.


:




:

































 

 

 

 


He went on till he had drawn this. (13.)




 

Dont look up, Taffy, he said ( , , ). Try if you can make out (, ; to make out , , ) what that means in the Tegumai language ( ). If you can ( ), weve found the Secret (// ).

Snake pole broken-egg carp-tail and carp-mouth ( ), said Taffy ( ). Shu-ya (SHU-YA -). Sky-water (rain) ( ()). Just then a drop fell on her hand ( ), for the day had clouded over ( / ; to cloud over , //). Why, Daddy, its raining ( , ). Was that what you meant to tell me ( )?

Of course, said her Daddy (, ). And I told you without saying a word, didnt I ( //, , )?

 

cloud [klaud], meant [ment], word [wWd]

 

Dont look up, Taffy, he said. Try if you can make out what that means in the Tegumai language. If you can, weve found the Secret.

Snake pole broken-egg carp-tail and carp-mouth, said Taffy. Shu-ya. Sky-water (rain). Just then a drop fell on her hand, for the day had clouded over. Why, Daddy, its raining. Was that what you meant to tell me?

Of course, said her Daddy. And I told you without saying a word, didnt I?

 

Well, I think I would have known itin a minute (, , ), but that raindrop made me quite sure ( ). Ill always remember now ( ). Shu-ya means rain or it is going to rain (SHU-YA ). Why, Daddy ( , )! She got up and danced round him ( ). Spose you went out (, ; to go out ) before I was awake ( , ), and drawed shu-ya in the smoke on the wall ( SHU-YA ), Id know it was going to rain ( , ) and Id take my beaver-skin hood ( ). Wouldnt Mummy be surprised (- )!

 

dance [dRns], awake [q'weIk], hood [hud]

 

Well, I think I would have known it in a minute, but that raindrop made me quite sure. Ill always remember now. Shu-ya means rain or it is going to rain. Why, Daddy! She got up and danced round him. Spose you went out before I was awake, and drawed shu-ya in the smoke on the wall, Id know it was going to rain and Id take my beaver-skin hood. Wouldnt Mummy be surprised!

 

Tegumai got up and danced ( ). (Daddies didnt mind doing those things in those days ( ).) More than that ( )! More than that ( )! he said ( ). Spose I wanted to tell you (, ) it wasnt going to rain much ( ) and you must come down to the river ( ), what would we draw ( )? Say the words in Tegumai-talk first ( ).

Shu-ya-las, ya maru (--, ). (Sky-water ending (- ). River come to ( ).) What a lot of new sounds ( )! I dont see how we can draw them ( , ).

 

day [deI], you [jH], come [kAm]

 

Tegumai got up and danced. (Daddies didnt mind doing those things in those days.) More than that! More than that! he said. Spose I wanted to tell you it wasnt going to rain much and you must come down to the river, what would we draw? Say the words in Tegumai-talk first.

Shu-ya-las, ya maru. (Sky-water ending. River come to.) What a lot of new sounds! I dont see how we can draw them.

 

But I do but I do ( )! said Tegumai ( ). Just attend a minute, Taffy ( , ), and we wont do any more to-day ( ). Weve got shu-ya all right, havent we ( SHU-YA , )? but this las is a teaser ( LAS ; to tease ). La-la-la! and he waved his shark-tooth (--! ).

Theres the hissy-snake at the end ( ) and the carp-mouth before the snake ( ) as-as-as (AS-AS-AS). We only want la-la, said Taffy ( -, ).

 

do [dH], teaser ['tJzq], today [tq'deI]

 

But I do but I do! said Tegumai. Just attend a minute, Taffy, and we wont do any more to-day. Weve got shu-ya all right, havent we? but this las is a teaser. La-la-la! and he waved his shark-tooth.

Theres the hissy-snake at the end and the carp-mouth before the snake as-as-as. We only want la-la, said Taffy.

 

I know it ( //), but we have to make la la ( LA LA). And were the first people in all the world ( ) whove ever tried to do it, Taffimai ( - , )!

Well, said Taffy, yawning (, , ), for she was rather tired ( ). Las means breaking or finishing as well as ending, doesnt it (LAS , , )?

So it does (), said Tegumai ( ). Yo-las means (YO-LAS ) that theres no water in the tank for Mummy to cook with ( ) just when Im going hunting, too ( = ).

 

yawn [jLn], break [breIk], finish ['fInIS]

 

I know it, but we have to make la la. And were the first people in all the world whove ever tried to do it, Taffimai!

Well, said Taffy, yawning, for she was rather tired. Las means breaking or finishing as well as ending, doesnt it?

So it does, said Tegumai. Yo-las means that theres no water in the tank for Mummy to cook with just when Im going hunting, too.

 

And ski-las means ( SKI-LAS ) that your spear is broken ( ). If Id only thought of that ( ) instead of drawing silly beaver pictures for the Stranger ( , )!

La! La! La! said Tegumai (LA! LA! LA! ), waving his stick and frowning ( ). Oh bother ( )!

