Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


јвторство и врем€ написани€ книги.




 онспект лекций по —в€щенному ѕисанию ¬етхого «авета

ƒл€ 4 курса —еминарии.

 

”чительных книг ¬етхого «авета семь. ѕ€ть канонических Ц »ова, ѕсалтирь, ѕритчи —оломона, ≈кклесиаст, ѕеснь ѕесней. ƒве неканонические - ѕремудрости —оломона и ѕремудрости »исуса сына —ирахова. ”чительные книги значительно отличаютс€ от законоположительных, исторических и пророческих. ¬ учительных книгах божественные истины часто (но не всегда) предстают как выводы человеческого разума.

 

 нига »ова.

 

ќ книге »ова ¬иктор √юго сказал: Ђ нига »ова €вл€етс€ величайшим произведением человеческого умаї. јнглийский историк “омас  арлейль писал: Ђя считаю эту книгу, исключа€ все другие теории о ней, одной из величайших книг, когда-либо написанных. ќна содержит самое раннее за€вление о нашей бесконечной трудности пон€ть судьбу человека и Ѕожьи пути дл€ него на земле.  ажетс€, что нигде ничего подобного не написано, имевшего бы равную литературную ценностьї. —толь же высоко ценил книгу »ова ј.—. ѕушкин. ќн даже хотел перевести ее и изучал дл€ этого древнееврейский €зык.

 нига состоит из пролога, основной части и эпилога. ѕролог и эпилог написан прозой, а основна€ часть стихами. Ќекоторые исследователи высказывали мнение, что прозаические части написаны отдельно от поэтических другим автором. »ные считают всю книгу собранием фрагментов. —. Ўульц приводит мнение исследовател€ Ё. ƒж.  иссани, полагающего, Ђчто те толкователи, которые считают книгу »ова просто собранием фрагментов, имеют ложное представление о ее древнееврейском тексте. ƒл€ книги характерна высочайша€ поэзи€, обширный словарь, редкие выражени€, тонкие и не всегда доступные пониманию доводы, повторени€ тех же мнений иными словами, - все это приводило к ошибкам при переписывании и переводе, когда писцы и переводчики не вполне понимали €зыкї (Ўульц. Ц —.423).

¬ прологе описываетс€ благочестие и счастье праведного »ова, а также жестокие испытани€, которым подверг его сатана с разрешени€ Ѕога. ќсновна€ часть книги построена в форме диалогов между »овом и его друзь€ми, а также между Ѕогом и »овом. ¬ эпилоге рассказываетс€ о восстановлении здоровь€ и житейского благополучи€ »ова. ¬ слав€нском и русском текстах имеютс€ две неканонические приписки Ц к 2 и к 42 главам. ¬ставка во 2 главу, содержаща€ второй вариант слов жены »ова, сделана из апокрифического завещани€ »ова на греческом €зыке. Ќеканоническа€ приписка к 42 главе вз€та из апокрифической Ђ—ирской книгиї.

ЂЅыл человек в земле ”ц, им€ его »ов; и был человек этот непорочен, справедлив и богобо€знен и удален от вс€кого злаї (»ов. 1,1). —уществуют разные предположени€ о местоположении земли ”ц (правильнее ”з). ѕо наиболее распространенному мнению, эта местность находилась между ѕалестиной и јравией, простира€сь от северо-восточных границ »думеи до реки ≈вфрат. —одержание приписки к 42 главе интересно тем, что в ней делаетс€ попытка возвести родословную праведного »ова к библейским патриархам јврааму и »сааку через »сава и его потомков. ƒл€ этого в ней используетс€ родословна€ идумейских кн€зей, потомков »сава, вз€та€ из книги Ѕыти€. ѕриписка отождествл€ет »ова с одним из этих кн€зей - »оавом: Ђ» умер Ѕела и воцарилс€ »оав, сын «ераха из Ѕесорыї (Ѕыт. 36, 33).

