Лекции.Орг


Поиск:




Казка про маленького язичка




Учимся читать по – английски

Автор – составитель Бабенко Н.А., преподаватель английского языка

И литературы Донецкого педагогического колледжа

Часть 1

 

АНГЛІЙСЬКА АБЕТКА

Чистомовки, скоромовки –

Це, скажу вам, не для Вовка.

І звичайно, як на мене,

Не для Крокодила Гени.

Любить їх наш Чебурашка,

І Антошка, і Наташка.

Ігри, нестандартні вправи,

Як розумно, як цікаво!

З задоволенням Ірина

Вивчить загадки на риму.

Всім подобаються трішки

І смішинки, і потішки.

Звуки плутати не слід –

Вчи веселий алфавіт.

Чебурашка, наш дружочок,

Ухопив ниток клубочок.

Він із звуків-намистинок,

З дивовижних тих перлинок,

Щоб клубочок розмотати,

Слід фонетику вивчати.

(Катерина Гаража)

The ABC

Aa [ ei ] Nn [ en ]

Bb [ bi: ] Oo [ ou ]

Cc [ si: ] Pp [ pi: ]

Dd [ di: ] Qq [ kju: ]

Ee [ i: ] Rr [ a: ]

Ff [ ef ] Ss [ es ]

Gg [ dʒi: ] Tt [ ti: ]

Hh [ eitʃ ] Uu [ ju: ]

Ii [ ai ] Vv [ vi: ]

Jj [ dʒei ] Ww [ `dʌbl `ju: ]

Kk [ kei ] Xx [ eks ]

Ll [ el ] Yy [ wai ]

Mm [ em ] Zz [ zed / ziː]

 

Aa Зїсти хоче Бармалей

Яблуко і букву Аа.

 

Bb Бджола з ведмедиком тобі

Розкажуть все про букву Вв.

 

Сс Машини з морквою усі

Для котика і букви Сс.

 

Dd Пірнало каченя в воді,

Ледь не втопило букву Dd.

 

Ee Їде ему на слоні,

А за ними буква Ee.

 

Ff В ліс біжить лисичка Джеф,

Щоб знайти там букву Ff.

 

Gg Жирафу Джорджу розкажи,

Що ти вже знаєш букву Gg.

 

Hh Курка в капелюсі ходить,

Букву Hh з собою водить.

 

Ii Ти морозиво сховай,

Захворіла буква Ii.

 

Jj Джинси буква Jj наділа,

В джип із ягуаром сіла.

 

Kk Кенгуру ключа купив,

В будці букву Kk закрив.

 

Ll Левеня сказало: «Well»,

І схопило букву Ll.

 

Mm Мишеня та мавпа Сем

Малювали букву Mm.

 

Nn Соловей в саду співає,

Буква Nn в гнізді дрімає.

 

Oo Стара сова на дубі знову

В дуплі чекає букву Oo.

 

Pp Шукав папуга і пінгвін,

А букву Pp знайшов пінгвін.

 

Qq Королева королю

Дарувала букву Qq.

 

Rr Мама кролику співа

Пісеньку про букву Rr.

 

Ss Песик має інтерес

До сосиски в формі Ss.

 

Tt В саду дерева золоті

Причарували букву Tt.

 

Uu В зеленому гаю

Заховалась буква Uu.

 

Vv Фіалки в вазі, як живі,

Сподобалися букві Vv.

 

Ww Взимку вовк знайшов свою

Гостру букву Ww.

 

Xx На ксилофоні грає Рекс,

Співає поруч буква Xx.

 

Yy Плисти яхтою давай! –

Як просив у букви Yy.

 

Zz В зоопарку на таксі

Ї здить швидко буква Zz.

 

В нашу дверь стучатся.

- Кто там?

- Буква Aa и осень – autumn

Каждому, чтоб грустным не был,

Дарят яблоко – an apple.

 

Буква Bb, как мячик – ball

Скачет прямиком под стол.

Жаль, играть мне недосуг:

Я читаю книжку – book.

 

На охоту вышла Сс.

-Мыши! Лапы уноси!

Чтоб сегодня на обед

Не достался кошке – cat.

К букве Dd не подходи,

А не то укусит Dd,

Кот бежит, не чуя ног,

Во дворе собака – dog.

Буква Ee белей, чем снег.

С Ee берет начало egg.

Egg высиживает квочка.

Тут конец – theend, и точка!

 

На местах зеленый сев

Громко квакнет буква Ff,

Потому что frog – лягушка,

Знаменитая квакушка.

 

С этой буквой не дружи,

Зазнается буква Gg.

Важно голову задрав,

Смотрит свысока – giraffe.

Hh утрет любому нос.

Мчится вихрем конь мой – horse.

Для него преграды нет,

Если всадник в шляпе - hat.

С буквой Ii мы так похожи

Ii и Я – одно и тоже.

Мы не плачем, не хандрим,

Если есть пломбир – ice-cream.

Сладкоежка буква Jj

Слаще булок и коржей.

Буква Jj знакома всем,

Кто отведал сладкий jam.

Kk откроет всем замки –

У нее есть ключик - key.

