Лекции.Орг
 

Категории:


Универсальный восьмиосный полувагона: Передний упор отлит в одно целое с ударной розеткой. Концевая балка 2 сварная, коробчатого сечения. Она состоит из...


Архитектурное бюро: Доминантами формообразования служат здесь в равной мере как контекст...


ОБНОВЛЕНИЕ ЗЕМЛИ: Прошло более трех лет с тех пор, как Совет Министров СССР и Центральный Комитет ВКП...

Осложнение простого предложения



Относят:
-Однородность (однородные члены)
- обособление
- вводность
- локативность (обращение)
- вставность (втф?)

Вставка – расширение содержания высказывания дополнительными сведениями, оформленное как грамматически независимый компонент. Например, «Однажды осенью (это было на даче) у меня не хотела разгораться печка» - «это было на даче» - вставка. Оформление, которое указывает на грамматическую несвязанность вставки с основным высказыванием – скобки, парное тире.
В принципе, этот механизм часто используется для того (особенно в художественном тексте), чтобы искусственно придать компоненту вставной характер. Особенно виртуозно пользовался этим механизмом Набоков. Использовал как прерывистую ленту параллельного разговора с читателем.
В школе не разграничивают вводные конструции и вставной компонент, а зря..

Вставной компонент дает дополнительную информацию, но не характеризующую основное высказывание. Эта информация встраивается в тот же смысловой ряд, что и основное высказывание. А вот вводный компонент – это всегда второй этаж.
Вводный компонент – это высказывание о высказывании J

Шарль Бали разделил высказывание на диктус (предметная часть) и модус (отношение говорящего). Это к внезапному вопросу, что такое модальность.

 

ОСЛОЖНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

 

Под осложнением простого предложения понимается появление в нем либо таких распространителей, которые представляют собой свернутые предикативные структуры, либо распространителей структурно-дублирующих уже существующих распространителей, либо компонентов, которые не включаются в грамматическую структуру предложения.

Перечислим эти случаи распространения.

Свернутые предикативные структуры – различного вида обособленные определения, приложения, обстоятельства, а также обособленные компоненты, которые обладают признаками определения и обстоятельства, дополнения и обстоятельства.

Структурно дублируют. Ряды однородных членов («однородные ряды»).

Не включаются в грамматическую структуру предложения – обращения, вводные компоненты любого уровня, вставные конструкции, междометия и частицы.

 

Все случаи осложнения простого предложения можно разделить на 2 группы:

- структурно-семантическое осложнение (обособ опр\обст\ряд)

- коммуникативное осложнение (не входит в грамм структ – вводн, обращ и тп)

 

Структурно-семантическое осложнение. Обособленные компоненты.

Это такие компоненты, которые представляют собой свернутые предикативные структуры. По смыслу эквивалентны придаточным предложениям («дом, стоявший напротив» - «дом, который стоял напротив»). Иногда это называют «полупредикативным членом предложения». Одна проблема: подобную операцию можно провести: «Маша открыла свою вместительную сумочку и спрятала в нее ноутбук» - «вместительная сумочка» = «сумочка была вместительна». Любое определение это, в сущности, деградировавшее (разжалованное) сказуемое. Первоначально (в немыслимой древности) язык использовал один отдельно взятый звук в качестве предиката по отношению к наблюдаемому (Вегенер). Позже по отношению к одному звуку произносится другой звук. Эти два звука, механизируясь, образуют корень…

То, что мы рассматриваем как осложнитель, несет след предикативности, и этот след – это, прежде всего, связь с глаголом. Поэтому прежде всего обособляются причастия и деепричастия, которые есть суть формы глагола. В качестве такого следа может выступать падеж. «Инну, как лучшую ученицу, наградили новым портфелем». Нас интересует «как лучшую ученицу». Как и «Инну», стоит в винительном падеже. Несет не только определительную, но и обстоятельственную функцию – не только определяет Инну, но и обозначает причину награждения.

Обособленные члены, которые обладают двойной подчиненностью (как лучшую ученицу – подчинено «Инну» и сказуемому) – называют ДУПЛЕКСИВАМИ.

О чем говорит тот факт, что падеж приложения согласуется с «Инной»? Это след предикативного отношения между «Инной» и приложением (Инна – лучшая ученица – Им.п.). КООРДИНАЦИЯ – предикативная связь в предложении. Мы преобразуем исходную координацию в согласование. В этом смысле падеж так же может служить сигналом того, что перед нами свернутая предикативная структура.

Помимо этого таким сигналом может являться наличие распространителей.

