Лекции.Орг


Поиск:




Использование пословиц и поговорок на уроках немецкого языка в процессе формирования толерантности и культуры межнационального общения

Шлее Ю.С.

студентка 3 курса КГБПОУ «Славгородский педагогический колледж»

Хобенкова Т.С., преподаватель иностранного языка

Использование пословиц и поговорок на уроках немецкого языка в процессе формирования толерантности и культуры межнационального общения

Сотрудничество представителей различных культур иногда не обходится без социальных и культурных конфликтов. Осознание того факта, что у твоего партнёра другое видение и восприятие мира, – это уже шаг к взаимопониманию и успешному сотрудничеству.

Желание научиться общаться на межкультурном уровне, принимать активное участие в диалоге культур и способность с уважением относиться к партнеру по коммуникации значительно увеличивает шансы на успех и за рамками своей культуры.

В каждой культуре в процессе ее многовекового развития сложились определенные нормы поведения и восприятия, которые получили название культурных стандартов. Общаясь, русские и немцы замечают много странного и непонятного в поведении друг друга, у них возникают всевозможные вопросы. Различие норм поведения проявляется во многих жизненных ситуациях, и задача учителя иностранного языка – научить детей правильно вести себя за рамками своей культуры. В этом неоценимую помощь может оказать работа с пословицами и поговорками. Пословицы дают возможность проникнуть в другую систему мышления, познакомиться с другой системой ценностей и таким образом подготовиться к диалогу с представителями другой культуры.

Ключевым качеством, необходимым для межкультурной компетентности, принято называть толерантность. Именно поэтому содержание пословиц и поговорок, которые мы используем при обучении немецкому языку, соответствует данному воспитательному аспекту.

Основные цели использования пословиц и поговорок на уроках немецкого языка заключаются в следующем:

1. Совершенствование произносительных навыков учащихся.

2. Объяснение и активизация некоторых грамматических явлений.

3. Расширение и обогащение словарного запаса.

4. Стимулирование речевой деятельности.

5. Формирование толерантности и культуры межнационального общения.

Более подробно мы хотели бы остановиться на последнем пункте, а именно продемонстрировать приёмы работы с пословицами и поговорками в процессе формирования культуры межнационального общения и толерантного отношения друг к другу.

На первом этапе работы учителю необходимо сделать подборку пословиц и поговорок, которые отражают те моральные и нравственные качества, над формированием и развитием которых учитель планирует работать. Для этого мы используем так называемую SOS- модель:

S – sammeln (собрать)

O – ordnen (распределить)

S–systematisieren (систематизировать)

Например:

Die Geduld (терпение)

Geduld bringt Rosen.Терпение и труд все перетрут.

Papier ist geduldig. Бумага всё стерпит.

Die Freundschaft (дружба)

Sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.

In der Not erkennt man den Freund.

Друг познаётся в беде.

На начальном этапе урока мы используем пословицы при проведении фонетической зарядки. Работа над пословицами в процессе работы над совершенствованием произносительных навыков проводится поэтапно:

• Презентация

• Работа над содержанием

• Работа над произношением

• Употребление пословицы в устной речи

[∫] Scharfe Schwerter schneiden sehr, scharfe Zungen noch viel mehr

Острые мечи режут сильно, а острые языки еще сильнее.

Пословицы и поговорки, направленные на формирование культуры межнационального общения и толерантности, также можно успешно использовать при объяснении и закреплении некоторых грамматических явлений. Для этого мы вновь используем описанную нами ранее SOS- модель.

Вначале учителю необходимо сделать подборку пословиц к разным грамматическим темам, например:

Ein guter Freund ist mehr wert, als ein Bruder in der Ferne / als hundert Verwandte. Хороший друг, что брат.

Doppelt gibt, wer bald gibt. Кто скоро помог, тот дважды помог.

Viele Hände machen schnell ein Ende. В одиночку не одолеешь и кочку, а артелью и через гору впору.

Freunde sind über Silber und Gold. Не мил и свет, когда друга нет.

Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt. Благородство не в крови, а в характере.

Andere Länder, andere Sitten. В чужой монастырь со своим уставом не лезь!

Gute Saat, gute Ernte. Что посеешь, то и пожнёшь.

Glück und Glas, wie leicht bricht das. Радость не вечна, печаль не бесконечна.

Den Brunnen schätzt man erst dann, wenn es kein Wasser mehr gibt. Что имеем не храним, потерявши — плачем.

Einem zufriedenen Herzen scheint die Sonne überall. Довольному сердцу везде светит солнце.

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. (Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня)

Eine Schwalbe macht keinen Frühling. (Один в поле не воин)

Die alten Freunde sind die besten.

Своих друзей наживай, а отцовских не утрачивай.

