.


:




:

































 

 

 

 





 

ONCE upon a most early time was a Neolithic man ( ). He was not a Jute or an Angle, or even a Dravidian ( , , ), which he might well have been ( ), Best Beloved, but never mind why ( , / /). He was a Primitive ( ), and he lived cavily in a Cave ( ), and he wore very few clothes ( ), and he couldnt read and he couldnt write and he didnt want to ( , , // ), and except when he was hungry he was quite happy ( , , ). His name was Tegumai Bopsulai ( ), and that means ( ), Man-who-does-not-put-his-foot-forward-in-a-hurry (, ); but we, O Best Beloved ( , ), will call him Tegumai, for short ( ). And his wifes name was Teshumai Tewindrow ( ), and that means ( ), Lady-who-asks-a-very-many-questions (, ); but we, O Best Beloved ( , ), will call her Teshumai, for short ( ).

 

Neolithic ["nJq'lITIk], clothes [klquDz], forward ['fLwqd]

 

ONCE upon a most early time was a Neolithic man. He was not a Jute or an Angle, or even a Dravidian, which he might well have been, Best Beloved, but never mind why. He was a Primitive, and he lived cavily in a Cave, and he wore very few clothes, and he couldnt read and he couldnt write and he didnt want to, and except when he was hungry he was quite happy. His name was Tegumai Bopsulai, and that means, Man-who-does-not-put-his-foot-forward-in-a-hurry; but we, O Best Beloved, will call him Tegumai, for short. And his wifes name was Teshumai Tewindrow, and that means, Lady-who-asks-a-very-many-questions; but we, O Best Beloved, will call her Teshumai, for short.

 

And his little girl-daughters name was Taffimai Metallumai ( - ), and that means ( ), Small-person-without-any-manners-who-ought-to-be-spanked ( = , ); but Im going to call her Taffy ( ). And she was Tegumai Bopsulais Best Beloved and her own Mummys Best Beloved ( [90]), and she was not spanked half as much as was good for her ( , ); and they were all three very happy ( ). As soon as Taffy could run about ( ; to run about , , -) she went everywhere with her Daddy Tegumai ( = ), and sometimes they would not come home to the Cave ( ) till they were hungry ( ), and then Teshumai Tewindrow would say ( ), Where in the world have you two been to ( [91] ), to get so shocking dirty ( )? Really, my Tegumai, youre no better than my Taffy (, , ).

 

daughter ['dLtq], ought [Lt], half [hRf]

 

And his little girl-daughters name was Taffimai Metallumai, and that means, Small-person-without-any-manners-who-ought-to-be-spanked; but Im going to call her Taffy. And she was Tegumai Bopsulais Best Beloved and her own Mummys Best Beloved, and she was not spanked half as much as was good for her; and they were all three very happy. As soon as Taffy could run about she went everywhere with her Daddy Tegumai, and sometimes they would not come home to the Cave till they were hungry, and then Teshumai Tewindrow would say, Where in the world have you two been to, to get so shocking dirty? Really, my Tegumai, youre no better than my Taffy.

 

Now attend and listen ( )!

One day Tegumai Bopsulai went down through the beaver-swamp to the Wagai river ( ; to go down , ) to spear carp-fish for dinner ( [92]), and Taffy went too ( ). Tegumais spear was made of wood with sharks teeth at the end ( ), and before he had caught any fish at all ( ) he accidentally broke it clean across by jabbing it down too hard on the bottom of the river (// - , ). They were miles and miles from home ( : ) (of course they had their lunch with them in a little bag (, ), and Tegumai had forgotten to bring any extra spears ( = ; to bring , , ).

 

beaver ['bJvq], swamp [swOmp], shark [SRk]

 

Now attend and listen!

One day Tegumai Bopsulai went down through the beaver-swamp to the Wagai river to spear carp-fish for dinner, and Taffy went too. Tegumais spear was made of wood with sharks teeth at the end, and before he had caught any fish at all he accidentally broke it clean across by jabbing it down too hard on the bottom of the river. They were miles and miles from home (of course they had their lunch with them in a little bag), and Tegumai had forgotten to bring any extra spears.

