ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
1. aethylicus, а, um -этиловый
2. aqua, ae,f -вода
3. Cordiaminum, i, n —кордиамин |£
4. decoquo, decoquere 3 — отварить, сварить
5. destillatus, a, um -дистиллированный, ая, ое
6. Dimedrolum, Dimedroli,n —димедрол
7. do, dare 1 —выдавать
8. dosis, dosis f— доза
9. Euphyllinum, Euphyllini,n — эуфиллин
10. extraho, extrahere 3 —вытягивать, извлекать
11. fio, fieri —получаться, образовываться
12. formo, formare 1 --придавать вид, форму
13. infundo, infundere 3 —наливать, подливать
14. linio, linire 4 —мазать, натирать
15. misceo, miscere 2 —смешивать
16. numerus, numeri,m — число
17. Pancreatinum, Pancreatini, n —панкреатин
18. Pantocrinum, Pantocrini, n —пантокрин
19. praeparo, praeparare 1 —приготовлять
20. recipio, recipere 3 —взять, брать
21. repeto, repetere 3 —повторять
22. signo, signare 1 —обозначать
23. solvo, solvere 3 — растворять
24. spiritus, spiritus, m — спирт.
25. steriliso, sterilisare 1 —стерилизовать
26. talis, tale —такой, ая, ое
27. unguo, unguere 3 —мазать, приправлять жиром
28. Validolum, Validoli, n —валидол
ut —чтобы
in tabulettis —в таблетках
m ampullis —в ампулах
pro injectionibus —для. инфекций
Упражнения к занятию № 1.
I.Переведите на русский язык, определите наклонение:
1. Recipe. 2. Misce. 3. Da. 4. Signa. 5. Misceatur. 6. Detur. 7. Signetur: 8. Misceantur. 9. Dentur. 10. Signentur. 11. Fiat. 12. Fiant. 13. Sterilisa. 14. Sterilisetur. 15.Repetatur.
II.Переведите на латинский язык в словарной форме с указанием спря-
жения:
1. Приготовить. 2. Отваривать. 3. Вытягивать. 4. Растворять.
5. Натирать. 6. Выдавать. 7. Обозначать. 8. Мазать. 9. Повторять.
III.Переведите на русский язык:
1. Dentur tales doses. 2. Repetatur bis. 3. Da Cordiaminum. 4. Praepara Validolum in tabulettis. 5. Recipe Cordiaminum in ampullis. 6. Solve tales doses in aqua pro injectionibus.
IV.Переведите на латинский язык:
Пусть будет смешано, выдано, обозначено.
Пусть будет простерилизовано.
Смешай, пусть образуется порошок.
Смешай, пусть образуется мазь.
Смешай, пусть образуется ректальный суппозиторий.
Смешай, пусть образуются ректальные суппозитории
V.Переведите на латинский язык: ■
этиловый спирт
дистиллированная вода
Выдай такие дозы числом 6.
Выдай такие дозы числом 10 в ампулах.
Выдать такие дозы числом 100 в таблетках.
Рецепты к занятию № 1.
1. Возьми: Пантокрина 1 мл
Выдать такие дозы числом 6 в ампулах.
Обозначить: По 1 мл под кожу 1 раз в день.
(При гипотензивном состоянии.)
2. Возьми: Валидола 5 мл
Выдай.
Обозначь: По 5 капель на кусочке сахара под язык.
(При грудной жабе.)
3. Возьми: Кордиамина 1 мл
Выдай такие дозы числом 10 в ампулах.
Обозначь: По 1 мл под кожу, в мышцу или в вену 1—2 раза в день.
(При острой сердечной
и сосудистой недостаточности.)
4. Возьми: Тромболитина 0,05 (0,1)
Выдать такие дозы числом 3.
Обозначь: Для инъекций 3 раза в день в течение 5—7 дней.
(При тромботических осложнениях.)
5. Возьми: Панкреатина 0,5
Выдать такие дозы числом 100 в таблетках.
Обозначь: По 2 таблетки 4—6 раз в день во время или после еды.