Далее предложить учащимся самостоятельно распределить их по темам.

das Satzgefüge (сложноподчинённые предложения)  
Modalverben (модальные глаголы)  
die Steigerungsstufen der Adjektive (степени сравнения прилагательных)  
das unbestimmt - persönliche Pronomen „man“ (неопределённо-личное местоимение)  

 

Затем на примере пословицы или поговорки, конструкция которой соответствует изучаемому грамматическому материалу, учитель объясняет и закрепляет тему. Большое внимание при этом следует уделять содержанию, глубокому смыслу, который заложен в пословице.

Большую роль пословицы и поговорки играют при изучении лексического материала. Эффективно использование элементов народного фольклора при изучении тем: "Мир вокруг нас", "Дружба", "Взаимоотношения людей разных поколений, расовых принадлежностей и национальностей", "Традиции и обычаи страны изучаемого языка". Именно пословицы и поговорки, являясь мудрыми народными изречениями, дают возможность объяснить и показать учащимся, что самые главные человеческие качества, такие как толерантность, доброта, скромность, взаимовыручка, дружелюбие, скромность были на протяжении многих веков и остаются в наше время, незыблемыми.

Для расширения и обогащения словарного запаса учащихся по перечисленным выше темам мы предлагаем использовать следующие упражнения:

1. Напиши последнее слово пословицы.

Reden ist Silber, Schweigen ist G....

Слово не воробей, вылетело, не поймаешь.

Der Appetit kommt beim E...

Аппетит приходит во время еды.

2. Вставь в пословицу к выделенным словам пропущенный антоним (в скобках даны ответы).

Erst die Arbeit, dann.... (das Spiel)

Jung gewohnt,..... getan. (alt)

Morgen, morgen, nur nicht...., sagen alle faule Leute. (heute)

Fleiss bringt Brot,.... Not. (Faulheit)

3. Выбери правильный русский эквивалент для немецких пословиц, используя подсказку.

Eintracht bringt Macht..... вражда разрушает.

Freundschaft bewährt sich in der Not. Доброе братство -....

Geduld bringt Rosen. Терпение и....

4. Найди ошибку и исправь её.

Wie die Maus und Katze leben.

(Живут - как кошка с собакой)

Besser ein Hahn in der Hand als eine Ente auf dem Dach.

(Лучше синица в руке, чем журавль в небе)

5. Подбери пословицу к картинкам.

Ein faules Ei, verdirbt den ganzen Brei. Ложка дёгтя в бочке мёда.

Klein, aber fein. Мал, да удал.

Пословицы и поговорки, направленные на формирование такого важного человеческого качества, как толерантность, мы также используем д ля стимулирования речевой деятельности. Для этого учитель подбирает рассказ, диалог, сказку, басню или другое литературное произведение, моралью которого является терпимое отношение друг к другу, умение понимать и познавать других людей, устойчивость жизненной позиции, ценности и идеалов. На этапе ознакомительного чтения учащимся предлагается сделать вывод о главной идее рассказа на русском языке, а на немецком подобрать пословицу из предложенных.

Учащимся можно также предложить выполнить следующее задание: придумай ситуацию, в которой можно было бы употребить данную пословицу.

In Rom ist nicht gut mit dem Papst zu streiten. В чужой монастырь со своим уставом не ходят
Eintracht bringt Macht. Дружба созидает, вражда разрушает.

В заключение хотелось бы ещё раз подчеркнуть, что использование пословиц и поговорок на уроках немецкого языка способствует лучшему овладению этим предметом, расширяя знания о языке и особенностях его функционирования. Приобщение к культуре страны изучаемого языка через элементы фольклора дает учащимся ощущение сопричастности к другому народу, способствуя тем самым формированию культуры межнационального общения и толерантного отношения учащихся к представителям других народностей. Знакомство с устным народным творчеством в его многообразии нацеливает на создание адекватной картины страны изучаемого языка и преодоление стереотипов, терпимость и поиск компромисса между различными представлениями. На протяжении всего обучения именно пословицы и поговорки могут послужить таким средством в силу своего небольшого объёма, лексического многообразия, фонетической ценности и простоты грамматических структур.

Список использованной литературы и источников

1. Мезеника, М.В. Поговорим о поговорках /М.В. Мезеника // Иностранные языки в школе.- 1993.- №2. - с. 51-52.

2. Палей, О.И. Работа с пословицами и поговорками на уроке английского языка в IX классе /О.И. Палей // Иностранные языки в школе. - 2000. - №1.- С. 40–42.

3. Померанцева, Т.А. Использование поговорок и скороговорок на уроке немецкого языка /Т.А. Померанцева // Иностранные языки в школе. - 2001. - № 2. - с. 50-52.

3. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс /Е.Н. Соловова.- М.: АСТ: Астрель, 2010. - 272 с.

4. http://startdeutsch.ru/poleznoe/chitat/874-nemetskie-poslovitsy

5. Deutsch-Sprechen.ru

 



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Вп - ставка позикового процента. | Рассмотрим на примере рынка земельных отношений России
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-06; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 729 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Слабые люди всю жизнь стараются быть не хуже других. Сильным во что бы то ни стало нужно стать лучше всех. © Борис Акунин
==> читать все изречения...

754 - | 711 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.