 

Heres a pretty kettle of fish (// ; a pretty / fine / nice kettle of fish , , , )! said Tegumai ( ). It will take me half the day to mend this ( , ).

Theres your big black spear at home ( ), said Taffy ( ). Let me run back to the Cave and ask Mummy to give it me ( ).

Its too far for your little fat legs ( ), said Tegumai ( ). Besides, you might fall into the beaver-swamp and be drowned ( , ). We must make the best of a bad job ( ; to make the best of a bad bargain / business / job , , ). He sat down and took out a little leather mendy-bag ( ), full of reindeer sinews and strips of leather ( ), and lumps of bees-wax and resin ( ), and began to mend the spear ( ). Taffy sat down too ( ), with her toes in the water and her chin in her hand ( , = ), and thought very hard ( ). Then she said ( ) I say, Daddy, its an awful nuisance (, , [93] ) that you and I dont know how to write, isnt it ( , : )? If we did ( ) we could send a message for the new spear ( / / ).

 

spear [spIq], leather ['leDq], sinew ['sInjH]

 

Heres a pretty kettle of fish! said Tegumai. It will take me half the day to mend this.

Theres your big black spear at home, said Taffy. Let me run back to the Cave and ask Mummy to give it me.

Its too far for your little fat legs, said Tegumai. Besides, you might fall into the beaver-swamp and be drowned. We must make the best of a bad job. He sat down and took out a little leather mendy-bag, full of reindeer sinews and strips of leather, and lumps of bees-wax and resin, and began to mend the spear. Taffy sat down too, with her toes in the water and her chin in her hand, and thought very hard. Then she said I say, Daddy, its an awful nuisance that you and I dont know how to write, isnt it? If we did we could send a message for the new spear.

 

Taffy, said Tegumai (, ), how often have I told you not to use slang ( = )? Awful isnt a pretty word ( ), but it would be a convenience ( = ), now you mention it ( ), if we could write home ( ).

Just then a Stranger-man came along the river ( ), but he belonged to a far tribe, the Tewaras ( , ), and he did not understand one word of Tegumais language ( ). He stood on the bank and smiled at Taffy ( ), because he had a little girl-daughter of his own at home ( -). Tegumai drew a hank of deer-sinews from his mendy-bag and began to mend his spear ( ; to draw ).

 

often [Ofn], convenience [kqn'vJnIqns], language ['lxNgwIG]

 

Taffy, said Tegumai, how often have I told you not to use slang? Awful isnt a pretty word, but it would be a convenience, now you mention it, if we could write home.

Just then a Stranger-man came along the river, but he belonged to a far tribe, the Tewaras, and he did not understand one word of Tegumais language. He stood on the bank and smiled at Taffy, because he had a little girl-daughter of his own at home. Tegumai drew a hank of deer-sinews from his mendy-bag and began to mend his spear.

 

Come here ( ), said Taffy ( ). Do you know where my Mummy lives ( , )? And the Stranger-man said Um ( )! being, as you know, a Tewara (, , ).

Silly! said Taffy (! ), and she stamped her foot ( // ), because she saw a shoal of very big carp going up the river ( , ) just when her Daddy couldnt use his spear ( , ).

Dont bother grown-ups ( ), said Tegumai ( ), so busy with his spear-mending ( ) that he did not turn round ( // ).

I arent ( ), said Taffy ( ). I only want him to do what I want him to do ( , , , ), and he wont understand ( = ).

 

shoal [Squl], use [jHz], bother ['bODq]

 

Come here, said Taffy. Do you know where my Mummy lives? And the Stranger-man said Um! being, as you know, a Tewara.

Silly! said Taffy, and she stamped her foot, because she saw a shoal of very big carp going up the river just when her Daddy couldnt use his spear.

