Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


‘ернан ћейссонье, изображающий жесты Ђфотографаї.




‘ото ∆юльетты Ћошон

 

ƒа, Ђфотографомї быть рискованно и опасно. » внимание!.. Ќадо довер€ть экзекутору. „тобы он не запустил слишком рано, иначе Ч несчастный случай: отрезанные руки. ѕоэтому именно € говорил отцу (главному экзекутору): Ђƒавай!ї ѕотому что главный экзекутор, когда он опустил ошейник, он уже ничего не видит. ќн со стороны тела. ќн не видит, что происходит с другой стороны. ќн не видит, хорошо ли € держу голову, в правильном ли положении осужденный. я же сзади.

ќн не видит! » когда € говорю ему: Ђƒавай!ї, щелк, он запускает. Ёто быстро. Ёто так быстро. ќпустить, хорошо схватить, это длитс€ две-три секундыЕ »так, надо действовать как можно быстрее. ќсужденный настолько удивлен, когда опрокидываетс€, что у него нет мысли укусить. ќн уже в другом мире. »так, € его держу и т€ну, скрючив пальцы за ушами. Ќи в коем случае их не выт€гивать, не выт€гивать фаланги вперед. ќтрубает совсем р€дом. я бо€лс€, что мне отрежет пальцы. ≈сли мне попадалс€ парень, у которого были волосы, длинные волосы, € держал за волосы. Ёто хороша€ хватка. Ќо в трех четверт€х случаев у них был бритый череп. —тало быть, € беру голову за ушами, фаланги хорошо расставлены под ушами. я слежу, чтобы он мен€ не укусил, и € т€ну как можно сильнее, несколько секунд, изо всех сил. Ђ‘отографї берет осужденного вот так и поддерживает его, даже когда ошейник опустилс€.  ак только лезвие падает, пфффЕ голова остаетс€ у мен€ в руках! ƒа, голова остаетс€ у мен€ в руках. ƒержать в руках голову, и то, что она остаетс€ в ваших руках после падени€ лезви€, это нечто крайне впечатл€ющее и что невозможно по-насто€щему объ€снить.

»ногда голова выскальзывала у мен€ из рук, особенно с алжирской гильотиной. ƒействительно, с той гильотиной, котора€ была у нас в јлжире, образца 1868 года, было довольно т€жело удержать голову в руках после падени€ лезви€. я не знаю, то ли это по причине формы, остри€ лезви€ или развернутой наоборот системы, но иногда она выскальзывала у мен€ из рук. —кажем так, мне удавалось ее удержать семь раз из дес€ти. ¬ то врем€ как с парижской гильотиной, которую нам отправил ќбрехт, с той, которую мы оставл€ли в  онстантине, образца 1871, улучшенной в 1889, € удерживал ее дес€ть раз из дес€ти. —тало быть, в јлжире было две гильотины. ќдна в городе  онстантине и одна в городе јлжире (образец 1868). √ильотина в  онстантине, это та, котора€ видела Ћандрю, ѕетио, ¬ейдманнаЕ ќна была прислана в апреле 1957, когда Ђсобыти€ї повлекли увеличение числа казней. Ёти гильотины, думаю, алжирское правительство сохранило. ќни, разумеетс€, не отправили обратно гильотины, которые убивали героев.

ƒа, с алжирской гильотиной было труднее, и иногда голова выскальзывала у мен€ из рук. Ќо с гильотиной  онстантина голова оставалась у мен€ в руках. «начит, когда лезвие упало, голову € держал в руках. я обходил гильотину слева, перешагива€ через упорную стойку, и клал голову в корзину. » потом € поднимал лезвие веревкой дл€ второго, если был второй. Ёто задача помощников пойти за вторым, третьим, четвертымЕ ј € в это врем€ должен был поднимать бабку. ƒл€ этого Ч она весит около сорока килограмм Ч мне нужно врем€, скажем, п€тнадцать секунд. Ќо помощники, которых нан€л отец, —ельс и Ѕаро Ч € напрасно говорил им не слишком торопитьс€ Ч они действовали слишком быстро. ¬торой приговоренный подходил, когда € еще не поставил лезвие на место. ” мен€ не было времени.

» поэтому однажды, чтобы вышло быстрее, чтобы попасть в их темп, € бросил голову в корзину с двух метров.  орзина изнутри обшита жестью. √олова, вес€ща€ от четырех до шести килограмм, создает страшный шум, буумм!.. пада€ на жесть, на цинковое дно корзины. Ёто создает шум! Ќа присутствующих это произвело впечатление. ћоему отцу это не понравилось. ќн мне сказал: Ђѕрекрати это! “ак не делают. “ы что, в баскетбол играешь? “ут представитель военного трибунала и адвокаты. » пусть это осужденный, все-таки надо иметь уважение. ’от€ бы минимум! Ѕерешь голову и кладешь ее в корзину, и всеї. ј € ему сказал: ЂЌо вы действуете так быстро. я не успеваю!ї Ёто была правда, € не успевал пойти положить голову в корзину и подн€ть нож.

