При раннем обучении ИЯ существуют определенные трудности. Они носят объективный характер, ибо порождены противоречиями внутри учебного процесса.
Противоречие 1 — между желанием взрослых как можно раньше приобщить детей к изучению ИЯ и отсутствием у них реальной потребности в изучении ИЯ и ограниченной возможности использовать его в повседневной жизни. Средством для устранения противоречия 1 является формирование положительного отношения к предмету и разных видов мотивации: 1) познавательной мотивации — за счет отбора материала, соответствующего возрастным интересам учащихся, за счет организации обучения на основе диалога культур, благодаря полиаспектному характеру упражнений, когда овладение речевым материалом сопровождается познанием интересных фактов родной культуры и страны изучаемого языка; 2) ситуативной коммуникативной мотивации, чему способствуют: подробные сценарии уроков с увлекательным сюжетом, предусматривающим интерактивное взаимодействие учеников с учителем, одноклассниками, зарубежными сверстниками, персонажами художественных произведений, сказок, мультфильмов, героями Интернет-сайтов и т. д. Особая организация упражнений, при которой разведены позиции учителя и учеников. Отсутствие упражнений, в которых для достижения сиюминутного результата детям приходится многократно и немотивированно повторять звуки, слова и фразы на ИЯ.
Противоречие 2 — между ожиданиями и надеждами детей на быстрое и легкое овладение ИЯ и трудностями и продолжительностью этого процесса. Для устранения противоречия 2 необходимо формирование мотивации успеха. С этой целью в УМК: тщательно отобран и дозирован коммуникативно-ценный для данного возраста речевой материал; небольшой объем речевого материала доводится до более высокого уровня владения; предусмотрен невысокий темп продвижения, чтобы у учащихся не сложилось убеждение, что они не способны усвоить предъявляемый материал; организована большая повторяемость материала в новых ситуациях общения; в каждой четверти (за исключением первой) проводится заключительное мероприятие, в котором дети имеют возможность продемонстрировать перед взрослыми свои успехи в овладении ИЯ.
Противоречие 3 — между коллективной (групповой) формой обучения и индивидуальным характером процесса овладения ИЯ. В данном возрасте еще острее проявляется неодинаковый уровень развития задатков и общей готовности к овладению ИЯ из-за задержки у некоторых учеников развития основных психических функций и процессов, определяющих успешность овладения ИЯ. Для устранения данного противоречия в УМК предусмотрены учет и развитие индивидуальных особенностей учащихся: индивидных, субъектных и личностных свойств (см. подробнее с. 13—14). Комплексный подход к овладению речевым материалом, позволяющий компенсировать недостаточно хорошее развитие психических функций за счет более развитых; наличие в сценариях уроков альтернативных режимов выполнения заданий в зависимости от способностей учащихся.
Иноязычная культура как содержание иноязычного образования и средство развития индивидуальности
Мы уже упоминали об иноязычной культуре. Здесь уместно вернуться к этому важнейшему понятию.
Термин «иноязычная культура» не является синонимом термина «иностранная культура». Иностранная культура — это культура страны изучаемого языка, т. е. то, что составляет объект познавательного аспекта иноязычной культуры. Другими словами, иностранная культура лишь один из четырех аспектов иноязычной культуры. Все четыре аспекта представлены в таблице на с. 11—12. Подобное (обобщенно-схематическое) представление иноязычной культуры как содержания иноязычного образования и средства развития индивидуальности недостаточно. Нельзя овладеть всей культурой сразу. Необходимо деление ее на более мелкие кванты, которые и станут объектами овладения. На каждом уроке, постепенно и системно, шаг за шагом происходит овладение именно теми квантами, которые целесообразны с методических позиций, с точки зрения технологии. Одной из главных отличительных черт данного УМК является то, что перед каждым уроком в Книге для учителя четко определяются объекты овладения (цели) не только в учебном, но также в познавательном, развивающем и воспитательном аспектах.
Все четыре аспекта ИК как цели равноправны по значимости, и каждый из них имеет свою практическую ценность. Все компоненты цели взаимосвязаны, и овладение одним из них влияет на овладение остальными.
Авторы постарались избежать недостатков традиционного подхода, когда ведущим изначально объявлялся учебный (так называемый практический) аспект, а на пути к нему терялись познание, развитие, воспитание и в результате, как ни парадоксально, становился ущербным и практический аспект. На собственном опыте авторы убедились, что практический результат может быть достигнут только: а) если ученик хочет его достичь, т. е. если он с первых уроков убедится в том, что иностранный язык помогает узнать много нового и интересного, что невозможно узнать с помощью родного языка; б) если ученик почувствует, что он способен достичь цели; в) если ученик знает, как достичь цели, т. е. умеет учиться. Формирование рациональных приемов овладения ИК особенно важно для слабых учеников, ибо эти приемы помогают компенсировать недостающие способности.
Все эти «если» обеспечиваются в том случае, когда содержанием иноязычного образования является иноязычная культура, т. е. иноязычная культура — «...есть та часть общей культуры человечества, которой учащийся может овладеть в процессе коммуникативного иноязычного образования в познавательном (социокультурном), развивающем (психологическом), воспитательном (педагогическом) и учебном (социальном) аспектах» (Е. И. Пассов).
Аспекты | Компоненты |
Развивающий | 1) развития языковых способностей: к слуховой дифференциации, к развитию фонематического и интонационного слуха, зрительной дифференциации (сравнение графического образа букв и транскрипционных знаков), к имитации, к догадке, к выявлению языковых закономерностей, функционально-адекватному сочетанию ЛЕ, к выявлению главного, к логичному изложению; 2) развития психических функций,связанных с речевой деятельностью (мышление, память, внимание, восприятие, воображение); 3) развития мотивациик дальнейшему овладению ИК; 4) развития учебных уменийи формирования у учащихся рациональных приемов овладения ИК, а также привития навыков самостоятельной работы по дальнейшему овладению ИК. |
Познавательный(социокультурный) | Овладение ИК как средство: 1) приобретения знаний о культуре страны изучаемого языка: литературе, музыке, живописи, театре, истории и т. п.; 2) постижения менталитета других народов; 3) более глубокого понимания родной культуры; 4) удовлетворения личных познавательных интересов (от профессиональных до хобби). |
Воспитательный | Овладение ИК как средство: 1) воспитания толерантности и уважения к другой культуре; 2) приобщения к общечеловеческим ценностям; 3) воспитания ответственности перед обществом; 4) воспитания личностных качеств (трудолюбие, активность, умение работать в сотрудничестве с другими, коммуникабельность, уважение к себе и другим, личная и взаимная ответственность и др.). |
Учебный | Овладение ИК как средство: 1) развития умения общаться, используя различные виды речевой деятельности для удовлетворения потребностей и возможностей рассказать о себе и родной культуре; 2) приобретения знаний о строе языка, его системе, особенностях, сходстве и различии с родным языком. |
1 Подробнее об иноязычной культуре см. далее.
2 В дальнейшем предполагается создание дополнительных компонентов.
3 В название рубрики положено название студии “Foley artist”, на которой в Диснейленде озвучивают мультфильмы, записывают звуки окружающего мира.
4 Мышонок Фредерик — герой одноименной сказки. Он любит коллекционировать красивые слова.