(При хроническом панкреатите.)
6. Возьми: Димедрола 0,25
Эуфиллина 0,5
Дистиллированной воды 10 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить: По 1 мл на ингаляцию 2 раза в день.
(При бронхиальной астме.)
Рекомендуемая литература:
1. Ю.Ф. Шульц. 1982, С.44—48, 52, 114—118.
2. М.Н. Чернявский. 1984, С.37—41,228—229.; 1989.С.220—226.
3. А.Г.Авксентьева. С.116—117.
Тема: РЕЦЕПТ. СТРУКТУРА РЕЦЕПТА.
Правила оформления.
Рецепт (от лат. recipio "брать") — юридический документ, составленный врачом в письменном виде по установленной форме, содержащий предписание фармацевту об изготовлении и выдаче лекарства и указание больному о способе приема лекарства. Рецепт выписывается на специальном бланке чернилами или шариковой ручкой разборчиво, без помарок и исправлений. На одном бланке допускается только одна пропись, если выписывается сильнодействующее вещество, и не более двух, если таких веществ не содержится. Между самостоятельными прописями ставится знак #. Чтобы иметь силу документа, рецепт должен быть скреплен подписью и личной печатью врача и штампом лечебного учреждения с его шифром.
Рецепт состоит из следующих частей:
1. Inscriptio I "Надпись" — штамп и шифр лечебного учреждения.
2. Inscriptio II "Надпись" — дата выписки рецепта.
3. Nomen aegroti "Имя больного" — фамилия и инициалы больного, его возраст.
4. Nomen medici "Имя врача" — фамилия и инициалы врача.
5. Designatio materiarum "Обозначение (распорядок) веществ" или Praescriptio "Пропись" — перечень лекарственных веществ с указанием их количества. Лекарственне вещества принято перечислять в таком порядке: основное (basis), вспомогательное (adjuvans) — усиливающее или ослабляющее действие основного, корригирующее (corrigens) — исправляющее вкус или запах, формообразующее (constituens) — придающее лекарству необходимую форму. Каждое лекарственное вещество пишется с новой строки, завершается строка обозначением дозы.
6. Subscriptio "Подпись" — указания фармацевту относительно операций, которым должны быть подвергнуть вещества, и лекарственной формы, в которой они должны быть выданы.
7. Signatura "Обозначение" — указания больному на его родном языке относительно способа приема лекарства. Данная часть рецепта переписывается фармацевтом на этикетку или тару приготовленного лекарства.
8. Sigillum medici "Печать врача" — подпись и личная печать врача.
По-латински заполняются praescriptio, subscriptio и signa (signetur) — заголовочное слово сигнатуры. Кроме того, на полях рецептурного бланка допускаются дополнительные латинские надписи: Cito! "Быстро!" и Statim! "Немедленно!".
Грамматическая зависимость в строке рецепта.
От глагола recipe грамматически зависит обозначение дозы, которое ставится в винительный падеж; от обозначения дозы зависит название лекарственного вещества, которое ставится в родительный падеж: возьми (что? или сколько?) 0,1 г. (чего?) настойки валерианы. При выписывании дозированных лекарственных форм (таблеток, суппозиториев, драже, глазных пленок), а также аэрозолей в винительный падеж ставится название лекарственный формы; непатентованные названия лекарственных веществ ставятся в родительный падеж, патентованные употребляются в именительном падеже и заключаются в кавычки. Например: возьми (что?) таблетки (чего?) анальгина; возьми (что?) драже (какое?) "Ревит". Завершает рецептурную строку в таких случаях обозначение числа необходимых дозированных форм, вводимое словом numero "числом".
Примеры:
Возьми: Дистиллированной воды 15 мл
Recipe: Aquae destillatae 15 ml
Возьми: Таблетки индометацина 0,05 числом 30
Recipe: Tabulettas Indometacini 0,025 numero 30
Возьми: Свечи "Анестезол" числом 10
Recipe: Suppositoria "Anаesthesolum" numero 10