В царство – kingdom отведет,

Мир волшебный распахнет.

Буква Ll пришла затем,

Чтоб помочь ягненку – lamb.

Он в кровать боится лечь,

Просит лампу – lamp зажечь.

 

Буква Mm для обезьянки

Для веселой шустрой monkey,

Угощенья ждет она,

Melon – дыня ей нужна.

 

Nn висеть не надоест.

На ветвях гнездо – a nest.

В нем птенцы. Хотелось бы нам

Посчитать число их – number.

От зари и до зари

Машет веткой дуб – oak-tree

Всех зовет под свод ветвей,

Бормоча под нос: «ОК»

Pirate –молодой пират

С parrot – попугаем рад:

- Посмотрите, это нам

Машет веткой пальма – palm!

 

Тут я песенку спою

В честь прекрасной буквы Qq.

Потому что queen – царица

Очень любит веселиться.

 

Почему идет молва

Берегитесь буквы Rr?

Я открою вам секрет –

Нет противней крысы – rat!

Не случайно буква Ss

Вызывает интерес:

В небе – sky сверкает star

Очень яркая звезда!

 

В детский мир завет нас Tt,

В гости рады мы зайти:

Там подружится с тобой

Каждая игрушка – toy.

 

Если встретить букву Uu,

Значит, скоро быть дождю.

Uu сегодня подобрела –

Подарила зонт – umbrella.

 

 

Эй! Беги, держи, лови!

На подачи буква Vv.

Прямо в небо мяч ушел,

Обожаю volleyboll.

Ww известно всем, -

Перевернутая Mm.

В темноте, клыком свернулась,

Ходит серый волк – a wolf.

 

Врач сказал из-за дверей:

- Я беру вас на X-ray.

- Что такое? Может, в плен?

- Нет, всего лишь на ренген.

Эй, на весла налегай!

Мчится в море буква Yy.

В дальний путь ребят зовет,

Белый парусник – a yacht.

Что такое буква Zz?

Ты увидешь, взяв билет,

Волка, тигра и козу

В зоопарке – in the zoo.

И у язычка в домике есть пол, потолок, стены и даже двери. А ну-ка, пусть твой язычок найдет пол у себя в домике. Нашёл? Умница! А теперь потолок! Вот молодец! А теперь одну стену нашёл язычок, вторую. Язычок открыл двери, вот так, открывай ротик, покажи, как у язычка двери открываются. А теперь закроем двери. Вот как замечательно, мы с тобой сделали зарядку для язычка. Что делает наш язычок? Он у себя в домике прыгнул на потолок. На потолке у него есть горка. Ну-ка, язычок, найди горку на потолке! Я тебе открою секрет: язычок очень любит сидеть на этой горке. Вот смотри, он уже прыгнул на горку!
Нравится язычку на горке сидеть, он даже запел от удовольствия:[l-l-l], [la,la,la]. Давай споём вместе с ним!
Спел язычок свою песенку и решил заняться делом, навести кругом чистоту. Взял он коврик и давай его выбивать. А где выбивает коврик язычок? Конечно же, на своей любимой горке. Вот так: [t t t]. Покажи, как твой язычок умеет выбивать коврик!
Чистый-чистый стал коврик у язычка. Вот и закончена уборка, осталось только домик проветрить. Открывает язычок двери, а ветер подул, и двери захлопали от ветра: [w w w]. А ну-ка покажи, как хлопают двери у язычка!
Оглянулся язычок по сторонам – чисто и красиво вокруг. Теперь можно и на прогулку отправляться. Вышел язычок на крылечко. А кто это его уже встречает. Это собачка Бася, давняя подружка язычка. Бася – очень добрая собачка, она никогда не лает сердито. А когда встречает своего друга, радостно рычит, вот так: [r–r–r].
Поздоровался язычок с Басей, говорит Hello! А Бася ему отвечает: [r–r–r]. И отправился он в сад, а Бася за ним побежала. В саду у язычка цвели красивые душистые цветы. Каждое утро к ним прилетали пчёлы собирать нектар и пыльцу. С одной пчёлкой язычок подружился, он каждое утро выходил в сад и сразу узнавал золотистые крылышки своей знакомой. А пчёлка, завидев язычка, подлетала к нему и приветственно жужжала вот так: [ð ð ð]. Язычку тоже захотелось прожужжать в ответ. Давай поможем ему. Для этого ему нужно выглянуть наружу из своего домика. Выгляни, язычок, на улицу, попробуй пожужжать!
Поздоровалась пчёлка с язычком и полетела мёд собирать, ты ведь знаешь, что пчёлы ни минуты без дела сидеть не могут. А язычок дальше отправился. Он подошел к большому раскидистому дубу. В корнях этого дуба живет старая мудрая змея, она так здоровается с язычком: [θ θ θ]. Давай и мы с тобой попробуем с ней поздороваться по-змеиному!
Подумал язычок, что пора бы уже и домой возвращаться. Побежал вприпрыжку по дорожке. Вбежал во двор, а там уже гуси на прогулку вышли. Важные такие, идут, с боку на бок переваливаются. Увидали язычка, загоготали, здороваются: [g g g].
Вдруг пошел дождь, и язычок еле успел спрятаться в домик. А капли так и застучали по крыше: [d d d]. Язычок забрался в свой любимый уголок – на горку и слушает, как капли по крыше стучат: [d d d]. Ну-ка, покажи, как стучит по крыше дождик!
Так весело стучали капли по крыше, так быстро наливались во дворе большие лужи, что не выдержал язычок, да и кто тут выдержит, - выскочил во двор и давай носиться по лужам. Ох, не нужно было ему этого делать. Холодный был дождик, неприветливый. Вот и заболел язычок и закашлял: [k k k].
Но не долго кашлял язычок. Его знакомая пчёлка принесла ему мёду, а мёд, как ты знаешь, самое лучшее средство от любой простуды. Поблагодарил язычок пчёлку, вот так: Thankyou! Давай вместе попробуем!
А потом мёд съел и сразу выздоровел. Но на улицу еще не пошёл. Подождать решил, пока солнышко выглянет и лужи высушит. Захотел язычок почитать себе сказку. Он очень любит сказки читать. Но в домике у него темно. Поэтому, когда он читает, ему приходится зажигать свечку. Длинную-длинную сказку прочитал язычок, уже и вечер настал, и спать ложиться пора. Стал язычок свечку тушить, вот так: [h-h-h]. Попробуй и ты потушить свечку по-английски! Получилось? Замечательно! Я же говорила, что ты умница.
Вот такая у меня сказка о язычке. Теперь твой язычок знает, как английские слова произносить. Давай попробуем еще раз по-английски поздороваться. Когда ты будешь говорить мне «Hello!», не забудь, что в начале слова язычок тушит свечку, а в середине поёт на горке песенку. Hello!