Dont bother grown-ups, said Tegumai, so busy with his spear-mending that he did not turn round.

I arent, said Taffy. I only want him to do what I want him to do, and he wont understand.

 

Then dont bother me ( ), said Tegumai ( ), and he went on pulling and straining at the deer-sinews ( ) with his mouth full of loose ends ( ). The Stranger-man a genuine Tewara he was (, ) sat down on the grass ( ), and Taffy showed him what her Daddy was doing ( , ). The Stranger-man thought ( ), This is a very wonderful child ( ). She stamps her foot at me and she makes faces ( // ). She must be the daughter of that noble Chief ( , ) who is so great that he wont take any notice of me ( , ). So he smiled more politely than ever ( , -).

 

genuine ['GenjuIn], child [CaIld], politely [pq'laItlI]

 

Then dont bother me, said Tegumai, and he went on pulling and straining at the deer-sinews with his mouth full of loose ends. The Stranger-man a genuine Tewara he was sat down on the grass, and Taffy showed him what her Daddy was doing. The Stranger-man thought, This is a very wonderful child. She stamps her foot at me and she makes faces. She must be the daughter of that noble Chief who is so great that he wont take any notice of me. So he smiled more politely than ever.

 

Now, said Taffy (, ), I want you to go to my Mummy ( , ), because your legs are longer than mine ( ), and you wont fall into the beaver-swamp ( ), and ask for Daddys other spear ( ) the one with the black handle that hangs over our fireplace ( , [94]).

 

fall [fLl], ask [Rsk], fireplace ['faIqpleIs]

 

Now, said Taffy, I want you to go to my Mummy, because your legs are longer than mine, and you wont fall into the beaver-swamp, and ask for Daddys other spear the one with the black handle that hangs over our fireplace.

 

The Stranger-man (and he was a Tewara) thought ( ( ) ), This is a very, very wonderful child ( - ). She waves her arms and she shouts at me ( // ), but I dont understand a word of what she says ( , ). But if I dont do what she wants ( , ), I greatly fear ( ) that that haughty Chief, Man-who-turns-his-back-on-callers, will be angry ( , -----, : ). He got up and twisted a big flat piece of bark off a birch-tree ( ) and gave it to Taffy ( ). He did this, Best Beloved ( , ), to show ( ) that his heart was as white as the birch-bark ( , ; white ; , , ) and that he meant no harm ( = ); but Taffy didnt quite understand ( ).

 

shout [Saut], haughty ['hLtI], meant [ment]

 

The Stranger-man (and he was a Tewara) thought, This is a very, very wonderful child. She waves her arms and she shouts at me, but I dont understand a word of what she says. But if I dont do what she wants, I greatly fear that that haughty Chief, Man-who-turns-his-back-on-callers, will be angry. He got up and twisted a big flat piece of bark off a birch-tree and gave it to Taffy. He did this, Best Beloved, to show that his heart was as white as the birch-bark and that he meant no harm; but Taffy didnt quite understand.

 

Oh! said she (! ). Now I see ( )! You want my Mummys living address ( )? Of course I cant write (, ), but I can draw pictures ( //) if Ive anything sharp to scratch with ( - , ; to scratch , /, /). Please lend me the sharks tooth off your necklace ( ).

The Stranger-man (and he was a Tewara) didnt say anything ( ( ) ), so Taffy put up her little hand ( ) and pulled at the beautiful bead and seed and shark-tooth necklace round his neck ( , , ).

 

address [q'dres], sharp [SRp], necklace ['neklqs]

 

Oh! said she. Now I see! You want my Mummys living address? Of course I cant write, but I can draw pictures if Ive anything sharp to scratch with. Please lend me the sharks tooth off your necklace.

The Stranger-man (and he was a Tewara) didnt say anything, so Taffy put up her little hand and pulled at the beautiful bead and seed and shark-tooth necklace round his neck.