I could have drawn shi quite easily ( SHI ), Taffy went on ( ). Then Id have drawn your spear all broken this way ( )! And she drew ( ). (14.)

 

thought [TLt], could [kud], drew [drH]

And ski-las means that your spear is broken. If Id only thought of that instead of drawing silly beaver pictures for the Stranger!

La! La! La! said Tegumai, waving his stick and frowning. Oh bother!

I could have drawn shi quite easily, Taffy went on. Then Id have drawn your spear all broken this way! And she drew. (14.)

 

The very thing, said Tegumai (, , ). Thats la all over ( LA; all over , ). It isnt like any of the other marks, either ( ). And he drew this ( ). (15.)

Now for ya ( YA). Oh, weve done that before (, ). Now for maru ( MARU). Mum-mum-mum (--). Mum shutsones mouth up, doesnt it (- , ; to shut up , , )? Well mouth like this ( ; to mouth ). And he drew ( ). (16.)

Then the carp-mouth open ( ). That makes Ma-ma-ma ( MA-MA-MA)! But what about this rrrrr- thing, Taffy ( RRRR, )?

 

over ['quvq], either ['aIDq], shut [SAt]

 

The very thing, said Tegumai. Thats la all over. It isnt like any of the other marks, either. And he drew this. (15.)

Now for ya. Oh, weve done that before. Now for maru. Mum-mum-mum. Mum shutsones mouth up, doesnt it? Well mouth like this. And he drew. (16.)

Then the carp mouth open. That makes Ma-ma-ma! But what about this rrrrr- thing, Taffy?

 

It sounds all rough and edgy ( ), like your shark-tooth saw ( ) when youre cutting out a plank for the canoe ( ), said Taffy ( ).

You mean all sharp at the edges, like this ( , , )? said Tegumai ( ). And he drew ( ). (17.)

Xactly[119], said Taffy (, ). But we dont want all those teeth: only put two ( : = ).

 

rough [rAf], canoe [kq'nH], sharp [SRp]

 

It sounds all rough and edgy, like your shark-tooth saw when youre cutting out a plank for the canoe, said Taffy.

You mean all sharp at the edges, like this? said Tegumai. And he drew. (17.)

Xactly, said Taffy. But we dont want all those teeth: only put two.

 

Ill only put in one ( = ), said Tegumai ( ). If this game of ours is going to be what I think it will ( , , , = , ), the easier we make our sound-pictures the better for everybody ( , ). And he drew ( ). (18.)

Now weve got it ( ), said Tegumai, standing on one leg ( , ). Ill draw em all in a string like fish ( , ; string , , ).

 

one [wAn], everybody ['evrIbOdI], string [strIN]

 

Ill only put in one, said Tegumai. If this game of ours is going to be what I think it will, the easier we make our sound-pictures the better for. And he drew. (18.)

Now weve got it, said Tegumai, standing on one leg. Ill draw em all in a string like fish.

 

Hadnt we better put a little bit of stick or something between each word ( - // : ; a little bit , , ), sos they wont rub up against each other and jostle ( ; to rub up against , ), same as if they were carps ( )?

Oh, Ill leave a space for that (, ; space , , [120]), said her Daddy ( ). And very incitedly he drew them all without stopping ( , ), on a big new bit of birch-bark ( [121]). (19.)

 

between [bI'twJn], jostle [GOsl], leave [lJv]

 

Hadnt we better put a little bit of stick or something between each word, sos they wont rub up against each other and jostle, same as if they were carps?

Oh, Ill leave a space for that, said her Daddy. And very incitedly he drew them all without stopping, on a big new bit of birch-bark. (19.)

 

Shu-ya-las ya-maru, said Taffy (SHU-YA-LAS YA-MARU[122], ), reading it out sound by sound ( ).

Thats enough for to-day ( ), said Tegumai ( ). Besides, youre getting tired, Taffy ( , , ). Never mind, dear ( , : , ). Well finish it all to-morrow ( ), and then well be remembered for years and years ( ) after the biggest trees you can see are all chopped up for firewood ( , , ; to chop up , ).

 

read [rJd], enough [I'nAf], firewood ['faIqwud]

 

Shu-ya-las ya-maru, said Taffy, reading it out sound by sound.

Thats enough for to-day, said Tegumai. Besides, youre getting tired, Taffy. Never mind, dear. Well finish it all to-morrow, and then well be remembered for years and years after the biggest trees you can see are all chopped up for firewood.

 

So they went home ( ), and all that evening Tegumai sat on one side of the fire and Taffy on the other ( = , ; to sit ), drawing yas and yos and shus and shis in the smoke on the wall ( YA YO, SHU SHI ) and giggling together ( ) till her Mummy said ( // // ), Really, Tegumai, youre worse than my Taffy (, , // ).

Please dont mind (, ), said Taffy ( ). Its only our secret-sprise ( ), Mummy dear ( ), and well tell you all about it the very minute its done ( , ); but please dont ask me what it is now ( , , ), or else Ill have to tell ( ).