‘еодор ћопсуестский, некоторые еврейские раввины, а также многие ученые-рационалисты, в том числе ј.¬. арташов, считали, что »ов никогда не существовал. ќднако, у многих восточных народов сохранились предани€ о праведном »ове. ƒл€ нас более важным €вл€етс€ то, что »ов упоминаетс€ и в других библейских книгах. ¬ книге пророка »езекиил€ содержитс€ упоминание о праведном »ове нар€ду с именами других библейских праведников Ц Ќо€ и ƒаниила. ѕричем речь ведетс€ от имени √оспода Ђ—ын человеческий! Ц обращаетс€ √осподь к пророку. - ≈сли бы кака€ земл€ согрешила предо ћною, вероломно отступив от ћен€, и я простер на нее руку ћою, и истребил в ней хлебную опору, и послал на нее голод, и стал губить на ней людей и скот; и если бы нашлись в ней сии три мужа, Ќой, ƒаниил и »ов, - то они праведностью своей спасли бы только свои души..., - не спасли бы ни сыновей, ни дочерей, праведностью своей они спасли бы только свои душиї (»ез.14, 13 Ц 20). ”поминаетс€ »ов и в Ќовом «авете. Ђ¬от мы ублажаем тех, которые терпели. ¬ы слышали о терпении »ова и видели конец оного от √оспода, ибо √осподь весьма милосерд и сострадателенї (»ак. 5,11).

 

јвторство и врем€ написани€ книги.

 

ƒревние еврейские предани€, нашедшие отражение в “алмуде, приписывают авторство книги ћоисею.  огда ћоисей был в ћадиамской пустыне, котора€ граничит с »думеей, он мог узнать от потомков »ова его историю и записать ее. ј может быть сам праведный »ов был еще жив и лично поведал ее ћоисею. ќриген и блаженный »ероним также считали, что книга написана во времена пребывани€ ћоисе€ в земле ћадиамской. ¬ пользу версии о столь раннем происхождении книги говорит то, в ней изображен древний патриархальный быт и не упоминаютс€ исход из ≈гипта, —инайское законодательство, иерусалимский ’рам. ∆ертвоприношени€, о которых упоминаетс€ в книге, напоминают такие же действи€ јвраама, »саака и »акова.

—в€тители √ригорий Ѕогослов и »оанн «латоуст придерживались другого мнени€. ќни считали более веро€тным, что книга написана во врем€ правлени€ цар€ —оломона, бывшее временем расцвета еврейской поэзии.

—уществует также мнение, согласно которому эта книга написана во времена пророков јмоса, »сайи и »еремии. Ќа эту мысль наталкивают некоторые параллельные места в книге »ова и в книгах упом€нутых пророков.

–усские библеисты также придерживались самых разнообразных точек зрени€ на врем€ написани€ книги. —в€титель ‘иларет, митрополит ћосковский, склон€лс€ к мнению относительно ее раннего происхождени€. Ђƒогадкою, ко временам патриархов относитс€ книга »оваї - писал он в своем курсе церковно-библейской истории. ≈пископ »риней (ќрда) и проф. ёнгеров считали, что она написана перед ¬авилонским пленом. ≈пископ ‘иларет (‘иларетов) полагал, что книга »ова Ц сама€ последн€€ по времени написани€ каноническа€ книга ¬етхого «авета.