«Только она, с своею порочностью, могла думать это про них» (Война и мир). «С своею порочностью» последовательно обособляется. Где следы свернутой предикативной структуры? Следов нет, обособление есть. В истории обособления синтаксисты шли разными путями – одни искали основания в предикативности, другие шли от пунктуации.

Понятие обособление предложении Александром Матвеевичем Пешковским.

«С своей порочностью» - дуплексив, и он должен быть обособлен.

Разновидностей обособленных … много.

Почитать учебник Сакмары Георгиевны и выписать разные примеры обособленных компонентов.

«Вечно в кожаных перчатках, чтоб не делать отпечатков, жил в гостинице «Советской» несоветский человек». (с) Высоцкий. Сейчас это гостиница «Азимут».

«Вечно в кожаных перчатках» - обособленное обстоятельство-определение. Опред функ к «Человек» + обстоятельство вида действий (?). Падеж дает основание подозревать свернутую предикативную структуру.

 

ОДНОРОДНОСТЬ.

Противная вещь: «Надежда решила надеть черный (хотя и е любимый) берет, потому что теплый». Черный, нелюбимый, теплый – однородные… Валгина об этом задумывается. НА САМОМ ДЕЛЕ НЕТ, это РАЗНЫЕ качества.

Однородные определения – «проклятая» тема. «Новый кожаный портфель» - точно не однородные, «блестящий, приятный на ощупь» - скорее однородные. Много СПОРНЫХ случаев. И это контрпримеры против различения однородности и неоднородности. «Пиковая дама»: к сущ «лестница» два совершненно одинаковых ряда, в одном случае разделены запятой, в другом нет. ПРОЧИТАТЬ У САКМАРЫ ГЕОРГИЕВНЫ – проверит.

 

Однородные СКАЗУЕМЫЕ. Противность в том, что с 19 века иногда заявляют, что однородных сказуемых не бывает. Если есть 1 выразитель предикативности, рядом еще один – значит, перед нами 2 предикативных центра, и «Маша хорошо читает и поет» - сложное предложение. Это логика не Дымарского, а тех синтаксистов, кто отказывает в праве на существование однородным сказуемым. Теперь Дым: «Маша учится читать и петь» - реально мы видим модальную связку «учится» с двумя смысловыми инфинитивами. Так называемые простые однородные сказуемые образуют две спрягаемые формы от того, что нужно выразить два смысловых компонента, мы не можем сказать «Маша хорошо писать и читать». Хотя спрягаемая форма употребляется несколько раз – это не случаи выражения разных предикативных значений, а вынужденное дублирование одного и того же предикативного значения. Но и это решение не универсально, потому что существуют случаи «Маша уже научилась читать и теперь учится писать». Разные глаголы в разной форме. В теории синтаксиса относительно связок в разных формах единства нет, в Русской Грамматике это однозначно сложносочиненное предложение, в других учебниках это предложение со…

Именно явления такого рода, которые не поддаются однозначной рубрикации, и которых много – именно такие вещи породили представление о шкале переходности между простым и сложным предложениями. Это касается структурного семантического осложнения.

 

КОММУНИКАТИВНОЕ ОСЛОЖНЕНИЕ

Простейший случай – обращение (нераспространенное, как имя). К содержанию высказывания это ничего не добавляет- зато адресат оказывается либо в более легком, либо более сложном положении. Легком – когда без обращения неясно, к кому адресовано высказывание (Принеси из холодильника свежей сметаны). Затрудняет – когда не хочется адресовать себе. Наличие обращения резко повышает шанс высказывания на удачу. Некоторый элемент семантического осложения может быть в осложнении, потому что может быть характеристика адресата (Милая Надя, сходи к холодильнику…). Осожнение вплоть до придаточного предложения: «О вы, которые …., изыдите отсюда!»

ВВОДНОСТЬ. Структурно вводный компонент может быть представлен словом, словосочетанием или целым предложением, поэтому обычно используют «вводный компонент» (ВК).

ВК – это высказывание о высказывании.

Это метавысказывание, оно надстраивается над основным высказыванием, как второй этаж. «К счастью, экзамен перенесли». Есть основное высказывание, «экзамен перенесли», и оценка «к счастью». «К счастью» - высказывание о высказывании «экзамен перенесли».