 

The Stranger-man (and he was a Tewara) thought ( ( ) ), This is a very, very, very wonderful child ( -- ). The sharks tooth on my necklace is a magic sharks tooth ( ), and I was always told ( ) that if anybody touched it without my leave ( - ) they would immediately swell up or burst ( ), but this child doesnt swell up or burst ( ), and that important Chief ( ), Man-who-attends-strictly-to-his-business (-----), who has not yet taken any notice of me at all ( ), doesnt seem to be afraid (, ) that she will swell up or burst ( ). I had better be more polite ( ).

 

important [Im'pLtqnt], business ['bIznqs], afraid [q'freId]

 

The Stranger-man (and he was a Tewara) thought, This is a very, very, very wonderful child. The sharks tooth on my necklace is a magic sharks tooth, and I was always told that if anybody touched it without my leave they would immediately swell up or burst, but this child doesnt swell up or burst, and that important Chief, Man-who-attends-strictly-to-his-business, who has not yet taken any notice of me at all, doesnt seem to be afraid that she will swell up or burst. I had better be more polite.

 

So he gave Taffy the Sharks tooth ( ), and she lay down flat on her tummy ( ) with her legs in the air ( = ), like some people on the drawing-room floor ( ) when they want to draw pictures ( //), and she said ( // ), Now Ill draw you some beautiful pictures ( )! You can look over my shoulder ( ), but you mustnt joggle ( = ). First Ill draw Daddy fishing ( , ). It isnt very like him ( ); but Mummy will know ( ), because Ive drawn his spear all broken ( ). Well, now Ill draw the other spear that he wants (, , ), the black-handled spear ( ). It looks as if it was sticking in Daddys back (, ), but thats because the sharks tooth slipped ( , ) and this piece of bark isnt big enough ( ). Thats the spear I want you to fetch ( , , ); so Ill draw a picture of me myself splaining to you ( // , ; to explain , ). My hair doesnt stand up like Ive drawn ( , ), but its easier to draw that way ( ). Now Ill draw you ( ). I think youre very nice really ( , ), but I cant make you pretty in the picture ( = ), so you mustnt be fended ( : = ; to offend , ). Are you fended ( // )?

 

tummy ['tAmI], floor [flL], offend [q'fend]

 

So he gave Taffy the sharks tooth, and she lay down flat on her tummy with her legs in the air, like some people on the drawing-room floor when they want to draw pictures, and she said, Now Ill draw you some beautiful pictures! You can look over my shoulder, but you mustnt joggle. First Ill draw Daddy fishing. It isnt very like him; but Mummy will know, because Ive drawn his spear all broken. Well, now Ill draw the other spear that he wants, the black-handled spear. It looks as if it was sticking in Daddys back, but thats because the sharks tooth slipped and this piece of bark isnt big enough. Thats the spear I want you to fetch; so Ill draw a picture of me myself splaining to you. My hair doesnt stand up like Ive drawn, but its easier to draw that way. Now Ill draw you. I think youre very nice really, but I cant make you pretty in the picture, so you mustnt be fended. Are you fended?

 

The Stranger-man (and he was a Tewara) smiled ( ( ) ). He thought ( ), There must be a big battle going to be fought somewhere (, - ; to fight , ), and this extraordinary child ( ), who takes my magic sharks tooth ( ) but who does not swell up or burst ( ), is telling me to call all the great Chiefs tribe to help him ( ). He is a great Chief ( ), or he would have noticed me ( ).

 

battle [bxtl], fought [fLt], chief [CJf]

 

The Stranger-man (and he was a Tewara) smiled. He thought, There must be a big battle going to be fought somewhere, and this extraordinary child, who takes my magic sharks tooth but who does not swell up or burst, is telling me to call all the great Chiefs tribe to help him. He is a great Chief, or he would have noticed me.