КАЗКА ПРО МАЛЕНЬКОГО ЯЗИЧКА

Язичок на ім’я [j], живе в зручному теплому будинку, в роті свого господаря. У будинку є дві стіни (щічки), стеля і підлога. Язичок полюбляє тепло, тому у нього в будинку є двоє дверей: зовнішня - губи, внутрішня - зуби.

Язичок спить на підлозі, там йому зручніше, а у кінчика язичка, є улюблене місце на стелі, на горі, відразу за верхніми зубками. Язичок любить грати в різні звуки: - [d], [t], [n], [l], [s], [z]. Ось так язичок живе-поживає, назовні не виходить, боїться застуди. Одного разу вночі розігралася негода, подув сильний вітер [u:], зашуміли дерева і полив дощ. Язичок прокинувся і почав прислухатися до звуків зовні.Спочатку він почув, як гупає сова на дереві [u], як зовсім близько пробіг їжачок, пофиркуючи [f], [v]. Якась птаха весь час повторювала [ʌ]. Десь в далині ревіла корова [m], гарчав собака [r] і гоготали гуси [g]. Під вікном язичка, сердито перемовляючись, поспішали в укриття два жуки [ʤ], [ჳ]. Язичок спав, і тихо дихав [h].У сні він чув, як стукає дощ по даху [p]. Зранку від бурі не залишилося і сліду. Виглянуло сонечко, заспівали пташки, задзижчали мухи [ð] Язичок прокинувся, потягнувся як кішка [ŋ-ŋ-ŋ]., І йому захотілося піти погуляти. Він відчинив зовнішні двері і спочатку висунув лише свій кінчик, а потім, осмілівши, вискочив з будинку і побіг до ставка. Язичок розвеселився, став кидати в ставок камінчики [b], а потім вирішив скупатися.

Вода була дуже холодна, але язичок про все забув і просидів в ставку довго - довго, поки не замерз. Він повернувся в свій будиночок, кінчик його стрибнув на улюблене місце на стелі, але й там він продовжував злегка тремтіти. Поспіхом язичок забув закрити двері, і вона заплескала [w]. Язичок її швидко закрив, і ліг в ліжко під ковдру. Не вдалося язичку вберегтися від застуди. У нього розболілося горло, почався кашель [k], піднялася температура, і він кілька разів чхнув [t∫]. Язичок лежав і до приходу доктора тихо стогнав. Спочатку так [e], а потім тягуче [ə:]. Нарешті прийшов доктор, похитав головою, коли дізнався про купання [ :]., І велів язичку сказати [α:]. Але у язичка вийшло щось зовсім інше: дивне [ə], потім [i] і нарешті [i:]. Доктор залишився не задоволений, і тоді язичек дуже постарався, але в нього вийшло тільки [ ]. Довелося доктору дати язичку гіркі ліки. Язичок проковтнув несмачну таблетку і сказав [æ] Незабаром він заснув, і йому наснився дивний сон. До нього в гості прийшли вісім маленьких гномів. Вони хотіли познайомитися і пограти з ним. Старший гном, приклавши палець до губ сказав "[∫], він спить, не будемо йому заважати." А найменший гном сказал6 "Ми ж йому наснилис, ми йому не заважаємо". І тоді кожен гном підійшов до язичка, чемно привітався і назвав своє ім'я. Так вони познайомилися і подружилися - язичок на ім’я [j] і вісім гномів [ei], [ai], [כּ i], [au], [כּ u], [uə], [iə], [έə]. Потім вони весело грали, і на прощання язичок попросив гномів частіше приходити до нього в гості уві сні.

