.


:




:

































 

 

 

 


: - , - , 0 - , - , - , - .

15.

 

1. . ? ? ( .)

2. , .

3. ? ? . ?

4. , . .

5. , ?

6. ?

7. ? ? . ?

8. ? ?

9. ? ? ? .

10. ? ? .

11. ?

12. . ?

13. ? . ? ?

14. ? ?

15. ?

16. ? .

17. ? ? ?

18. ? ?

 

1. . , . :

; ; ; ; ; ; .

 

2. , :

. 1. . 2. , . 3. . 4. , , . 5. ? 6. . 7. , . 8. ! 9. , ? 10. . 11. , . 12. , . 13. , . 14. . 15. , , ? 16. , , . 17. . 18. , . 19. . 20. . 21. , , . 22. ! 23. . 24. !

. 1. I really want to talk to you. 2. You needn't worry about it. 3. "Why, I shouldn't have found you even now, if I hadn't met him in the street this morning." (Ch. Dickens) 4. The sun rises in the east. 5. You must do it at once! 6. Surely, he will come! 7. Whoever you may be, you have no right to do such a thing. 8. You should see the play, it's marvellous! 9. Everybody leave the room! 10. Fetch me a piece of chalk, please. 11. You ought to have thought of this before. 12. "Can you tell us if there's a farm near here where we could stay the night?" (J. Galsworthy) 13. "She might be eight or nine years old." (Ch. Bronte) 14. We had to do it yesterday. 15. In the afternoon he would go out and walk for hours. 16. He is, certainly, the best singer I ever heard. 17. She was to arrive by train at half past twelve.

. 1. Du muβt es dreimal sagen. (J. Goethe) 2. Was soil es bedeuten? (H. Heine). 3. Ich wollte es wäre Frühling! 4. Ich muβte zu diesem Zweck zuweilen im Institut arbeiten, vielleicht sonntags, wo kein Mensch im Institut ist. 5. Ich studierte damals an der Moskauer Universität. 6. Komm nur heraus, du, geniere dich nicht. 7. Vorwarts zum Sturm, vernichten wir die Söldlinge der Despoten! Es lebe die Republik! (W. Bredel) 8. Die Flieger brummten noch immer, aus dem Dunst war der Himmel durchgeblaut, es war wohl bald Mittag. (A. Seghers) 9. Weiβ ich doch nicht, sagte Greiner, aber passiert ist sicher was. (A. Se ghers) 10. Auf die Berge will ich steigen (H. Heine) 11. Wenn ich eine Schwalbe wäre, so flög ich zu dir, mein Kind... (H. Heine) 12. Er dachte: Gott, Gott, hätte ich nur das nicht getan! (H.Mann) 13. Er konnte diesen Fehler unmöglich gemacht haben. 14. Möge deine Arbeit erfolgreich sein! 15. Nun will ich zu Abend essen wie ein Wolf. (Th. Mann) 16. Das geht leider wirklich nicht" sagte die Frau nicht böse, aber entschieden. (A. Seghers) 17. Jeder Stoff besteht aus Atomen.

. 1. Les moindres détails de la vie d'un homme supérieur doivent être remarqués. (A. France) 2. Et je voudrais bien que Jeanne fût en d'autres mains que les siennes. (A. France) 3. Il me semble qu'une compresse d'arnica lui ferait du bien. (A. France) 4. Ah, lui répondis-je, puisse-je devenir aussi un paysan! (A. France) 5. Soyons plus gracieux, et donnons-lui un joli nom, dans l'espoir qu'il le mérite. (A. France) 6. Quelles raisons pouvez-vous avoir de vous mettre en travers des volontés de M. Mouche? (A. France) 7. Le tuteur de mademoiselle Alexandre... souhaite aussi vivement que moi de voir la fin de vos assidui-tés. (A. France) 8. Veuillez, s'il en est ainsi, me donner ses raisons et les vôtres. (A. France) 9. Il faut se représenter la vie des mineurs. (L. Aragon) 10. Peut-être alors comprendrez-vous ceux dont l'histoire n'aura retenue que le sacrifice, sans en re-tenir le nom. (L. Aragon) 11. Que tous agissent! II faut faire trêve aux discussions qui nous déchirent. Unissons-nous contre l'ennemi communl Sus à la guerre! Arrêtons-la! (R. Rolland) 12. Quoi-qu'on fût seulement dans les premiers jours d'octobre, les Chambres allaient reprendre leurs séances... (Guy de Maupassant) 13. Est-ce que vous avez déjà tué beaucoup de lions, monsieur Tartarin? demanda-t-il très tranquillement. Le Tarasconnais le reçut de la belle manière: Si j'en ai beaucoup tué, monsieur!... Je vous souhaiterais d'avoir seulement autant de cheveux sur la tête. (A. Daudet) 14. Et il semble que, sans cesse, de nouvel-les formes hostiles d'hommes et de bandes d'hommes s'évoquent. (H. Barbusse) 15. Sans doute veut-il mettre les opérations au compte de son réseau. (J. Laffitte)

3. () () , :

1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. , . 7. .

 

4. . 2 : ) , ; ) , . :

1. . 2. . 3. . 4. , . 5. . 6. . 7. . 8. . 9.... . (. ) 10. . 11. . 12. - . 13. . 14. . 15. . 16. . 17. . 18. .

 

. . ?

. 1. It is raining since the morning. 2. The machine is moved by electricity. 3. What a cold winter it was! 4. It was about ten o'clock when they finished. 5. A fearful cry was heard in the distance. 6. How far is it to the railway station? 7. My hat was blown into the river. 8. He was shown the way to the station. 9. It is a long way to the lake. 10. It is all over with the poor child. 11.I was told the news at once. 12. It was dark and gloomy in the empty hall. 13. This man is much spoken of.

. 1. Es dämmert. 2. Im Nebenzimmer wird gelacht. 3. In diesem Augenblick wurde applaudiert. 4. Es wird bald Sommer. 5.Das Kraftwerk wird durch Wasser in Bewegung gesetzt. 6. Es friert mich. 7. Es wurde ihm nicht geholfen. 8. Man studiert in unserem Institut viele Fremdsprachen. 9. Meine Augen sind trokken, aber es weint in mir. 10. 1781 gründete man in Leipzig das berühmte Gewandhaus. 11. Sonnabends tanzt man in den Klubhäusern. 12. Es wird sonntags nicht gearbeitet. 13. Es regnet.

. 1. Il neige. 2. La ville a été libérée par lArmé Soviétique. 3. Le bail a été signé. 4. Il pleut. 5. II fait beau temps. 6. Ce héros est aimé et respecté de tout le peuple. 7. Ce portrait est orné de fleurs. 8. Il est tard. 9. Il fait sombre. 10. Ce portrait est fait par un étudiant. 11. Il a des portraits dans cette salle. 12. Il nous reste une page.

 

: - , - , 0 - , - , - , - .

: ++.

. , , , ++++,

 



<== | ==>
: , . , , . | 
:


: 2016-12-29; !; : 1461 |


:

:

, .
==> ...

1372 - | 1226 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.014 .