 

Look, said Taffy (, ), drawing very hard and rather scratchily ( ), now Ive drawn you ( ), and Ive put the spear that Daddy wants into your hand ( , ), just to remind you that youre to bring it ( , ). Now Ill show you how to find my Mummys living address ( , ). You go along till you come to two trees ( / /, ) (those are trees ( )), and then you go over a hill ( ) (thats a hill ( )), and then you come into a beaver-swamp all full of beavers ( = , = - ). I havent put in all the beavers ( ), because I cant draw beavers ( ), but Ive drawn their heads ( ), and thats all youll see of them ( , ) when you cross the swamp ( ; to cross , ).

 

remind [rI'maInd], show [Squ], because [bI'kOz]

 

Look, said Taffy, drawing very hard and rather scratchily, now Ive drawn you, and Ive put the spear that Daddy wants into your hand, just to remind you that youre to bring it. Now Ill show you how to find my Mummys living address. You go along till you come to two trees (those are trees), and then you go over a hill (thats a hill), and then you come into a beaver-swamp all full of beavers. I havent put in all the beavers, because I cant draw beavers, but Ive drawn their heads, and thats all youll see of them when you cross the swamp.

 

Mind you dont fall in ( //)! Then our Cave is just beyond the beaver-swamp (, ). It isnt as high as the hills really ( , ), but I cant draw things very small ( ). Thats my Mummy outside ( ). She is beautiful ( ). She is the most beautifullest Mummy there ever was ( , - ), but she wont be fended ( ) when she sees Ive drawn her so plain ( // , ). Shell be pleased of me ( ) because I can draw ( ). Now, in case you forget (, ), Ive drawn the spear ( ) that Daddy wants outside our Cave ( , ). Its inside really ( ), but you show the picture to my Mummy ( ) and shell give it you ( = ). Ive made her holding up her hands ( ), because I know ( ) shell be so pleased to see you ( ). Isnt it a beautiful picture ( )? And do you quite understand ( ), or shall I splain again ( )?

 

beyond [bI'jOnd], outside ["aut'saId], again [q'gen]

 

Mind you dont fall in! Then our Cave is just beyond the beaver-swamp. It isnt as high as the hills really, but I cant draw things very small. Thats my Mummy outside. She is beautiful. She is the most beautifullest Mummy there ever was, but she wont be fended when she sees Ive drawn her so plain. Shell be pleased of me because I can draw. Now, in case you forget, Ive drawn the spear that Daddy wants outside our Cave. Its inside really, but you show the picture to my Mummy and shell give it you. Ive made her holding up her hands, because I know shell be so pleased to see you. Isnt it a beautiful picture? And do you quite understand, or shall I splain again?

 

The Stranger-man (and he was a Tewara)looked at the picture ( ( ) ) and nodded very hard ( ). He said to himself ( ), If I do not fetch this great Chiefs tribe to help him ( ), he will be slain by his enemies ( // ; to slay ) who are coming up on all sides with spears ( ). Now I see ( ) why the great Chief pretended not to notice me ( , )! He feared that his enemies were hiding in the bushes ( , ) and would see him deliver a message to me ( , ; to deliver , ). Therefore he turned his back ( ), and let the wise and wonderful child draw the terrible picture ( ) showing me his difficulties ( ). I will away and get help for him from his tribe ( ). He did not even ask Taffy the road ( ), but raced off into the bushes like the wind ( ), with the birch-bark in his hand ( // ), and Taffy sat down most pleased ( , ).

Now this is the picture ( ) that Taffy had drawn for him ( )!

 

stranger ['streInGq], enemy ['enImI], deliver [dI'lIvq]

 

The Stranger-man (and he was a Tewara)looked at the picture and nodded very hard. He said to himself, If I do not fetch this great Chiefs tribe to help him, he will be slain by his enemies who are coming up on all sides with spears. Now I see why the great Chief pretended not to notice me! He feared that his enemies were hiding in the bushes and would see him deliver a message to me. Therefore he turned his back, and let the wise and wonderful child draw the terrible picture showing me his difficulties. I will away and get help for him from his tribe. He did not even ask Taffy the road, but raced off into the bushes like the wind, with the birch-bark in his hand, and Taffy sat down most pleased.