В английском языке 26 букв; 44 звука.

6 гласных: A a, E e, I i, O o, U u, Y y.

20 согласных: B b, C c, D d, F f, G g, H h, J j, K k, L l, M m, N n, P p, Q q, R r, S s, T t, V v, W w, X x, Z z.

[ ] – транскрипция

[: ] – долгий звук

‘ – знак ударения

Транскрипционные знаки:

Гласные: [ʌ] [a:] [ɒ] [ɔː] [e] [æ] [ɪ] [i:] [ʊ] [u:] [ju:] [ə] [ə:].

Согласные: [b] [p] [v] [f] [d] [t] [z] [s] [g] [h] [k] [l] [m] [n] [w] [θ] [ð] [ʃ] [ʧ] [ɜ] [j] [r][ŋ]

 

Слог

c a t [cəet] кошка

d o g [dɒɡ] собака

2 слога:

c a -k e [ceɪk] торт

t i -m e [taɪm] время

Слога

d e -c i -d e [dɪ’saɪd] решать

fa - m i -l y [‘fəemɪlɪ] семья

n a- m e [neɪm] имя 2 слога заканчиваются на гласную

n o -s e [nəʊz ] нос е – «немая» не произносится

Открытый слог заканчивается на гласную:

A a [eɪ], E e [i:], Oo[oʊ], U u [ju:],I i [aɪ],Y y [waɪ].

Закрытый слог заканчивается на согласную.

Гласные в закрытом слоге произносятся кратко:

a [æ], e [e], i [ɪ], o [ɒ], u [ʌ], y [ɪ].

[eɪ] в открытом слоге

A a

[æ] в закрытом слоге

G a m [geɪm] игра «немая» открытый слог

гласная е

ma [mæn] мужчина, человек закрытый слог

gr a [gra:s] трава

pa st [pa:st] прошедший

ss [s], ll [l] double – дубль, двойной (две буквы дают один звук)

- знак тильда

all [o:l] все

b all [ bɔ:l] мяч

sm all [smaɔ:l] маленький

h all [hɔ:l] зал

 

gl ass [gla:s] стакан

cl ass [kla:s] класс


Но: d oll [dɒl] кукла

 

f a st [fa:st] быстро, быстрый

h a v e [hæv] иметь, есть

v a s [va:z] ваза

m a n y [menɪ] много

h a nd [hænd] рука

b a g [bæg] сумка

fl a t [flæt] квартира

gl a d [glæd] радостный


 

Звуки, близкие по звучанию к русским:

B b [b] D d [d] S s [s], [z]

L l [l] M m [m]

F f [f] K k [k]

N n [n] V v [v]

T t [t] P p [p]

[i:] в открытом слоге

E e [e] в закрытом слоге

 


H e [hi:] он слог

W e [wi:] мы открытый

P e [p e ] ручка слог

H e [h e ] курица закрытый


ее / еа [i:]

b ee [bi:]

I am busy as a b ee.

Работаю, как пчелка.

Gr ee n [gri:n] зеленый

T ea [ti:] чай

Ea t [i:t] есть, кушать

S ea [si:] море от правильного или неправильного произнесения звука

P a n [pæn] сковородка зависит семантика слова, что ведет к изменению его

P e n [pen] ручка коннотации, т.е. восприятия.

B a d [bæd] плохой

B e d [bed] кровать

Немая e


Pl a n [plaɪn] самолет

Pl a nx [pl æ n] план

Fl a m [fleɪm] огонь

Fl a mx [flæm] обманывать


Pl a n

Е [ei] Fl a m

 

Pl a nx

Е [æ] Fl a mx


 

G g перед гласными e, i, y читается как [dʒ], в остальных случаях как [g].

p a g [peɪdʒ] страница

g l a d [glæd] радостный

R r [r]

r e st [ r est] отдых

f r ee [f r ] свободный

 

 

[oʊ] в открытом слоге

O o

[ɒ] в закрытом слоге


g o ] идти

r o se [r z] роза

fr o g [fr ɒ ɡ] лягушка

p o nd [p ɒ nd] пруд

h o t [h ɒ t] горячий

d o ll [d ɒ l] кукла

t oo [t u: ] тоже, также

b oo k [b ʊ k] книга

o ld [ ld] старый

c o ld [k ld ] холодный

g o ld [ɡ ld] золото, золотой


А а

 

[ei] [əe]

G a m b a gx

N a m m a nx

Pl a n b a dx

A big red apple is in the tree. Please, jump a little and pick it for me. The ant is little, the ant is busy. To make a house is not very easy.

 

E e

 

[i:] [e]

w e r e dx

h e p e nx

b ee b e dx

 
 


Elly the elephant Big and grey, Elly the elephant Wants to play. Easter eggs Are red and white. Let’s together Paint them bright.