Значения:

- Эмоц оценка содержания основного высказывания (к счастью, на беду)

- указание на источник сообщения (по Вашим словам, по-моему, говорят)

- указание на логическую связь данного высказывания с предыдущим (следовательно, значит, а именно, однако, итак…)

- указание на порядок (во-первых, во-вторых…)

- привлечение внимания собеседника (знаешь ли, видишь) – значения скорее прагматические, но настолько разные, что их скинули в одну группу. Дым: форма размышлительности. Говорящий в данный момент выдает не что-то уже готовое, а размышляет на ходу (Знаешь ли, мне что-то не нравится этот сорт пива). Так или иначе связано с: 1) отношением между говорящими и 2) отношением говорящего к сообщению.

- формулы вежливости (пожалуйста)

- характеристика высказывания (честно говоря, иными словами…)

- степень уверенности говорящего (наверное)

 

Чем отличается от главных членов: «Мне кажется, (ЧТО) тебе пора подстричься».

Без союза перед нами вводный компонент «мне кажется», С союзом «что» перед нами сложноподчиненное предложение, в котором «Мне кажется» - главная часть.

«Говорили, что на набережной появилось новое лицо» («Дама с собачкой»).

 

Чем отличается от вставных конструкций. Все хуже.

Вводный компонент всегда представляет собой модус.

Модус и диктум. Шарль Бали в первой трети 20 века придумал: содержание предложений можно выделить в 2 аспекта.

1) Собственно предметная информация. «Земля вращается вокруг Солнца» - в чистом виде предметная информация и больше ничего. Это ДИКТУМ (лат «сказываемое»)

2) Помимо предметной информации высказывание может включать в себя отношение говорящего. «Я думаю, Земля вращается вокруг Солнца». Это МОДУС («я думаю»). Может выражаться и главной частью сложноподчиненного предложения («Говорят, что…»). Модус может проникать в структурное сердце предложения, как полузнаменательные связки «Ваше предложение ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ мне неосуществимым» - это тоже отношение говорящего к диктальному (диктум) содержанию.

 

Если вводный компонент – всегда модус, то вставная конструкция – это всегда расширение диктума, сообщение дополнительной информации.

Обычно вставную конструкцию маркируют паузами. Но паузирование нерегулярно. Главный маркер – голосовой тон. ВстКонстр это понижение и убыстрение. В письменной речи тоже нужны сильные маркеры – сильные знаки препинания: скобки или парные тире.

Подстава. Вставка является отдельным предложением + она не делает ничего, кроме ввода доп информации. НО писатели, особенно в 20 веке, занялись таким приемом: скобки (тире) дают статус вставки тому, что вставкой не является. Например, «Круг» Набокова: «Он жил у тетки (портнихи) на Охте». Это примитивное стандартное приложение, тут хватит дефиса или запятых. Набоков искусственно дает слову статус вставки, это языковая игра. Рассказ вообще начинается с «во-вторых», а последняя фраза рассказа начинается с «во-первых». Там все вставки вообще образуют параллельный текст – его нельзя читать как отдельное произведение, но перекличка очевидна.

Не каждый компонент, который оформлен как вставка, является вставкой. Если есть грамматическая связь – это не вставка.

 

Междометия на письме запятыми и воскл знаками, это чисто эмоциональный осложнитель.

Частицы. Не любая частица связана с осложнением, это могут быть только модальные частицы и то не все. Хороший пример осложняющей частицы – «Ну». Ни степени уверенности, ни эмоции – но все равно сигнализирует о степени уверенности. Таким образом, осложнять предложение могут те частицы, которые выступают в функции, близкой функции вводных компонентов. От ВК отличается тем, что нет лексического значения.

 





Дата добавления: 2016-12-05; просмотров: 1638 | Нарушение авторских прав


Рекомендуемый контект:


Похожая информация:

  1. B) В следующих предложениях подчеркните глагол-сказуемое, определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
  2. Cтруктура повествовательного предложения
  3. Cтруктура утвердительного предложения
  4. Ex. 4. Прочитайте предложения и переведите их, обращая внимание на разные типы условных придаточных предложений.
  5. Exercise 4.Проанализируйте следующие предложения.
  6. Exercise II. Переведите предложения, содержащие Participle I.
  7. I Переведите предложения, обращая внимание на инфинитив, подчеркните его одной чертой.
  8. I. Задайте все типы вопросов к предложениям.
  9. I. Переведите предложения, определите порядок слов, подчеркнув одной чертой подлежащее, двумя - сказуемое.
  10. I. Поставьте глаголы в Simple Past и Future Simple, употребляя соответствующие наречия времени. Запишите полученные предложения и переведите их на русский язык.
  11. I. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в зависимости от смысла в Present Perfect или Past Simple. Переведите предложения на русский язык.
  12. I. Поставьте предложения в отрицательную форму (Present Indefinite Tense)


Поиск на сайте:


© 2015-2019 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.005 с.