Now this is the picture that Taffy had drawn for him!

What have you been doing, Taffy ( , )? said Tegumai ( ). He had mended his spear ( ) and was carefully waving it to and fro ( / /).

Its a little berangement of my own, Daddy dear ( , ; arrangement , ), said Taffy ( ). If you wont ask me questions ( ), youll know all about it in a little time ( ), and youll be surprised ( ). You dont know how surprised youll be, Daddy ( , , )! Promise youll be surprised (, ).

 

been [bJn], arrangement [q'reInGmqnt], question [kwesCn]

 

What have you been doing, Taffy? said Tegumai. He had mended his spear and was carefully waving it to and fro.

Its a little berangement of my own, Daddy dear, said Taffy. If you wont ask me questions, youll know all about it in a little time, and youll be surprised. You dont know how surprised youll be, Daddy! Promise youll be surprised.

 

Very well, said Tegumai ( , ), and went on fishing ( ).

The Stranger-man () did you know he was a Tewara ( , )? hurried away with the picture ( ; to hurry away , ) and ran for some miles ( ; to run ), till quite by accident he found Teshumai Tewindrow at the door of her Cave ( // ), talking to some other Neolithic ladies ( ) who had come in to a Primitive lunch ( ). Taffy was very like Teshumai ( ), especially about the upper part of the face and the eyes ( ), so the Stranger-man ( ) always a pure Tewara (- = ) smiled politely and handed Teshumai the birch-bark ( ). He had run hard ( ), so that he panted ( ), and his legs were scratched with brambles ( ), but he still tried to be polite ( ).

 

accident ['xksIdqnt], eye [aI], birch [bWC]

 

Very well, said Tegumai, and went on fishing.

The Stranger-man did you know he was a Tewara? hurried away with the picture and ran for some miles, till quite by accident he found Teshumai Tewindrow at the door of her Cave, talking to some other Neolithic ladies who had come in to a Primitive lunch. Taffy was very like Teshumai, especially about the upper part of the face and the eyes, so the Stranger-man always a pure Tewara smiled politely and handed Teshumai the birch-bark. He had run hard, so that he panted, and his legs were scratched with brambles, but he still tried to be polite.

 

As soon as Teshumai saw the picture ( ) she screamed like anything ( = ) and flew at the Stranger-man ( ; to fly at ; ). The other Neolithic ladies at once knocked him down ( ) and sat on him in a long line of six ( //), while Teshumai pulled his hair ( ). Its as plain as the nose on this Stranger-mans face ( , [95] ; plain , , , ), she said ( ). He has stuck my Tegumai all full of spears ( - ), and frightened poor Taffy so ( ) that her hair stands all on end ( ); and not content with that ( ), he brings me a horrid picture of how it was done ( , ). Look ()! She showed the picture to all the Neolithic ladies ( ) sitting patiently on the Stranger-man ( ). Here is my Tegumai with his arm broken ( ); here is a spear sticking into his back ( , ); here is a man with a spear ready to throw ( , ); here is another man throwing a spear from a Cave ( , ), and here are a whole pack of people ( //) (they were Taffys beavers really ( ), but they did look rather like people ( - )) coming up behind Tegumai ( ). Isnt it shocking ( )!

 

scream [skrJm], frighten ['fraIt(q)n], horrid ['hOrId]

 

As soon as Teshumai saw the picture she screamed like anything and flew at the Stranger-man. The other Neolithic ladies at once knocked him down and sat on him in a long line of six, while Teshumai pulled his hair. Its as plain as the nose on this Stranger-mans face, she said. He has stuck my Tegumai all full of spears, and frightened poor Taffy so that her hair stands all on end; and not content with that, he brings me a horrid picture of how it was done. Look! She showed the picture to all the Neolithic ladies sitting patiently on the Stranger-man. Here is my Tegumai with his arm broken; here is a spear sticking into his back; here is a man with a spear ready to throw; here is another man throwing a spear from a Cave, and here are a whole pack of people (they were Taffys beavers really, but they did look rather like people) coming up behind Tegumai. Isnt it shocking!