 

O o

[əʊ] [ɒ]

n o s n o tx

r o s p o ndx

g o d oll x

 

I’m an old owl sitting in the tree. Dear boys and girls, do you see me? This is an octopus, his name is Ollie. He’s got a friend, her name is Polly.

 

[aɪ] в открытом слоге

I i

[ɪ] в закрытом слоге


f i r [f n] прекрасный

n i n [n n] девять

p i n k [p ɪ k] розовый

i ll [ ɪ l] болеть

l i v [l ɪ v] жить

g i v [g ɪ v] давать

h ill [h ɪ l] холм

k i t [ka ɪ t] воздушный змей

t i m [ta ɪ m] время

k i tte [k ɪ tn] котенок,m i l [‘m ɪ lk] молоко, l i ttl [‘l ɪ tl] маленький


ck [k]

st i [st ɪ ] палка

bl a [bl əe ] черный

ir [ə:]


g ir l [g ə: l] девочка

b ir d [b ə: d] птичка

f ir st [f ə: st] первый

sk ir t [sk ə: t] юбка


ar [a:]


d ar k [d a: k] темный


a r m [ a: m] рука


or [ɔ:]

sp or t [sp ɔ: t] спорт

f or k [f ɔ: k] вилка

er [ə]

sist er [‘sɪst ə ] сестра

riv er [‘rɪv ə ] река

 

 

[ju] в открытом слоге

U u

[ʌ] в закрытом слоге

 

T u lip [t ju:lɪp] тюльпан

B u s [b ʌ s] автобус

N u t [nt] орех

[ʊ] и в открытом слоге, и в закрытом слогах [ʌ]

U u

[u:]


b ull [b ʊl ] бык

bl ue [bl u: ]голубой

d ar k bl ue – синий

p u pil [‘p j u: pl]ученик

tr ue [tr u: ] правильный

st u dent [‘st ju:dent] студент

u mbrella [ ʌ m’brela] зонтик

d u ck [d ʌ k ] утка

r u n [r ʌ n] бежать

 

 


th [θ] [ð]


fa th er [ˈf ɑː ð ə] отец

mo th er [ˈ ð ə] мать

bro th er [ˈbr ʌ ð ə] брат

bir th day [‘b ə: θ deɪ] день рождение

th ink [ θ ɪŋk] думать

tee th [tiː θ ] зубье


ng; ing [ŋ]

spr ing [sprɪ ŋ ] весна, пружина (существительное)

(глагол) to spr ing – spr ang – spr ung (прыгать)

duckl ing [ˈdʌkl ɪ ŋ ] утенок

so ng [s ɒ ŋ ] песня

lo ng [l ɒ ŋ ] длинный

[aɪ] в открытом слоге

Y y [j]

[ɪ] в закрытом слоге


m y [m ] мой, моё

sk y [sk ] небо

s y stem [ s ɪ s tɪm] система

lo rr y [ˈlɒ r ɪ ] грузовик

ve r y [‘ve r ɪ ] очень

the ver y – именно (тот самый)

y es [ je s] да

y a rd [ j a:d] двор


В конце слова после гласных у читается [ɪ].

d a y [d ] день

gr e y [gr ] серый

th e y ] они

В начале слова перед гласной у читается как [j].

y es [ j e s] да

y a rd [ j a:d] двор

This is a yak [jəek] It’s very old. It lives in the hills icy and cold. The yacht [jɒt] is red, the sea is blue. Let’s swim together me and you.

 

sh [ ʃ ]

sh op [ ʃ ɒp] магазин

sh eep [ ʃ iːp] овца, овцы.

Но: Ch icago [ ɪˈkɑːɡoʊ]

ch [ʧ]

ch ildren [ˈ ʧ ɪldren] дети

ri ch [rɪ ʧ ] богатый

X x [ks]; [gz]

si x [sɪ ks ] шесть

e x am [ɪˈ ɡz æm] экзамен

е «немая» не читается (в конце слова)


The letter X hides in the box, in the axe and in the fox. Xmas is a marry day. Children dance, and sing, and play.

 

J j [dʒ]

За ней всегда следует гласная

j + a Ja ja

j + o Jo jo

j + u Ju ju


J a mes [ eɪmz] Джеймс

J a ne [ eɪn] Джейн

J o hn [ ɒn] Джон

j am [ æm] варенье, джем

j ob [ ɒb] работа

j oy [ ɒɪ] радость

J u ne [ uːn] июнь

J uly [ uːˈlaɪ] июль

to j u mp [ ʌmp] прыгать

j u ngle [ˈ ʌŋɡl] джунгли


Apple juice is in the mud. Orange juice is in the jug. Cherry jam is in the jat. On the shelf a chocolate bar.

 

[s] перед гласными e, i, y.