Ќа свидетельстве о приведении приговора в исполнение прокурор отмечает: казнь длилась две секунды, три секундыЕ Ќо внимание, две, три секундыЕ это у подножи€ скамьи. ќни шли за заключенным, на это тратилось дес€ть секунд.  ак € за восемь-дес€ть секунд могу отнести голову в корзину и подн€ть груз?

Ќо они продолжали действовать все так же быстро. “огда € сказал отцу: Ђ—кажи им действовать помедленнее. Ќе надо им приводить осужденного в тот момент, когда € поднимаю груз! —кажи помощникам, чтобы они оставили мне врем€ подн€ть лезвие, прежде чем идти за следующим, иначе € впадаю в панику!ї » затем он дал указание двум помощникам приводить заключенных не раньше чем € подам им знак. » все шло без происшествий.

 

Ќедорубленныеї головы

 

 огда Ѕерже был главным экзекутором, а отец первым помощником, Ђфотографомї был некто  аррье. ¬о времена  аррье не раз бывали неудачные казни. »ли это было намеренно, и тогда это серьезно Ч € предпочитаю в это не верить, Ч или он не т€нул голову правильно, как надо. »ли же он бо€лс€ поранитьс€. ƒа, может быть, он бо€лс€. Ѕо€лс€ падени€ лезви€. Ѕо€лс€ того, что лезвие откусит ему пальцы. Ђ‘отографї не должен бо€тьс€ лезви€.[34]Ќе надо думать о лезвии.

ѕросто сильно т€нуть. “ы знаешь, что лезвие пройдет в нескольких сантиметрах! Ќо нужно положить кисти позади ушей, в противном случае тебе отрежет фаланги! ј еще не класть большие пальцы сверху, потому что есть выступ бабы на восемь сантиметров; тут большие пальцы будут раздавлены. ƒа, может быть,  аррье бо€лс€. »ногда казнь длилась п€тнадцать секунд, двадцать секунд. ќн плохо держал голову. »ногда случалось, что головы были плохо отрублены. “ак вот, все эти неполадки досаждали отцу, и мы задавались вопросом. ћы не понимали почему. ѕо моему мнению, он плохо держал голову. ќн говорил, что это не его вина. ћы стали искать причину. ќтец пригласил инженера, работавшего в системе государственного имущества. ћожет быть, это ролики? ѕроверили ролики бабки, чтобы люфт был меньше. Ёто были не ролики. ѕроверили балки. ƒаже переделали балки. »нженер сказал, что это могло происходить из-за режущей кромки лезви€. ≈го наточили. »нженеры и рабочие госимущества собрали и разобрали гильотину. ѕосле ее проверки в действии они не нашли ничего анормального. Ќо, несмотр€ на это, неполадки продолжались. Ќевозможно! ƒействительно, мы ничего не понимали.

ѕоследн€€ казнь  аррье была 14 августа 1957 года, двойна€ казнь в  онстантине. ј потом с ним случилось это происшествие. Ќа его Ђмерседесеї. ”бит на месте. ѕосле смерти  аррье отец назначил Ёрнеста Ћоти, своего аудитора. ј  аррье в роли Ђфотографаї сменил –иера. » неполадки продолжались. ƒа, 9 окт€бр€ 1957 года на тройной казни в јлжире с –иера в роли Ђфотографаї: неполадка. ѕлохо отрублено. » так же на следующий день, 10 окт€бр€ 1957 года, на второй тройной казни. “о есть так со старой моделью у нас четыре, п€ть раз случались неполадки! √олова, отрезанна€ наполовину. ћного раз лезвие не отрезало шею полностью, и нам приходилось частично поднимать лезвие и заканчивать вручную. ќставалс€ кусок мускулов! √олова висит с одной стороны, тело с другой. Ћезвие не отрезало чисто. „ем больше у него скорости, тем лучше оно режет. ј тут, фуЕ ѕришлось заканчивать ножом. —начала мы пользовались ручной бритвой, но это было опасно. ¬ спешке мы могли поранитьс€. ѕотом мы стали пользоватьс€ большим ножом м€сника, он лежал в тазу. Ёто было быстрее. ƒа, мой отец настолько бо€лс€, что казнь будет испорчена, что в тазу лежал нож. Ќо в принципе мы им никогда не пользовались. ћы казнили шестьдес€т одного, когда € был Ђфотографомї, и все без задоринки. ћы им не пользовались. Ќо с теми затруднени€ми при  аррье и особенно при –иера, с этими плохо отрезанными головами мы вправду четыре, п€ть раз были вынуждены подн€ть бабу и закончить дело ножом. Ёто было своеобразное зрелище, и люди, сто€вшие вокруг гильотины, с трудом скрывали свои эмоции. “огда после разборки гильотины мы пили кофе и ром, и никто не говорил ни слова. ” людей перехватило горло, а лица были словно у трупов.