 

Most shocking ( )! said the Neolithic ladies ( ), and they filled the Stranger-mans hair with mud ( = ; to fill , ) (at which he was surprised ( )), and they beat upon the Reverberating Tribal Drums ( ; reverberating , ), and called together all the chiefs of the Tribe of Tegumai ( ), with their Hetmans and Dolmans ( ), all Neguses, Woons, and Akhoonds of the organisation ( [96], [97] [98] ), in addition to the Warlocks, Angekoks[99], Juju-men, Bonzes, and the rest ( , , [100], [101]), who decided that before they chopped the Stranger-mans head off ( , ) he should instantly lead them down to the river and show them ( ) where he had hidden poor Taffy ( ).

 

addition [q'dIS(q)n], warlock ['wLlOk], instantly ['InstqntlI]

 

Most shocking! said the Neolithic ladies, and they filled the Stranger-mans hair with mud (at which he was surprised), and they beat upon the Reverberating Tribal Drums, and called together all the chiefs of the Tribe of Tegumai, with their Hetmans and Dolmans, all Neguses, Woons, and Akhoonds of the organisation, in addition to the Warlocks, Angekoks [102], Juju-men, Bonzes, and the rest, who decided that before they chopped the Stranger-mans head off he should instantly lead them down to the river and show them where he had hidden poor Taffy.

 

By this time the Stranger-man ( ) (in spite of being a Tewara ( , )) was really annoyed ( ). They had filled his hair quite solid with mud ( , : ); they had rolled him up and down on knobby pebbles ( - ); they had sat upon him in a long line of six ( ); they had thumped him and bumped him ( // ) till he could hardly breathe ( = ); and though he did not understand their language ( ), he was almost sure ( ) that the names the Neolithic ladies called him were not ladylike ( = , , / ). However, he said nothing ( ) till all the Tribe of Tegumai were assembled ( ), and then he led them back to the bank of the Wagai river ( ), and there they found Taffy making daisy-chains ( , ), and Tegumai carefully spearing small carp with his mended spear ( , ).

 

knobby ['nObI], breathe [brJD], daisy ['deIzI]

 

By this time the Stranger-man (in spite of being a Tewara) was really annoyed. They had filled his hair quite solid with mud; they had rolled him up and down on knobby pebbles; they had sat upon him in a long line of six; they had thumped him and bumped him till he could hardly breathe; and though he did not understand their language, he was almost sure that the names the Neolithic ladies called him were not ladylike. However, he said nothing till all the Tribe of Tegumai were assembled, and then he led them back to the bank of the Wagai river, and there they found Taffy making daisy-chains, and Tegumai carefully spearing small carp with his mended spear.

 

Well, you have been quick (, )! said Taffy ( ). But why did you bring so many people ( )? Daddy dear, this is my surprise ( , ). Are you surprised, Daddy ( , )?

Very, said Tegumai (, ); but it has ruined all my fishing for the day ( ; to ruin , ). Why, the whole dear, kind, nice, clean, quiet Tribe is here, Taffy ( , , , , , ; quiet , , ).

 

ruin ['rHIn], whole [hqul], quiet ['kwaIqt]

 

Well, you have been quick! said Taffy. But why did you bring so many people? Daddy dear, this is my surprise. Are you surprised, Daddy?

Very, said Tegumai; but it has ruined all my fishing for the day. Why, the whole dear, kind, nice, clean, quiet Tribe is here, Taffy.