C c

[k] перед гласными o,u,a и согласными l, r.


ni c [naɪ s ] хороший

f a s [feɪ s ] лицо

pen c il [ˈpen s l] карандаш

i c e [a ɪs ] лед

ju ic e [dʒu ːs ] сок

ci rcle [ˈ s əːkl] круг

c ap [ k æp] кепка, фуражка

c old [ k oʊld] холодный

c oc k [ k ɒ k ] петух

c loc k [ kk ] часы (настенные)

c up [ k ʌp] чашка

c ry [ k raɪ] кричать, плакать


Alic e [s]

bla ck [k]

Lu c y [s]

ni c e [s]

Nan c y [s]

c o ck [k]; [k]

i c e [s]

Jes s i c a [s], [k]

fa c e [s]

Moni c a [k]

Di ck [k]

Be ck y [k]

c ap [k]

c ry [k]

pen c il [s]

jui c e [s]

c lo ck [k], [k]

c ir c le [s], [k]

c old [k]

c up [k]

pen c il s [s], [z]

c ir c us [s], [k]

 


 

 

The clown is funny, The clown is nice. He has a long nose and big brown eyes. Pussy Cat, Pussy Cat, Play with me On the mat.

 

[æ] [eɪ]

J a ck J a ne

j a m J a mes

fl a g K a te

bl a ck n a me

s a me

[e] [i:]

B e ss P e te

p e n t e a

b e d b ee

r e d gr ee n

b e n h e

[ɒ] [oʊ]

T o m g o

B o b r o se

d o ll n o se

h o t o ld

fr o g g o ld

[ɪ] [aɪ]

N i ck M i ke

h i ll k i te

p i nk l i ke

i ll f i ne

m i lk n i ne

[ju:] [j]

J u ne y es

J u ly y eard

J u cy lorr y

p u pil ver y

t u lip s y stem

[ʌ] [aɪ]

j u mp m y

j u ngle sk y

r u n [eɪ]

b u s da y

u mbrella gre y

the y

[s] [k] [tʃ]

Jui c e bla ckch ildren

Pen c il c at ch iken

Ju c y c up ch ild

Ali c e du ck ri ch

I c e c ake mu ch

ben ch

C [s] C [k] ck [k] ch[tʃ]

 

G g [kw]

Дружит с буквой u


qu een [kwi:n] королева

qu ick [kwɪk] быстрый

qu estion [‘kwestʃn] вопрос

qu ality [‘kwɒlɪtɪ] качество

qu antity [‘kwɒntɪtɪ] количество

qu ilt [‘kwɪlt] одеяло стеганое


 

My grandpa and granny have got many goats. The goats eat grass and give wool for coats. These green mittens and those grey gloves to wear in winter little Greta loves.

 

V v [v] Звонкий, такой же как [b], [d], [g], [z]

Глухие звки: [p], [t], [f], [s], [k].


V alentine [‘ v æləntaɪn] Валентин

Ri v er [‘rɪ v ə] река

V ictoria [ v ɪk’tærɪə] Виктория

Fi v e [faɪ v ] пять

Se v en [‘se v n] семь

V ery [‘ v erɪ] очень

Vent [ v ent] вентилятор

To visit [‘ v ɪzɪt] посещать


1 and 2, the violets are blue. 3 and 4, I can draw. This is a vase with flowers red. «They are for mum», says little Fred.

 

W w

([y] [в]рус.)


W illy [‘ w ɪlɪ]-Вилли

w inter [‘ w ɪntə]-зима

w ell [ w el]-хорошо

w ant [ w ɒnt]-хотеть

w arm [ m ɔːm]-теплый

t w enty [‘t w entɪ]-двадцать


Wh [w] не произносится


w hat [ w ɒt] что

w hite [ w aɪt]-белый

w ho [x h u:]-кто

w hole [x‘ h oʊl]-целый

 


When the wind blows, the mill goes. When the wind drops, the mill stops. Willy the wolf is grey and big. Willy the wolf sees a pig.

 

[oʊ] не под ударением

ow

[aʊ] под ударением

Br ow n [‘br n] коричневый

N ow [‘n ] сейчас, теперь

Cl ow n [‘kl n] клоун

T ow n [‘t n] город

[oʊ] не под ударением

yell ow [‘jel ] желтый

fell ow [‘fel ] товарищ

wind ow [‘wɪnd ] окно

swall ow [‘swɒl ] ласточка

ea+r [ɛə]

ai+r [ɪə]


Ch air [‘tʃ ɛə ] стул

h air [h ɛə ] волосы

b ear [b ɛə ] медведь

h ear [h ɪə ] слышать

d ear [d ɪə ] дорогой

ear [ ɪə ] ухо


 

З з [z]


z ebra [‘ z i:brə]-зебра

z oo [ z u:]-зоопарк

z one [zoʊn]-зона

pu zz le [‘pʌ z l]-головоломка, загадка

qui z [kwɪ z ]-шутка, насмешка

bree z e [‘fri: z ]-замерзать

z ero [‘ z ɪroʊ]-ноль

Li zz ie [‘lɪ z ɪ]-Лиза

gri zz ly – (bear) [‘grɪ z lɪ]-гризли (медведь)


Zz [z]-gri zz ly

Pu zz le

Li zz ie

2 буквы =1 звук

 

 

I am Tom a little boy. Zibby the zebra is my toy. With a zip I fasten my coat, and sail away in a tiny boat.