—торонники мнени€ о происхождении книги после ¬авилонского плена указывают на то, что ее €зык изобилует арамейскими словами, что характерно дл€ литературных произведений послепленной эпохи. —ледует отметить и то, что религиозные представлени€ автора или составител€ книги также соответствуют взгл€дам этого времени, но не характерны дл€ более ранних эпох. “ак, например, в книге »ова мы находим достаточно развитое учение об ангелах и сатане.  ак известно, учение о добрых и злых духах не было достаточно развито в законоположительных книгах, а также в учении ранних пророков. ћитрополит ћосковский ћакарий (Ѕулгаков) объ€сн€ет это обсто€тельство тем, что √осподь промыслительно не приоткрывал завесу до времени над тайнами ангельского мира. ≈врейский народ, сильно склонный к €зычеству, мог бы, подобно соседним народам, обожествить низших духов. ¬ более поздних библейских книгах учение о мире духов раскрываетс€ полнее. Ќапример, в книге одного из последних пророков, «ахарии, говоритс€ в рассказе об одном из видений пророка: Ђ» показал он мне »исуса, великого иере€, сто€щего перед јнгелом √осподним, и сатану, сто€щего по правую руку его, чтобы противодействовать емуї («ахар. 3,1). Ёто видение очень похоже на рассказ в прологе книги »ова о сатане, представшим перед √осподом.

—тоит отметить, что книга »ова имеет внебиблейские параллели. “ак, в древнеегипетской литературе существует Ђƒиалог некоего страдающего со своей душойї. »сследователи отмечают сходство некоторых слов и выражений этого литературного пам€тника с книгой »ова. ¬ вавилонской литературе имеютс€ более интересные параллели. “ак, в развалинах ниневейской библиотеки цар€ јшурбанипала была найдена Ђѕесн€ страдающего праведникаї. —одержание ее вкратце таково: Ќекий царь, отличавшийс€ своей праведностью, совершил грех. «а это он был поражен параличем и подвергс€ разным испытани€м. ¬сматрива€сь в свою душу, он узнал, в чем согрешил. ”знав, в чем причина его страданий, царь сумел добитьс€ прощени€ и восстановить благоволение к себе богов. Ѕолезнь его была исцелена. ¬опрос о страдани€х исследован в этом пам€тнике гораздо менее глубоко, чем в книге »ова. »ов страдает не смотр€ на то, что он ни в чем не согрешил, а в вавилонском рассказе царь страдает за свой грех. ¬ 1923 году была опубликована Ђѕесн€ или сказание о “оби ”тул Ѕелї. Ётот пам€тник представл€ет из себ€ образец литературы вавилонских мудрецов. ¬от краткое содержание этого пам€тника: „еловек высокого положени€, всеми уважаемый, вдруг поражаетс€ страшными €звами и считает себ€ жертвой несправедливости богов. ќн начинает спорить с богами, доказыва€ свою непорочность. —воим дерзновением перед божеством он напоминает »ова. „асть поэмы утрачена. Ќо ее конец сохранилс€ и в нем говоритс€ об исцелении человека после принесенного им пока€ни€ в совершенных грехах. “аким образом, вавилонские мудрецы не смогли возвыситьс€ до религиозной проблематики книги »ова. ќднако эти произведени€ показывают, что тема человеческих страданий интересовала умы древних восточных мудрецов.

¬ масоретской Ѕиблии текст книги »ова содержит очень много темных мест. ƒл€ их прочтени€ приходитс€ обращатьс€ к арамейским и греческим переводам. ¬ —ептуагинте текст книги находитс€ в сильно сокращенном виде. ¬ масоретской редакции 1069 стихов, а в —ептуагинте лишь около 400. ¬озможно, что текст 70-ти толковников был сокращен из-за трудности перевода. —лав€нский перевод сделан на основе —ептуагинты и перевода ‘еодотиона.

