Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Українська лексикографія першої половини XIX століття




Цілком реальним виглядає зібрати тут повне зібрання оцифрованої української лексикографії за XIX століття. Зокрема, для періоду 1800-1849 рр. з 31 позиції щонайменше 21 оцифровано. Запрошую долучатися до складання такого повного зібрання. Згодом продовжу лексикографією пізніших періодів.


1808 [ Парпура М. ] Собраніе Малороссійскихъ словъ содержащихся въ Енеидь и сверхъ того еще весьма многихъ иныхъ, издревле вошедшихъ въ Малороссійское нарѣчіе съ другихъ языковъ, или и коренныхъ Россійскихъ, но не употребительныхъ // Енеида на малороссійский языкъ перелиціованная И. Котляревскимъ. Ч. 1. 2-е изд. Санктпетербургъ: Изд. М. Парпуры, 1808. — Словник: 23 с. [pdf]
Повторний випуск видання 1798 року; 970 слова (два слова повторюються) з російським перекладом чи поясненням.
Вважається, що автором словника до першого видання "Енеїди" був М.Парпура, видавець "Енеїди".
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; А. Москаленко "Нарис історії укр. лексикографії". К.., 1961; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; І. Огієнко "Огляд українського язикознавства" /ЗНТШ, т. LXXX, 1907; Б.Грінченко "Словарь укр. мови", т. 1. К., 1907; (Передмова); В. Мущинская "Лексика и фразеология в «Грамматике» А.П.Павловского", СПб., 2007; З.Кузеля "Історичний розвиток і сучасний стан українського словництва" /ЗНТШ, т.169, 1962 [doc]

1808 * [ Ломиковский В. ] О Малороссіи. О древнихъ обычаяхъ малороссійскихъ, о службѣ воинской и гражданской, о чинахъ и должностяхъ чиновниковъ. По алфавиту. Писано 1808 года.
Публ.
Словарь малорусской старины, составленный в 1808 г В. Я. Ломиковским / [Вид. і передмова і примітки О. Лазаревського]. — Кіевъ, 1894. — 36 с. [pdf]
70 статей з поясненням російською мовою історичних українських слів (понять); рукопис був незакінчений – після літери К є лише 7 статей.
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; Б.Грінченко "Словарь укр. мови", т. 1. К., 1907; (Передмова); О.Лазаревскій "Словарь малорусской старины, составленный в 1808 г В. Я. Ломиковским" [doc]

1809 [ Котляревский І. ] Словарь малороссійскихъ словъ, содержащихся в Энеиде и многихъ иныхъ в Малороссіи употребительныхъ, исправленный, умноженный и дополненый словами для четвертой части // Виргилиева Энеида на малороссійский языкъ переложенная И. Котляревскимъ, вновь исправленная и дополненная противу прежнихъ изданий. - Ч. 1-4. — Санктпетербургъ: В медицинской типографии, 1809. — Словник: 18 с.
Доповнене видання Словаря 1798/1808 рр, 1123 слів (153 слова додані як «Добавленіе кь малороссійскому словарю»)
Рецензії: див. видання 1808 року.

1813 Данилевский П. «Ода малороссийского простолюдина на случай военных действий при нашествии французов в пределы Российской империи в 1812 году», С-П.
222 слова з російським перекладом чи поясненням.
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963 [doc]

1818 [ Павловський О. ] Краткій малороссійскій словарь. // Павловскій Л. Грамматика малороссійскаго нарьчія. — Санктпетербургъ, 1818 С. 24-74 [html]
Словничок (1131 слово) як окр. глава 2-ї частини його «Грамматики...» поділяється на 4 частини: а) Простые слова; б) Слова, принадлежащие к натуральной истории (149 ботанічних, зоологічних та ін. термінів); в) Имена, даваемые при рождении (71 ім'я); е) Фразы, пословицы и приговорки малороссійскіе (146 приказок, прислів'їв та ін. фразеологічних зворотів).
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; А. Москаленко "Нарис історії укр. лексикографії". К.., 1961; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; І. Огієнко "Огляд українського язикознавства" /ЗНТШ, т. LXXX, 1907; Б.Грінченко "Словарь укр. мови", т. 1. К., 1907; (Передмова); В. Мущинская "Лексика и фразеология в «Грамматике» А.П.Павловского", СПб., 2007; З.Кузеля "Історичний розвиток і сучасний стан українського словництва" /ЗНТШ, т.169, 1962 [doc]