 

ph [f]

A dol ph in [‘dɒl f ɪn] дельфин

An ele ph ant [‘elɪ f ənt] слон

A tele ph one [‘telɪ f əʊn] телефон

A ph oto [‘ f əʊtəʊ] фотография

I i

       
   
 


Ice-cream is sweet, Ice-cream is cold, People like Ice-cream Young and old. On the fire In the wood Little indians Cook their food.

 

[aɪ] [ɪ]

b i ke/k i te b i g/ Bill

n i ne/M i ke f i sh

t i me d i sh

f i ve l i ttle

l i ke st i ck

[æ] [eɪ]

c a t K a te

b a t t a ke

c a p J a ne

m a t m a ke

ea [i] / ee [i]

t ea [t i: ] чай a bee [b i: ] пчела

ea t [m i: t] мясо meet [mi :t ] встреча

m ee l [m i: l] еда a tree [tr i: ] дерево

a s ea l [s i: l] тюлень green [ gr i: n] зеленый

a sweet [sw i: t] конфета

three [θr i: ] три

 

[ou] [ɒ]

c o at d o g

g o at fr o g

o ld f o x

sn o w b o x

sn o wball l o ck

[aɪ] [eɪ] [ju:]

bike [baɪk] plate you

five late music

my they computer

fly play suit

mike today sue

 

[ɔː] [æ] [ɪ]

b all r a t st i ck

t all m a t p i g

sm all c a p l i ttle

[e] [ʊ] [uː]

H e n w o lf sp oo n

B e n w oo d m oo n

P e n b oo k J u cy

o a

[ɒ] [əʊ] [æ] [eɪ]

N o t n o f a t f a ce

G o t g o d a d t a ke

D o g hell o h a ppy c a ke

H o t h o me r a bbir m a ke

T o m R o se A nn K a te

 

i e

[ɪ] [aɪ] [e] [i:]

b i g b i ke p e t P e te

s i t n i ce

m i lk l i ke Но: live [lɪv] жить

T i m M i ke

u y

[ʌ] [ju:] [j] [aɪ]

j u mp Ukraine ye s m y

r u n comp u ter ye llow bl y

f u n yo - yo (u)

u gly

u nder

ey, ay oy

[eɪ] [ɒɪ]

th ey t oy

gr ey b oy

d ay

pl ay

[e], [æ], [ɪ], [ɒ], [ʊ], [ʌ], [i:],[a:],[ɔː], [u:]

a [ʌ], [ju:]

o [i:], [e]

i [eɪ], [æ]

e [aɪ], [ɪ]

u [əʊ], [ɒ]

th

[ð] [θ]

th is th ree

th at th anks

mo th er Smi th

bro th er bir th day

ch [k] wh [w]

bla ckwh ite

ne ckwh ot

Ni ckwh ere

Vi ck ry

ng [ŋ] ow er

[əʊ] [aʊ] [ə]

so ng sh ow cl ow n sist er

lo ng sn ow br ow n summ er

spri ng pap er

morni ng teach er

[ð] [ŋ] [θ]

[ðɪs] [lɒŋ] [θæŋks]

[ðæt] [sprɪŋ] [θri:]

[‘mʌðə] [sɒŋ] [smɪθ]

[‘fa: ðə]

[j] [w]

[jes] [‘wintə]

[ju:] [wɒɪt]

[‘jeləʊ] [wi:]

Ar, ar+e or, oo+r

[a:] [ɔː]

p ar k sh or t

p ar ty h or se

g ar den d oor

ar e

ir, er ee ea

[ɜ:] [i:] [i:]

b ir d s ee t ea

g ir l gr ee n r ea d

h er m ee t rep ea t

f ee t pl ea se

oo air, eir ou

[ʊ] [u:] [ɛə] [aʊ]

b oo k sch oo l h ai r m ou se

l oo k ball oo n f ai r h ou se

ch ai r ab ou t

th ei r

[æ] b ag, d a d, A lice, A nn, H a ns, c a n, c a mp, a ct, a s, r a bbit, f a mily, f a t, gr a nddad, gr a ndparents, a nimal.

[i:] thirt ee n, fourt ee n, fift ee n, sixt ee n, sevent ee n, eight ee n, ninet ee n, m ee t, gr ee n, Gr ee n, pl ea se, w e, t ea, t ea cher, ea t, s ea t, sh e, g ee se.

[ɪ] i n, i t, I taly, E ngland.

[a:] p ar k, g ar den, Fr a nce.

[eɪ] t a ke, K a te, n a me, Sp a in, Ukr a ine.

[ɜ:] g ir l, b ir d, b ir thday, h er, G er many.

[ɪə] cl ear, n ear, h ear, h ere.

[eə] ch air, th eir, th ere.

[k] c at, c old, c an, c ricket, c lown.

[tʃ] ch air, tea ch er, ch ess, kit ch en.

[ŋ] spr ing, play ing, paint ing, fly ing, read ing, watch ing.

[u:] sch oo l, cart oo n, ball oo n.

[ju:] m u sic, comp u ter, n ow, yo u.

[ɒ] w a tch, h o p, c o ck, c o py, n o t, d o g, g o t, h o bby, r o bot.

[ɔː] d oor, sh ort, sp ort, f our, fl oor, w al k, t al k.