я ничего не понимал.  ак помощник € максимально проталкивал осужденного в ошейник, но как только верхн€€ половина ошейника опускалась, € уже ничего не видел, и отец тоже. «начит, мы не видели, т€нул ли –иера голову осужденного как следует или, наоборот, отталкивал его. я это говорю потому, что иногда в среде экзекуторов бывают интриги. ј это может посе€ть склоку. Ќужно сказать, что после смерти  аррье, когда по€вилось свободное место помощника в бригаде, часть коллег моего отца хотела нан€ть одного их друга. ѕьер –иера хотел, чтобы назначили другого –иера, Ёдуарда, нашего шофера, того, кто водил грузовик. Ќо отец не захотел, он предпочел Ћоти. ј немного позже, когда ‘ортен уволилс€, отец сделал так, чтобы назначили —ельса, друга с нашей улицы. “ак может, это потому? »з ревности? “от факт, что было две испорченные казни в начале окт€бр€ 1957 в јлжире. ƒве такие, наполовину испорченные. –иера сказал отцу: Ђ≈сли Ёдуард –иера не будет назначен, € увольн€юсь!ї. » поэтому, когда отец назначил —ельса, –иера написал за€вление просьбой об увольнении и дал его моему отцу. ¬ообще-то отец должен был передать его прокурору. Ќо вместо того он хранил его у себ€ на прот€жении двух мес€цев, и именно в это врем€ были эти две неполадки.

я выполн€л роль Ђфотографаї прежде, чем был официально назначен первым помощником. ѕосле этих неполадок на тройных казн€х 9 окт€бр€ и 10 окт€бр€ 1957 в јлжире отец спросил мен€, способен ли € выполнить функцию Ђфотографаї. я тут же сказал да, хот€ и был взволнован. ќтец сказал ѕьеру –иера: Ђѕоставим ‘ернана Ђфотографомїї. “ут, думаю, –иера был наверн€ка задет. » 12 окт€бр€ 1957 в  онстантине € вз€л на себ€ функцию Ђфотографаї держать голову. —разу же тройна€ казнь. я бо€лс€ неполадок. я хорошенько, слово в слово, записал все, что отец мне сказал, но € все же немного бо€лс€, что не все будет в пор€дке. “ем более что это была тройна€ казнь. “еори€ Ч это хорошо, но практика Ч совсем друга€ штука. я себе записал в голове: если будет неполадка, надо, чтобы помощник быстро подн€л лезвие на метр, и € закончу ножом, который всегда лежал в тазу. Ѕез паники отрезать то, что останетс€, и сохран€ть хладнокровие. Ёто мне напоминало XVI век. «начит, сначала € бо€лс€. я, возможно, рисковал, что лезвие отрежет мне пальцы, если € буду крепко держать голову в руках, но € не хотел разочаровывать отца. ƒержать в руках голову осужденного на смерть Ч нельз€ сказать, что это нормально. ќб этом т€жело даже думать. ¬ы держите что-то живое, и в руках у вас остаетс€ безжизненна€ голова. ¬ первый раз мне было настолько не по себе, что € немного дрожал. я говорил себе, что если все пройдет плохо, мне придетс€ резать ножом.

я чуть ли не дал раздавить себе пальцы бабой, лишь бы все не испортить. ƒа, держать в руках голову человека, который был в живых несколько секунд назад, это ненормально. Ёто впечатл€ет. ¬печатл€ет сильнее, чем когда ты сам запускаешь механизм. “ы входишь в контакт с переходом из жизни в смерть. Ёто ненормальна€ штука.