1819 [ Цертєлєв Н. ] «Словарь малороссійскаго языка» // «Опыт собранія старинных малороссійскихъ пѣсней» — Санктпетербургъ: Въ тип. Карла Крайя, 1819. - 64 с. - Словник: с. 59-64.
Словничок на 218 українських слів, перекладених або пояснених російською мовою.
Рецензії: П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; І. Огієнко "Огляд українського язикознавства" /ЗНТШ, т. LXXX, 1907; З.Кузеля "Історичний розвиток і сучасний стан українського словництва" /ЗНТШ, т.169, 1962 [doc]

1823 Войцехович И. Собрание слов малороссійскаго нарѣчія
// Труды Общества любителей российской словесности при Москов. ун-те., 1823. Кн. 2. – С. 284-326 [pdf]
1173 слова. Перший самостійний українсько-російський словник.
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; А. Москаленко "Нарис історії укр. лексикографії". К.., 1961; І. Огієнко "Огляд українського язикознавства" /ЗНТШ, т. LXXX; Б.Грінченко "Словарь укр. мови", т. 1. К., 1907; (Передмова); З.Кузеля "Історичний розвиток і сучасний стан українського словництва" /ЗНТШ, т.169, 1962 [doc]

1824-5 [ Нарєжный В. Примітки до "Бурлак" [pdf], "Два Ивана или страсть к тяжбам"] [doc в сучасній російській орфографії]
Пояснено в примітках (російською мовою) 14 і 11 українських слів.
Рецензія: П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963 [doc]

1825
[ Рылеев И. Примѣчанія къ Войнаровскому] [pdf за виданням Полное собраніе сочиненій К.Ѳ.Рылѣева, Лейпцигъ, 1861]
Пояснено російською мовою 7 українських слів в примітках до поеми "Войнаровський".
Рецензія: П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963 [doc]

1826 * Павловський О. «Словарь малороссійскаго нарѣчія» [А-Б]
Публ. Бучко Д. Г. «Словарь малороссійскаго нарѣчія» О. Павловського (з передмовою Д.Бучка) // З історії української мови. До 150-річчя "Граматики"О. Павловського. К. Наукова думка, 1972, 115 с., Словник: с.95-115 [html]]
307 словникових статей (на літери А-Б; в "Кратком малороссійском словаре" 1818 р. – на ці літери 69 слів) з перекладом чи пояснень російською мовою чи україномовними ілюстраціями (в т.ч. стійкими словосполученнями, прислів’ями та приказками). Словник фактично є першою лексикографічною працею нової української літературної мови.
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; Бучко Д. Г. «Словарь малороссійскаго нарѣчія» О. Павловського [doc]

1827 [ И. Кулжинский І. ] «Изъяснение малороссийских слов, находящихся в сей книге» // «Малороссійская деревня, сочинение И. Кулжинскаго», М.: В Типографіи Императорскаго Московскаго Театра, 4 н. н. с.
62 слова
Рецензія: П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; [doc]

1827 [ Максимович М. ] «Словарь» // «Малороссійскія пѣсни изданныя М.Максимовичемъ». М.: Въ типографіи Августа Семена, при Императорской Медико-Хирург.Академіи, 1827, 211 с.; Словник: с.183-211 [pdf]
Понад 500 слів
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; [doc]

1831-2
[ Гоголь М. ] «Малороссійскія слова, встрѣчающіяся въ...» // «Вечера на хуторѣ близъ Диканьки. Повести изданные Пасичникомъ Рудымъ Панькомъ», С.-П.: І – 1831, ІІ – 1832 [pdf з видання Сочиненія Гоголя, М., 1855]
156 слів з російським перекладом чи поясненням
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; [doc]

1833 Фогорашій І. Руско-Угорська или мадярска граматика. — Відень, 1833. — 90 с.
Додано двомовний тематичний словник, у якому до угорських слів подані відповідні їм слова, вживані, зокрема, в українських говорах Закарпаття.