[eɪ] Sp a in, Ukr a ine, t a ble, f a vourite, g a me, pl a ne.

[e] p e t, p e ncil, s e ven, fri e nd, p e nfriend, t e n, h e r, tw e nty, s e ven, el e ven, tw e lve.

[u:] cart oon, ball oon, s oon.

[ʌ] r u n, u gly, u nder, u ncle, h u sband, c ou sin, m o ther, s o n, m u m, dr u m.

[a:] c ar pet, ar m, ar mchair, ar e, p ar k, g ar den, Fr a nce, f a ther, a unt, h ea r, d ar k, c ar.

who [hu:]

[ks] bo x, Ma x, ne x t.

[ɪə] h ere, ear, n ear.

[θ] th ree, th anks, ba th room.

[aɪ] n i ne, fl y, cl i mb.

[ɒɪ] t oy, b oy, no ise.

[i:], t ea cher, r ea ding, s ea son, cl ea n, pl ea se.

[æ] b ag, bl a ckboard, M a ths, S a turday.

[ʌ] s u mmer, c o lour, S un day, M on day, s u m, l u nch, s o me, on ion, s u pper, b u tter.

[eə] b ear, ch air, wh ere, w ear.

[aʊ] c ou nt, h ou se, bl ou se, tr ou sers.

[ɜ:] b ir d, sh ir t, sk ir t.

[ju:] m us ic, T ues day, s ui t.

[u:] sch oo l, bl ue, sh oes.

[ɪŋ] play ing, swimm ing, wear ing, act ing, writ ing, rid ing, fly ing, go ing, wash ing, hav ing, eat ing, mak ing, do ing, climb ing.

[h] wh o, wh ose.

[hu:] [hu:z]

[æ] h a t, c a p, bl a ck, j a cket, h a nds, p a nts, c a rrot, r a bbit, a pple, f a t, j a m.

[e] dr es s, d es k, s ec retary, sw ea ter, h ea d.

[ʌ] c o lour, M o nday, u nder, u mbrella.

[a:] p ar k, g ar den, f ar m, ar m, sc ar f.

[u:] sch oo l, wh o, wh o se, b oo ts, p oo l, s ou p, j ui ce.

[eə] w ear, b ear, ch air, h eir, p air.

[ʃ] sh e, sh oe, fi sh, s ugar.

[i:] t ea, pl ea se, m ea l, m ea t, p ea ce, ch ee se, cr ea m.

[ɔː] c or n, or, f our, s al t.

[ɒ] h o t, c o ffee, or ange, h o lidays.

[e] e gg, l e mon, br e ad.

a/an

egg яйцо

tomato помидор

apple яблоко

lemon лимон

orange апельсин

banana банан

onion лук

some

juice сок

water вода

milk молоко

tea чай

coffee кофе

sugar сахар

salt соль

soup суп

bread хлеб

salad салат

a [ə]


a banana [bəˈnɑːnə] банан

a cucumber [ˈkjuːkʌmbə] огурец

a lemon [ˈlemən] лимон

a carrot [ˈkærət] морковь

a tomato [təˈmɑːtəʊ] помидор

a cabbage [ˈkæbɪdʒ] капуста

a vegetable [ˈvedʒtəbl] овощ

x vegetables [ˈvedʒtəbəlz] овощи

a fruit [fruːt] фрукт


fruit только единственное число

fish Но: fruits of the world

an [ən]

an apple [ˈæpl] яблоко

an onion [ˈʌnɪən] лук

an orange [ˈɒrɪndʒ] апельсин

Чтение гласных в разных типах складов

Гласные 1 тип 2 тип 3 тип 4 тип
a [eɪ] late [æ] back [a:] party [ɛə] care
i [aɪ] time [ɪ] big [ə:] girl [aɪə] fire
e [i:] he [e] bed [ə:] her [ɪə] here
o [oʊ] go [ɒ] got [ɔː] port [ɔː] more
u [ju:] tube [ʌ] but [ə:] turn [juə] pure
y [aɪ] my [ɪ] myth [ə:] myrtle (мирт) [aɪə] lure

 

A a

1 тип [eɪ] 2 тип [æ] 3 тип [a:] 4 тип [ɛə]
game face fate hate lake name glad back active angry bank damp party hard art army arms car care hare bare fare rare ware

 

E e

1 тип [i:] 2 тип [e] 3 тип [ə:] 4 тип [ɪə]
be we week tree sheep see bed bench best desk end chess her serve perfect vertical fertile ferment here mere hero period periodic serious

 

Ii

1 тип [aɪ] 2 тип [ɪ] 3 тип [ə:] 4 тип [aɪə]
I time climate price life bring big distance drink pity girl bird dirty first birthday fire hire tire mire wire

 

Uu

1 тип [ju:] 2 тип [ʌ] 3 тип [ə:] 4 тип [jʊə]
duty student suit tulip union constitution cup bucket bus but butter club turn further turner church curly surf a [ɪ]ce During Curiosity Cure Cureless Furious



Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-25; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 644 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

80% успеха - это появиться в нужном месте в нужное время. © Вуди Аллен
==> читать все изречения...

782 - | 732 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.