 

 раткое содержание

 

»ов был великим человеком своего времени, хорошо известным в той части света, в которой он жил. ¬о времена глубокой древности, да и в значительно более поздние, богатства в пустынных и полупустынных районах Ѕлижнего ¬остока измер€лось количеством скота. »ов владел большими стадами. Ђ»мени€ у него было: семь тыс€ч мелкого скота, три тыс€чи верблюдов, п€тьсот пар волов и п€тьсот ослиц и весьма много прислуги; и был человек этот знаменитее всех сынов ¬остокаї (»ов. 1,3). »ов был отцом семерых сыновей и трех дочерей. ќднажды когда ангелы предстали пред лицем Ѕожиим, вмести с ними пришел и сатана. Ђ» сказал √осподь сатане: откуда ты пришел? » отвечал сатана √осподу и сказал: € ходил по земле и обошел ее. » сказал √осподь сатане: обратил ли ты внимание твое на раба моего »ова? »бо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобо€зненный и удал€ющийс€ от злаї (»ов. 1,6Ц8). ¬ ответ на это сатана, завидовавший праведности и счастью »ова, сказал: Ђ–азве даром богобо€знен »ов? Ќе “ы ли кругом оградил его и дом его и все, что у него? ƒело рук его “ы благословил, и стада его распростран€ютс€ по земле. Ќо простри руку “вою и коснись всего, что у него, - благословит ли он “еб€?ї (»ов. 1,9-11). √осподь на это ответил сатане: Ђ¬от, все, что у него, в руке твоей; только на него не простирай руки твоейї (»ов. 1,12). » вот внезапно, в течении ничтожного промежутка времени »ова постигли несколько ужасных бедствий. ¬ одночасье »ов лишилс€ всего имущества. ≈го огромное стадо верблюдов было угнано разбойниками. ¬ это же врем€ стада его волов были похищены кочевниками, а пастухи убиты. Ѕур€ с громом уничтожила семь тыс€ч его овец, вместе с пастухами. Ќо впереди »ова ожидало худшее бедствие. Ќе успел он выслушать вестей о потере всего имени€, как один из слуг сообщил ему о том, что все его дети погибли под развалинами разрушенного ураганом дома старшего сына. “огда »ов в сильной скорби разодрал верхнюю одежду и остриг волосы со своей головы. «атем он пал на землю и поклонилс€ √осподу, сказав: ЂЌаг € вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. √осподь дал, √осподь и вз€л; (как угодно было √осподу, так и сделалось), да будет им€ √осподне благословенно!ї (»ов. 1,21). Ќе смотр€ на обрушившиес€ на него бедстви€, Ђне согрешил »ов и не произнес ничего неразумного о Ѕогеї (»ов. 1,22).

 огда сатана вторично предстал перед √осподом, √осподь спросил его: Ђќбратил ли ты внимание на раба ћоего »ова? »бо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобо€зненный и удал€ющийс€ от зла, и доселе тверд в своей непорочности, а ты возбуждал ћен€ против него, чтобы погубить его безвинної (»ов. 2,3). ¬ ответ на это сатана сказал: Ђ ожу за кожу, а за жизнь свою отдаст человек все, что есть у него; но простри руку “вою и коснись кости его и плоти его, - благословит ли он “еб€?ї (»ов. 2,4-5). √осподь и на это изъ€вил —вое согласие, ответив диаволу: Ђ¬от он в руке твоей, только душу (т.е. жизнь) его сберегиї (»ов. 2,6). “огда диавол поразил »ова проказой Ђот подошвы ноги его по самое тем€ егої (»ов. 2,7).

ѕораженный лютой заразной болезнью »ов принужден был уйти из селени€. ќн сел на пепел (в слав. тексте: Ђв гноищеї) и вз€л черепицу, чтобы скоблить себ€ ею. ∆ена его, сраженна€ обрушившимис€ на них внезапными бедстви€ми, и, очевидно искушаема€ диаволом, стала советовать мужу похулить Ѕога. ќна думала, что »ов, произнес€ хулу на Ќего, будет наказан »м смертью и избавитс€, таким образом, от т€жких страданий. ѕраведник не поддалс€, однако, на это искушение. Ђ“ы говоришь как одна из безумных, - отвечал он жене. Ц Ќеужели доброе мы будем принимать от Ѕога, а злого не будем принимать?ї (»ов. 2,7). » вновь Ђво всем этом не согрешил »ов устами своимиї (»ов. 2,7)