1834 [ Максимович М. ] «Украинскіе народныя пѣсни изданныя Михаиломъ Максимовичемъ», М. Въ Университетской Типографіи, 1834 [pdf]
156 слів, перекладених або пояснених у 176 виносках російською мовою.
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; [doc]

1836 Лукашевич П. «Малороссійскіе и червонорусскіе народныя думы и пѣсни»
, СПб Въ типографіи Эдуарда Прана и Ko, 1836, 171с. [pdf]
69 слів, пояснення подавалося у виносках російською мовою.
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; [doc]

1836
* [ Шимкевич Ф. ] «Словарь малороссийского наречия сравнительно с другими славянскими наречиями». — бл 1836. 448 с. рук. - На тит. с. заголовок: Словарь украинского наречия. БАН Росії
Публ. «Ф.С. Шимкевич як лексикограф і українське словникарство кінець XVIII-початок ХХ ст.» / Б.К. Галас. Ужгород, 1995, 297 с. Словник: c.75-144 [pdf]
Понад 4500 слів.
На рукописі автор не вказаний. Ряд дослідників (А. Лященко, П. Горецький, А..Москаленко) приписує авторство А. Метлинському. Б. Галас доводить, що автором є Федір Шимкевич.
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995 [pdf]; А. Москаленко "Нарис історії укр. лексикографії". К.., 1961; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; [doc]

1838 [ Котляревський І. ] «Объяснительный словарь» // «Украинский сборникъ», Х., 1838
бл. 450 слів, словник при 1-му вид. «Наталки Полтавки» І. Котляревського
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; [doc]

1838-9 Wahilewič D. J. «Huculowé, obywatele wýchodnjho pohorj Karpatského»
// Časopis Českého Museum. 1838. – R. 12. - S. 475-498 - Словничок: c. 496-498.[ pdf]; Časopis Českého Museum. 1839. – R. 13. - S. 46-68 [pdf]
108 і 111 слів
Чеський переклад рукописної праці І. Вагилевича, разом зі словничком (1838) та з гуцульськими словами, записаних латинкою і перекладених в примітках (1839).
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; [doc]

1839 [ А.Метлинський ] «Объясненіе непонятныхъ для Великороссіянъ Южнорусскихъ словъ и вираженій» // «Думки и пѣсни та шче дешчо» Амвросія Могили — Харьковъ: Въ Университетской типографии, 1839. — С. 191-204.
260 слів
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; А. Москаленко "Нарис історії укр. лексикографії". К.., 1961; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; Б.Грінченко "Словарь укр. мови", т. 1. К., 1907; (Передмова); [doc]

1839 Żegota P. «Słowniczek mniej zrozumiałych słów ruskich» // Żegota Pauli. Pieśni ludu ruskiego w Galicyi. — T. 2. — Lwów: Nakł. K. Jabłońskiego, 1839. — 205 s: словничок (12 c). [pdf]
650 українських слів o перекладом або поясненням польською мовою. Перший українсько-польський словник.
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; [doc]

1840 * Білецький-Носенко П. «Словарь малороссийского или юго-восточного русского языка, филологический, этимологический с показанием частей языка, окончательных корней слов, метаплаомов, идиоматизмов, со сводом гипонимов с пословицами и поговорками, со-ставленный по произношению, как говорят и Малой России и Южной России». 1840-1842 347 арк. Ін-т літератури НАН України.
Публ. Білецький-Носенко П. Словник української мови / АН УРСР. Ін-т мовознавства їм. О. О. Потебні; Підготував до видання / В.В.Німчук; Відп. ред. К. К. Цілуйко. — Київ: Наук. думка, 1966. 419 с. [djvu]
Понад 20000 слів, перекладених або пояснених російською мовою з вказівки на належність слова до певної частини мови, а іноді її етимологічні довідки та паралелі з інших мов, зокрема з польської, німецької; найбільший за обсягом український словник першої полонини XIX ст. Лексичний матеріал базується на полтавському діалекті.
Рецензії: В.Німчук"Перший великий словник української мови Павла Білецького-Носенка" [">djvu]: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; А. Москаленко "Нарис історії укр. лексикографії". К.., 1961; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963 [doc]