 

evening ['JvnIN], worse [wWs], done [dAn]

 

So they went home, and all that evening Tegumai sat on one side of the fire and Taffy on the other, drawing yas and yos and shus and shis in the smoke on the wall and giggling together till her Mummy said, Really, Tegumai, youre worse than my Taffy.

Please dont mind, said Taffy. Its only our secret-sprise, Mummy dear, and well tell you all about it the very minute its done; but please dont ask me what it is now, or else Ill have to tell.

 

So her Mummy most carefully didnt ( ); and bright and early next morning ( ) Tegumai went down to the river ( ) to think about new sound-pictures ( ), and when Taffy got up ( ) she saw Ya-las ( YA-LAS) (water is ending or running out ( ; to run out , )) chalked on the side of the big stone water-tank ( ), outside the Cave ( = ).

Um, said Taffy (, ). These picture-sounds are rather a bother ( , , )! Daddys just as good as come here himself and told me ( , ; as good as , , ) to get more water for Mummy to cook with ( , ). She went to the spring at the back of the house ( ) and filled the tank from a bark bucket ( = ), and then she ran down to the river ( ) and pulled her Daddys left ear ( // ) the one that belonged to her to pull when she was good ( , , = , = ).

 

about [q'baut], chalk [CLk], bucket ['bAkIt]

 

So her Mummy most carefully didnt; and bright and early next morning Tegumai went down to the river to think about new sound-pictures, and when Taffy got up she saw Ya-las (water is ending or running out) chalked on the side of the big stone water-tank, outside the Cave.

Um, said Taffy. These picture-sounds are rather a bother! Daddys just as good as come here himself and told me to get more water for Mummy to cook with. She went to the spring at the back of the house and filled the tank from a bark bucket, and then she ran down to the river and pulled her Daddys left ear the one that belonged to her to pull when she was good.

 

Now come along ( ) and well draw all the left-over sound-pictures ( ), said her Daddy ( ), and they had a most inciting day of it ( // ), and a beautiful lunch in the middle ( ), and two games of romps ( ; romps , ). When they came to T ( ), Taffy said ( ) that as her name, and her Daddys, and her Mummys all began with that sound ( , , ), they should draw a sort of family group of themselves holding hands ( /-/ , ). That was all very well to draw once or twice ( // ); but when it came to drawing it six or seven times ( , = һ - ), Taffy and Tegumai drew it scratchier and scratchier ( = ), till at last the T-sound was only a thin long Tegumai with his arms out to hold Taffy and Teshumai ( // , , ). You can see from these three pictures partly ( ) how it happened ( ). (20, 21, 22.)

 

group [grHp], arm [Rm], partly ['pRtlI]

 

Now come along and well draw all the left-over sound-pictures, said her Daddy, and they had a most inciting day of it, and a beautiful lunch in the middle, and two games of romps. When they came to T, Taffy said that as her name, and her Daddys, and her Mummys all began with that sound, they should draw a sort of family group of themselves holding hands. That was all very well to draw once or twice; but when it came to drawing it six or seven times, Taffy and Tegumai drew it scratchier and scratchier, till at last the T-sound was only a thin long Tegumai with his arms out to hold Taffy and Teshumai. You can see from these three pictures partly how it happened. (20, 21, 22.)

 

Many of the other pictures were much too beautiful to begin with ( , ), especially before lunch ( ), but as they were drawn over and over again on birch-bark ( , ), they became plainer and easier ( ), till at last even Tegumai said ( ) he could find no fault with them ( ; to find fault with : ). They turned the hissy-snake the other way round for the Z-sound ( Z), to show it was hissing backwards in a soft and gentle way ( , ) (23); and they just made a twiddle for E ( ), because it came into the pictures so often ( ) (24); and they drew pictures of the sacred Beaver of the Tegumais for the B-sound ( ) (25, 26, 27, 28);

 

fault [fLlt], gentle [Gentl], sacred ['seIkrId]

 

Many of the other pictures were much too beautiful to begin with, especially before lunch, but as they were drawn over and over again on birch-bark, they became plainer and easier, till at last even Tegumai said he could find no fault with them. They turned the hissy-snake the other way round for the Z-sound, to show it was hissing backwards in a soft and gentle way (23); and they just made a twiddle for E, because it came into the pictures so often (24); and they drew pictures of the sacred Beaver of the Tegumais for the B-sound (25, 26, 27, 28);

and because it was a nasty, nosy noise ( N, N ), they just drew noses for the N-sound ( N), till they were tired ( ) (29);

and they drew a picture of the big lake-pikes mouth for the greedy Ga-sound ( Ga) (30);

and they drew the pikes mouth again ( ) with a spear behind it for the scratchy, hurty Ka-sound ( , ) (31);

nasty ['nRstI], greedy ['grJdI], nose [nquz]





:


: 2017-02-28; !; : 342 |


:

:

, ,
==> ...

1474 - | 1397 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.072 .