ќ бедстви€х праведного »ова услышали его друзь€ ≈лифаз ‘еманит€нин, ¬илдад —авхе€нин и —офар Ќаамит€нин. —обравшись вместе, они отправились к »ову, чтобы Ђсетовать с ним и утешать егої (»ов. 2,11). ≈лифаз был потомком »сава. ќн происходил из местности в »думее, котора€ называлась ‘еман. Ёта местность была известна мудростью своих жителей. ¬илдад жил в местности Ўуах. ѕоскольку это им€ одного из сыновей јвраама от ’еттуры, то предполагают, что ¬илдад мог быть его потомком. ќ происхождении —офара ничего неизвестно.  огда друзь€ увидели »ова пораженным проказой и сид€щим в пепле они сначала не узнали его. Ќо, подойд€ ближе, они уже не могли сомневатьс€ в том, что перед ними действительно »ов. “огда друзь€, будучи поражены сильной скорбью, Ђвозвысили голос свой и зарыдали; и разодрал каждый верхнюю одежду свою, и бросали пыль над головами своими к небуї (»ов. 2,14).

—емь дней и семь ночей друзь€ безмолвно просидели возле »ова. ќни ничего не говорили, ибо видели, что страдани€ его слишком велики, чтобы он мог воспринимать слова сочувстви€. ѕраведный »ов страдал не только телесно. ≈ще более т€гостными были его душевные муки. ќб этих душевных страдани€х рассказывает, со свойственным ему красноречием, в письме к диакониссе ќлимпиаде св€титель »оанн «латоуст: Ђ√оворить ли мне о самом главном, о том, что составл€ло верх его страданий? Ёто была бур€ сомнений, возникших в его мысл€х и помрачивших его рассудок.  то сознает себ€ виновным во многих грехах и терпит что-нибудь непри€тное, тот, по крайней мере, знает причины своих несчастий, сообража€ свои проступки. Ќо »ов не видел причины своих страданий, и эта неизвестность терзала его ужаснее, нежели червиї (—. 56).

Ќаконец »ов начал говорить. ќн прокл€л день, в который родилс€ на свет, и ночь, в которую был зачат: Ђѕогибни день, в который € родилс€, и ночь, в которую сказано: зачалс€ человек!ї (»ов. 3, 3). »ов отказываетс€ видеть смысл в своей жизни. ќн также не видит смысла в жизни тех, кто страдает, кто несчастен. –ечь »ова открывает диалог между ним и его друзь€ми. Ётот диалог можно разделить на три цикла речей.  аждый персонаж говорит по очереди. Ќа речь каждого из друзей следует ответ »ова.

 

ѕервый цикл речей: 4 гл. Ц 14 гл.:

–ечь ≈лифаза: 4-5 гл. ќтвет »ова: 6-7 гл.

–ечь ¬илдада: 8 гл. ќтвет »ова: 9-10 гл.

–ечь —офара: 11 гл. ќтвет »ова: 12-14 гл.

 

¬торой цикл речей: 15 Ц 21 гл.:

–ечь ≈лифаза: 15 гл. ќтвет »ова: 16-17 гл.

–ечь ¬илдада: 18 гл. ќтвет »ова: 19 гл.

–ечь —офара: 20 гл. ќтвет »ова: 21 гл.

 

“ретий цикл речей: 22 Ц 26 гл.:

–ечь ≈лифаза: 22 гл. ќтвет »ова: 23-24 гл.

–ечь ¬илдада: 25 гл. ќтвет »ова: 26 гл.

 

√лавы 27-31 содержит отдельные речи »ова. –ечь —офара во втором цикле отсутствует. ќсобо следует выделить 28 главу. Ёто так называема€ Ђѕоэма о премудростиї

 

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-12-04; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 590 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—амообман может довести до саморазрушени€. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

792 - | 648 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.018 с.