1841 Wahilewič D. J. «Bojkowe. Lid ruskoslovenský w Haličjch» // Časopis Českého Museum. 1841. – R. 15. - S. 30-72 - Словничок: c. 51-53, переклад слів також і в примітках. [pdf]
135 слів в словничку.
Рецензії: Б. Галас "Лексикографічна спадщина Ф.С.Шимкевича і стан українського словникарства в кінці XVIII – на початку XX ст." У..,1995; П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; [doc]

1841 * Wahilewič D. J. «Łemki — mieszkańcy zachodniego wzgórza Karpat» przez D. Jana Wagilewicza, Lwów, 1841 (рукопис),
публ. І.М.Вагилевич «Лемки — мешканці Західного Прикарпаття» / Переклад з польської, підготовка до друку та вступна замітка І. Д. Красовського (м. Львів) // Народна творчість та етнографія 1965, № 4. - С. 76-80, словничок – с.79 [pdf]
41 слово в словничку.
Рецензії: П. Горецький "Історія укр. лексикографії". К., 1963; І. Красовський "І.М.Вагилевич «Лемки — мешканці Західного Прикарпаття»" [doc]

1842 [ Котляревський І. ] «Словарь малороссійскихъ словъ, содержащихся в Энеиде, с русским переводом» // Виргилиева Энеида, на малороссійский языкъ переложенная И. Котляревскимъ. — Харьковъ: Въ университетской типографии, 1842. — Словник: 32 с. [pdf]
Рецензії: див. видання 1808 року.

1844 Wagilewicz І. «О mieszkańcach wschodniej części gór karpatskich» // Przegląd naukowy. - 1844. — T. 4. S. 24-25.

1846 Бодянский О. Объясненіе невразумительных слов, встрѣчающихся в этой лѣтописи / Летопись Самовидца о войнах Богдана Хмельницкаго и меджоусобиях, бывших в Малой России по его смерти. Москва: Въ университетской типографии, 1846 [pdf]
434 слова, перекладених російською, часто з вказанням походження (польська, німецька)

1846 Бодянскій О. "Объясненіе нѣкоторыхъ словъ Малоросійскихъ въ Исторіи Русовъ, непонятныхъ для Великоросіянина." /„Исторія Русовъ или Малой Россіи", сочиненіе Георгія Конискаго, Архіепископа Бѣлорускаго, М.. М., Въ университетской типографіи. 1846. [html, pdf]
36 слів, перекладених, або пояснених російською.

1847 [ І.Рудченко ] «Словарь реже употребляемых слов съ пословицами къ чумацкому быту» // Рудченко И. Чумацкие народные песни, — Кіевъ, 1847. — С. 245-257. [pdf]
243 словникові статті з перекладами чи поясненнями на російській мові 427 слів; до 38 статей наведено ілюстративні прислів'я, приказки та інші вислови.

1849 [ Левицький Й.] Собраніє найпотрібнѣйшихъ назвискъ подъ чувство приходящихъ рѣчей на способъ образкового свьта Коменского. Для починающихся вчити нѣмецкого языка / Предисловіє: І.Лѣвицкій. — Перемишль: Черенками русского собор. Крылоса, 1849. — 64 с.

1849 * Витвицький Т. «Приречный словарь пол[ь]ско-словеньскій и народнорускій, содержащъ въ себѣ вся речені а польская, словенская и народно руская»
Публ. Słownik polsko-cerkiewnosłowiańsko-ukraiński Teodora Witwickiego z połowy XIX w.; opracowanie: Josyp Dzendzeliwski, redakcja naukowa: Janusz Rieger, Warszawa, Wydawn. Nauk. Semper, 1997

 

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 519 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Настоящая ответственность бывает только личной. © Фазиль Искандер
==> читать все изречения...

2310 - | 2034 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.