- Если хотите, я могу одолжить вам несколько книг про хороших парней.

- Мне бы хотелось спросить вашего совета, - произнёс Северус уже обычным тоном. - Я знаю ещё одного пятикурсника из Слизерина, которого обижали гриффиндорцы. Он добивался расположения красивой маглорождённой девушки, которая однажды увидела, как его мучают, и попыталась спасти от хулиганов. Он назвал её грязнокровкой, и это был конец их отношений. Он извинялся много раз, но она так и не простила его. Как вы думаете, что он мог бы сказать или сделать, чтобы заслужить прощение, подобное тому, что вы дали Лестрейнджу?

- Э-э-э, - выдавил Гарри, - основываясь лишь на этой информации, я не думаю, что проблема была только в нём. Я бы посоветовал ему не встречаться с девушкой, настолько неспособной к прощению. Допустим, они поженились, можете ли вы представить жизнь в такой семье?

Возникла пауза.

- Но ведь она умела прощать, - удивился Северус, - иначе почему впоследствии она стала девушкой того хулигана? Скажите мне, почему она простила хулигана, а не того, кто был обижен?

Гарри пожал плечами.

- Навскидку, потому, что хулиган сильно ранил кого-то другого, а обиженный хоть и слегка, но ранил её. В общем, по какой-то причине для неё это оказалось гораздо менее простительным. Впрочем, стоит ли копать слишком глубоко? Был ли хулиган красив? Или богат?

Возникла очередная пауза.

- «Да» по обоим пунктам, - ответил Снейп.

- Ну вот и ответ, - кивнул Гарри. - Я никогда не учился в старших классах, но мои книги говорят о существовании определённого сорта юных девушек, которые будут в ярости от единственной обиды, полученной от бедного невзрачного паренька, но которые могут найти место в своём сердце для прощения богатого и красивого хулигана. Другими словами, она была поверхностной. Передайте ему, кто бы он ни был, что она не стоит его. Ему нужно преодолеть это чувство и двигаться дальше, встречаясь с девушками, которые не столь прелестны, сколь содержательны.

Северус сверлил Гарри взглядом, его глаза сверкнули. Улыбка погасла, и хотя лицо Снейпа дёрнулось, ему так и не удалось её вернуть.

Гарри забеспокоился.

- Э-э-э, не то чтобы у меня самого был опыт в этой области, по очевидным причинам, но я думаю, что мудрый советчик из моих книг сказал бы именно так.

Снова молчание и снова сверкание глаз.

Возможно, это подходящий момент для смены темы.

- Так я прошёл вашу проверку? - спросил Гарри.

- Думаю, - промолвил Северус, - между нами более не состоится разговоров, Поттер, и с вашей стороны будет чрезвычайно мудро никогда не касаться сегодняшней темы.

Гарри моргнул.

- Не могли бы вы сказать, что я сделал не так?

- Вы оскорбили меня, - сообщил Северус, - и я больше не доверяю вашим познаниям.

Застигнутый врасплох Гарри не отводил глаз от Снейпа.

- Но вы дали мне совет из лучших побуждений, - продолжил Северус, - потому и я дам вам искренний совет.

Его голос был почти абсолютно ровным. Как струна, несмотря на огромную тяжесть, подвешенную к её середине, натянутая ровно благодаря миллиону тонн веса, приложенного к её концам.

- Сегодня вы чуть не умерли, Поттер. В будущем никогда не спешите делиться своей мудростью, пока не будете точно понимать, о чём говорит ваш собеседник.

Разум Гарри наконец-то уловил связь.

- Так это вы

Он заткнул свой рот, когда «чуть не умерли» дошло до него. На две секунды позже, чем нужно.

- Да, - ответил Северус, - я.

И ужасное давление вновь захлестнуло комнату, как будто они оказались на дне океана.

Гарри не мог дышать.

Проиграй. Сейчас же.

- Я не знал, - прошептал Гарри, - Прос…

- Нет, - оборвал Северус.

Гарри стоял в тишине, его разум судорожно искал варианты. К сожалению, Северус стоял между ним и окном, падение из которого не убьёт никакого волшебника.

- Ваши книги предали вас, Поттер, - промолвил Северус, тем же голосом, ровно натянутым чудовищной тяжестью. - Они не сообщили одной вещи, которую вам следует знать. Из книг невозможно научиться тому, что значит потерять любимого человека. Это просто невозможно понять, не пережив самому.

- Мой отец, - прошептал Гарри. Это была его лучшая догадка, единственное, что могло его спасти. - Мой отец пытался защитить вас от хулиганов.

Жуткая улыбка растянула лицо Северуса, и он двинулся к Гарри.

К нему и мимо него.

- До свидания, Поттер, - обронил Северус, не оглядываясь. - Отныне мы мало что можем сказать друг другу.

Рядом с углом коридора он остановился и, не поворачиваясь, сказал последнюю фразу.

- Ваш отец был тем хулиганом, а что ваша мать находила в нём, я никак не мог понять до сегодняшнего дня.

Он ушёл.

Гарри повернулся и подошёл к окну. Его дрожащие руки легли на карниз.

Никогда не давай мудрых советов, пока не будешь точно понимать, о чём говорит твой собеседник. Понял.

Какое-то время Гарри глазел на облака и на лёгкую морось. Окно выходило на восточную сторону, был день, и даже если бы солнце виднелось через облака, Гарри не смог бы его увидеть.

Его руки перестали дрожать, но грудь всё равно будто сжимали металлические обручи.

Значит, его отец был хулиганом.

А его мать была поверхностной.

Возможно, они переросли это. Хорошие люди, вроде профессора МакГонагалл, похоже, высоко их ценили и, наверное, не только из-за их героической жертвы.

Конечно, это было слабым утешением для одиннадцатилетнего мальчика, который вскоре превратится в подростка и уже задумывается, каким именно подростком он может стать.

Так ужасно.

Так печально.

Какая у Гарри отвратительная жизнь.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-15; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 228 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Неосмысленная жизнь не стоит того, чтобы жить. © Сократ
==> читать все изречения...

782 - | 686 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.