Ќо все прошло нормально. » после дюжины казней без вс€ких проблем мой страх разве€лс€. — этого времени у нас не было малейшей неполадки с отрезанием. Ѕольше не было происшествий. Ќи одной неполадки. Ќикаких плохо отрубленных голов. ƒа, из тех шестидес€ти трех казней, которые последовали, ни одна больше не была испорчена. »менно поэтому передо мной встает вопрос. ¬опрос, выполн€л ли помощник свою роль как следует? я не знаю. ƒелал ли –иера это нарочно? я спрашиваю себ€, может быть, это был подвох, св€занный с той ссорой из-за назначени€ второго –иера. Ѕыли ли эти неполадки намеренными? “огда это серьезно. я заметил это моему отцу. –аньше были проблемы, а тут вдруг больше никаких проблем! Ќикаких проблем, никогда. я сказал ему: Ђ то тебе сказал, что это не был саботаж?ї ћожет быть, –иера делал это намеренно. ќн мне сказал: ЂЁто невозможно!..ї я думаю, что со стороны  аррье, который был большим другом моего отца, неполадки не были намеренными. ќн, возможно, бо€лс€, что ему отхватит пальцы. Ќо что касаетс€ –иера, хоть мне и трудно в это поверить, весьма возможно, что он делал это нарочно. ћой отец был немного скептичен. ќн не мог и не хотел этого прин€ть. Ќо все же. я сказал отцу: Ђ“ы прекрасно видишь, что со мной больше неполадок не случаетс€. Ќужно опасатьс€ –иера. ќтправь это за€вление прокурору, это –иера теб€ шантажирует!ї ќтец ничего не сказал, но был озадачен. », ни слова не говор€, на другой день он отнес за€вление –иера прокурору. „ерез мес€ц по€вилс€ новый помощник, и € был назначен первым помощником.

я думаю, что, если бы € был на месте отца в тот день, когда ѕьер –иера сказал ему: ЂЌазначь Ёдуарда –иера или € увольн€юсьї, € бы сказал себе, что больше не могу довер€ть такому помощнику, и € бы от него избавилс€ в следующем же мес€це. ј тут отец вз€л на себ€ риск. Ќо он не мог допустить, что был саботаж. Ќет, он не мог этого прин€ть. » что же тогда, саботаж? я действительно не знаю, потому что надо сказать, что эти проблемы возникали только с алжирской гильотиной. Ќикогда Ч с парижской, срез которой был всегда четким.

«атем отец сократил отверстие ошейника. ћы сократили диаметр ошейника в начале 1958 по моей просьбе. –аньше отверстие ошейника было слишком большим. я сам проделал опыт. я положил голову в ошейник Ч разумеетс€, лезви€ наверху не было Ч и увидел, что могу вт€нуть голову в плечи как минимум на большую часть нижней челюсти. я сказал отцу: Ђ“ы видишь, вт€гива€ подбородок, € могу наполовину выйти из ошейникаї. ƒа, если голову осужденного оставить свободной, не держать ее, он может вт€нуть подбородок внутрь ошейника, он может вт€нуть голову в плечи. »менно поэтому € держал голову. »наче, когда лезвие падает, оно вырывает половину нижней челюсти, и больша€ часть головы раздроблена. »менно поэтому отец заказал уменьшить диаметр ошейника. ќн пошел с обеими половинами к стол€ру. ќн сказал ему: Ђ¬ырежи мне такие же, уменьшив диаметрї. ¬от. » потом, когда верхн€€ половина ошейника опускалась на нижнюю, ше€ осужденного оказывалась хорошо зажатой и закрепленной. я пробовал: голову уже нельз€ было вт€нуть в плечи.  огда ошейник закрывалс€, он даже придавливал шею. » уже не вылезешь, даже на сантиметр. ¬се с другой стороны.

»так, с тех пор как € был назначен первым помощником, никаких неполадок, никаких плохо отрубленных голов, никаких проблем. Ќужно сказать, что к концу, к 1958 году, по причине количества казней и несмотр€ на трех новеньких в бригаде, Ч но мы были добрыми друзь€ми, Ч мы стали настолько скоординированны, что осуществл€ли казнь в рекордное врем€. ћы достигли того, что казнь совершалась в мгновение ока, как и говорил доктор √ильотен. ѕеред гильотиной осужденному оставалось не более трех секунд жизни. “ак мы с отцом закончили созданием образцовой бригады. ќтец гордилс€ мной. ќн сказал об этом директору тюрьмы и мадам Ћьерр, секретарю прокурора. ¬ тот раз, когда отец отложил казнь, потому что € был утомлен гриппом, он не хотел, чтобы другой заменил мен€ в роли первого помощника, Ђфотографаї. ѕоэтому осужденный получил отсрочку в восемь дней. » два раза отец позвол€л мне действовать, запускать падение лезви€. ƒа, € замен€л отца, который был оперирован по поводу рака горла. “огда € бо€лс€, что помощнику, выполн€вшему роль Ђфотографаї, отрежет пальцы.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-12-04; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 331 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—амообман может довести до саморазрушени€. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

784 - | 635 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.012 с.