 

And so they were ( ). First of all walked Teshumai Tewindrow and the Neolithic ladies, tightly holding on to the Stranger-man ( , ), whose hair was full of mud ( / ) (although he was a Tewara ( )). Behind them came the Head Chief, the Vice-Chief, the Deputy and Assistant Chiefs ( , ) (all armed to the upper teeth ( )), the Hetmans and Heads of Hundreds ( ), Platoffs with their Platoons ([103] ), and Dolmans with their Detachments ( ); Woons, Neguses, and Akhoonds ranking in the rear (, , ) (still armed to the teeth ( )).

 

tightly ['taItlI], although [Ll'Dqu], rear ['rIq]

 

And so they were. First of all walked Teshumai Tewindrow and the Neolithic ladies, tightly holding on to the Stranger-man, whose hair was full of mud (although he was a Tewara). Behind them came the Head Chief, the Vice-Chief, the Deputy and Assistant Chiefs (all armed to the upper teeth), the Hetmans and Heads of Hundreds, Platoffs with their Platoons, and Dolmans with their Detachments; Woons, Neguses, and Akhoonds ranking in the rear (still armed to the teeth).

 

Behind them was the Tribe in hierarchical order ( ), from owners of four caves ( ) (one for each season ( = )), a private reindeer-run ( ), and two salmon-leaps ( ), to feudal and prognathous Villeins ( ), semi-entitled to half a bearskin of winter nights ( ), seven yards from the fire ( // = ), and adscript serfs ( ), holding the reversion of a scraped marrow-bone under heriot[104] ( [105]; to hold a reversion ; heriot , / , /) (Arent those beautiful words, Best Beloved ( , )?). They were all there, prancing and shouting ( , ), and they frightened every fish for twenty miles ( / /), and Tegumai thanked them in a fluid Neolithic oration ( ).

 

hierarchical ["haIq'rRkIkql], salmon ['sxmqn], prognathous [prOg'neITqs]

 

Behind them was the Tribe in hierarchical order, from owners of four caves (one for each season), a private reindeer-run, and two salmon-leaps, to feudal and prognathous Villeins, semi-entitled to half a bearskin of winter nights, seven yards from the fire, and adscript serfs, holding the reversion of a scraped marrow-bone under heriot (Arent those beautiful words, Best Beloved?). They were all there, prancing and shouting, and they frightened every fish for twenty miles, and Tegumai thanked them in a fluid Neolithic oration.

 

Then Teshumai Tewindrow ran down and kissed and hugged Taffy very much indeed ( = - ); but the Head Chief of the Tribe of Tegumai took Tegumai by the top-knot feathers and shook him severely ( ).

Explain! Explain! Explain (! ! !)! cried all the Tribe of Tegumai ( ).

Goodness sakes alive ( [106] / !; for goodness sake ; man alive : ! !)! said Tegumai. Let go of my top-knot ( ). Cant a man break his carp-spear without the whole countryside descending on him ( , )? Youre a very interfering people ( ; to interfere ).

 

knot [nOt], feather ['feDq], severely [sI'vIqlI]

 

Then Teshumai Tewindrow ran down and kissed and hugged Taffy very much indeed; but the Head Chief of the Tribe of Tegumai took Tegumai by the top-knot feathers and shook him severely.

Explain! Explain! Explain! cried all the Tribe of Tegumai.

Goodness sakes alive! said Tegumai. Let go of my top-knot. Cant a man break his carp-spear without the whole countryside descending on him? Youre a very interfering people.

 

I dont believe youve brought my Daddys black-handled spear after all ( , : , , ), said Taffy ( ). And what are you doing to my nice Stranger-man ( )?

They were thumping him by twos and threes and tens ( , ) till his eyes turned round and round ( // -). He could only gasp and point at Taffy ( ; to gasp , ; ).

Where are the bad people who speared you, my darling ( , , )? said Teshumai Tewindrow ( ).

 

believe [bI'lJv], gasp [gRsp], thump [TAmp]

 

I dont believe youve brought my Daddys black-handled spear after all, said Taffy. And what are you doing to my nice Stranger-man?





:


: 2017-02-28; !; : 347 |


:

:

,
==> ...

1680 - | 1625 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.158 .